創意家常菜(中英對照)

創意家常菜(中英對照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

傅培梅
图书标签:
  • 家常菜
  • 中英对照
  • 创意料理
  • 食谱
  • 烹饪
  • 美食
  • 家厨
  • 简单易学
  • 中餐
  • 英文食谱
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

傅培梅老師精心設計
80道創意家常菜
讓追求美食的您,享受做菜的樂趣與品嘗美食的幸福
 
  冷盤、主菜、湯品等菜餚創意提案,蔬菜、肉類、海鮮等食材配搭烹煮,讓你在家,就能做出大師級的精美料理,餐餐都能享受美味、健康的自烹家常菜!
 
本書特色
 
  ★達人親授配方,大家都能跟著操作!
  由傅培梅老師精心設計,運用常見的食材,製作出創意家常菜,並詳細說明步驟,讓大家都能跟著操作。
 
  ★創意家常料理,自家烹煮的最佳指南!
  從冷盤、主菜、湯品等不同料理,並運用海鮮、蔬菜、肉類等不同食材,配搭製作出不同菜式,讓你餐餐出好菜,美味立即上桌!
好的,这是一份详细的图书简介,内容不涉及您提到的《創意家常菜(中英對照)》一书,旨在介绍其他烹饪主题的书籍,力求内容充实自然,符合市场图书介绍的风格。 --- 书籍名称:《风味传承:寻味经典中式八大菜系精选》 内容概要: 《风味传承:寻味经典中式八大菜系精选》是一部深度探索中国博大精深烹饪艺术的权威指南。本书不仅仅是一本食谱合集,更是一部关于地域风味、历史文化与烹饪哲学的百科全书。我们带领读者穿越中国的广袤大地,从烟波浩渺的江南水乡到粗犷豪迈的北国边塞,系统地梳理并呈现了鲁、川、粤、苏、闽、浙、湘、徽八大菜系的精髓、代表性菜肴及其背后的文化意蕴。 本书聚焦于“传承”与“创新”的平衡,力求让读者既能掌握传统技艺的精准操作,又能理解菜肴风味形成的深层原因。我们相信,真正的美味,源于对食材的尊重和对火候的精准掌控。 第一部分:鲁菜——帝王之宴,北方雄厚 鲁菜,作为四大传统菜系之首,其特点在于选料考究、制作精细、口味醇厚、技术全面。本章将深入剖析鲁菜的“爆、炒、烧、蒸、扒、烤”等核心技法。我们将重点介绍其高汤制作的奥秘——“清汤”与“奶汤”的熬制标准,这是鲁菜厚重底味的基础。 精选菜品解析: 九转大肠: 不仅是技术展示,更是酸、甜、苦、辣、香五味和谐共存的典范。我们会详细拆解其复杂的调味步骤,从初煎到收汁的火候变化。 葱烧海参: 阐释“以清配清,以鲜配鲜”的原则,重点讲解如何利用大葱的焦香来提升海参的胶质口感,达到“软而不烂、清香透味”的境界。 糖醋鲤鱼: 传统糖醋汁的黄金配比,以及如何在家中用简易设备做出鱼身完整、酥脆外壳与浓郁酸甜口感完美结合的经典造型。 第二部分:川菜——麻辣江湖,百味之王 川菜的魅力在于其“一菜一格,百菜百味”。本书详细区分了川菜中复杂多变的味型,包括家常味、鱼香味、怪味、椒麻味等二十余种。我们强调,川菜的精髓并非仅仅是辣,而是“香辣”与“复合调味”的艺术。 核心技法揭秘: 油泼与炝锅: 深入探讨热油泼洒时,香料(如花椒、干辣椒)的温度控制,这是释放其最大香气活性的关键步骤。 泡椒与豆瓣酱的选择与陈化: 介绍不同产地、不同陈酿时间的豆瓣酱如何赋予菜肴截然不同的灵魂风味。 代表作品精讲: 麻婆豆腐: 不只是豆腐与肉末的结合,而是“烫、嫩、麻、辣、香、酥、鲜、活”八字箴言的完美体现。 回锅肉: 剖析“煮、煸、炒”三步流程中,猪肉的层次变化,以及甜面酱与郫县豆瓣的层次叠加。 夫妻肺片: 如何在家中处理牛杂,以及秘制红油的配方与浸泡时间。 第三部分:粤菜——清鲜本味,精雕细琢 粤菜,以“清、嫩、鲜、活”著称,对食材的新鲜度要求极高。本章聚焦于粤菜对火候的精微控制(如“镬气”的掌握)以及对原汁原味的保留。 技艺聚焦: 白切与白灼: 强调水温的精确性,如“虾要断生,鸡要断骨”的判断标准。 吊汤艺术: 详细介绍粤菜基础老火汤的熬制时间、材料配比,以及如何去除浮沫以达到汤色清澈的效果。 经典呈现: 白切鸡: 传授冰镇处理法,确保皮爽肉滑的口感。 广式烧腊: 尝试家庭烤箱制作叉烧和烧鸭的改良方案,重点在于糖浆的配方和烤制时的上色技巧。 第四部分:苏菜、浙菜、闽菜、湘菜、徽菜——风土人情的味道 本部分将以更紧凑的篇幅,系统展示其他四大菜系的地域特色: 苏菜(淮扬菜): 强调刀工的精妙(如文思豆腐),口味的咸甜适中与造型的雅致。 浙菜: 突出海鲜的鲜美与杭州菜的清淡雅致,介绍东坡肉的慢炖哲学。 闽菜: 重点解析“上汤”技法,以及佛跳墙的复杂层次感。 湘菜: 聚焦于酸辣、腊味的处理,如剁辣椒的自制与应用,展现其热烈奔放的性格。 徽菜: 探讨山珍的运用,以及重油重色下对食材本味的巧妙平衡,特别是对火腿的熟成与使用。 本书特色与价值: 1. 图文并茂的流程分解: 每道菜都配备了清晰的步骤图,对关键技巧(如切丝、打芡、转锅)进行微距展示。 2. 食材替代指南: 考虑到很多专业食材在国内不易获取,本书特别提供了常见食材的实用替代方案,确保读者能在家中复刻美味。 3. 厨房工具升级建议: 从基础的刀具、锅具到高压锅、食物处理器,提供针对不同菜系所需的工具选购建议。 《风味传承:寻味经典中式八大菜系精选》是献给所有热爱中华美食、渴望深入了解烹饪本质的家庭厨师和美食爱好者的必备之作。翻开它,您将不仅学会做菜,更将领悟到中国餐桌上那跨越千年的风味哲学。它是一次对中国烹饪历史的致敬,也是一次对家庭餐桌风味的升级。

著者信息

作者簡介
 
傅培梅
 
  生於1931年,自1960年創立中國烹飪班,開始開班授課,1962年開始在台灣電視公司製作並主持烹飪教學節目達39年,示範無數美味之菜點。在台灣,傅培梅三個字幾乎與中國菜齊名,從開播最早、歷史最悠久並為多人所熟知的「家庭食譜」到「傅培梅時問」,多年來一直是廣大觀眾學習烹飪廚藝的最佳選擇。
 
  40餘年來,傅培梅老師發揚中國烹調藝術不遺餘力,著有中、英、日文食譜計48本,銷售海外各地,藉而推廣與發揚中華美饌。
 
  傅老師於2004年9月16日與世長辭,留下了精采豐富的一生與世人緬懷。

图书目录

鳳翼雙味
五彩碎米雞
醋溜雞花
蜜柑扣雞
金杯松子雞
椰香葡國雞
蠔油去骨雞
金針豉汁雞
三絲鴨捲
醬爆櫻桃
紅米醬肉
銀紙松子肉
什錦燴響鈴
京都子排
爆羊肉雙味
錦繡牛肉捲
沙茶牛仔骨
中式牛肉派
什蔬燴咖哩牛肉
葱油淋漢堡
鍋煽牛里脊
生汁龍蝦球
龍蝦粉絲煲
炸蛋黃蝦排
四色鳳尾蝦
香酥小蝦捲
醬燒蝦
芥辣鮮蝦絲
雞絲燴翅
魚翅石榴包
鮑魚火腿扣通粉
鮑魚燴三白
銀紙蒸鮮貝
碧綠玉筍帶子
鍋貼干貝酥
金盤雙魷
白灼鮮魷
果粒溜雙鮮
咖哩鮮蟹煲
椒鹽焗花蟹
麻辣海參
如意海參
香汁蝴蝶魚
魚中有餘
西炸鮭魚球
黃魚酥方
香菇肉燥蒸鮭魚
鱸魚雙味
雙菇燜鮮魚
四味芝麻魚
脆皮五柳魚
銀紙烤鮭魚
家常海鰻絲
蟹肉荷包豆腐
酥皮豆腐捲
八寶豆腐盒
豆腐咕咾老肉
香酥豆腐鬆
油淋黃雀
炸百花蛋
蠔油蛤蜊蛋
釀百花素雞
燻三絲齋鵝
金華扣四蔬
蒜汁肉捲蘆筍
串炸時蔬
干貝扣四蔬
魚酥翡翠瓜絲
西拌青花菜
毛豆八寶醬
雞茸鮮筍紮
碧綠三色菇
魚香溜藕夾
什錦蔬菜沙拉
什錦蔬菜沙拉捲
魚香汁拌四季豆
肉燥灼拌四季豆
豌豆濃湯
炒豌豆雞絲
饊子素菜捲

图书序言

  • ISBN:9789863641926
  • 叢書系列:中餐大師
  • 規格:平裝 / 176頁 / 19 x 26 x 1.09 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 語文:中英對照

图书试读

作者序
 
  時光飛逝如梭,一轉眼,從事電視烹飪教學已達卅年餘,爲求與過去四千五百多次節目內容之不重複,筆者絞盡腦汁,不停地在口味上、做法上求新求變。而在選料上則一本以往一貫作風,以容易購得、經濟實惠爲原則,以便能深入每個家庭。而各類菜餚之收集,包括禽、畜、海鮮、蔬果、素、魚等等,旣可供家常之需亦有多項適宜宴客參考。(本書之內容系採自傅培梅時間自81 年~ 83 年示範內容之精選。)
 
  中菜變化之多,可謂包羅萬象:一菜一格,百菜百味,浩瀚而無涯。只要膽大心細,多加練習,小心地避免火候、刀工、熱油之傷害,而在口味的調理上不必墨守成規,以合家人之鹹淡適口爲依歸,如此則主中饋並非難事也。
烹調雖辛苦,但是除了做好菜來滿足家人的胃以外,還有什麼更能貼切的表達我們的愛和耐心呢?
 
傅培梅
 
出版序
 
  時光飛逝,距母親離開我們已經快20 年了,在這些年當中,弟弟跟我將母親的一生著作,陸續重新整理再出版,期間有些照片因保留不善無法使用,因此由我自己將菜重新做過,重新拍照出版;但是也有像《中國名菜精選》裡的菜色,因為有許多菜的難度實在太高,不敢輕易嘗試重作,而且原版的照片畫質清晰,所以保留原照片,只在版面編排上做了一些變化,使它更有中國風味。有時想想,當年母親出版這些食譜時的毅力與決心,真是我們所難及的。
 
  《創意家常菜》,第一次出版是在1994 年,選的菜大部份是經過媽媽絞盡腦汁,在做法跟口味上求新求變所創作出來的,雖然在那個時代是有新意、卻略有難度,但是以現在的選取食材的方便性來看,應該仍是有變化,但是難度降低,適合家庭主婦在家嘗試做給家人享用,故仍保持原來的書名——《創意家常菜》。
 
  去年公司搬遷,有幸在堆積如山的底片中,找到了這本書保存完整的底片,再加以重新編排,終於有機會使本書得以重新跟讀者見面,跟大家分享母親的創意,希望大家會喜歡。
 
程安琪

用户评价

评分

说实话,我买书都是看“口碑”的,特别是这种实用性的工具书。我习惯先在网路上搜寻一些读者的真实心得,那些照片拍得不华丽,但食材处理得很接地气、步骤看起来很有条理的分享,对我最有参考价值。我希望看到的食谱是那种“灵魂拷问”式解答——比如,为什么我的红烧肉总是烧不烂?为什么炒青菜总是出水?这本书如果能针对这些家常菜里常见的“坑点”给出明确的、可操作的解决方案,那它就成功了一半。我特别留意它是不是有提供“预先准备”(Prep work)的建议,因为时间管理是现代人做饭的关键。如果它能细到告诉我,哪些步骤可以前一天晚上做好,早上直接加热或快炒,那就太棒了。我期待它能提供一些“一锅到底”的懒人食谱,毕竟周末才有时间慢慢炖煮,平日里讲究的是速度和效率。如果它能把复杂的事情简单化,把台湾人熟悉的味道用新的方式呈现,那这本书的价值就体现出来了。

评分

从一个资深美食爱好者的角度来看,一本好的食谱书,应该兼具“教学性”和“启发性”。教学性指的是步骤清晰,让人能成功复制;而启发性,则意味着它能让我举一反三,理解背后的原理。我希望这本书能提供一些基础烹饪技巧的“小贴士”区域,比如如何正确地“滚刀切”,如何判断油温,或者不同油品的烟点差异。如果能附带一些关于“食材搭配的哲学”或者“营养均衡”的简单介绍就更好了。我不想只做菜谱的“复印机”,我希望看完这本书后,我对“为什么这么做”有了更深的理解,这样下次我面对冰箱里剩下的食材时,也能自己变出新花样。如果这本书只是停留在“照着做”的层面,那它的生命周期就会很短,但我期望它能成为一本可以让我不断翻阅、每次都有新发现的“常青树”。

评分

我比较在意的是,这本书的“创意”程度到底有多高。市面上的家常菜食谱,很多都是在重复那些几十年不变的经典做法,比如番茄炒蛋、三杯鸡,虽然好吃,但没有“创意”可言。我希望《創意家常菜》能提供一些让人眼睛一亮的“升级版”。比如说,能不能用气炸锅来处理传统的台式小吃?或者用日式高汤来取代单纯的清水炖煮?我期待的“创意”不是那种天马行空的、需要特殊设备或进口调料的菜式,而是那种“一小步改变,大不同风味”的巧妙。例如,在卤肉饭里加入一点点柑橘皮屑提香,或者在简单的肉燥中用味噌取代部分酱油。这种恰到好处的“微创新”,才能真正融入我家的餐桌,让“家常”也变得精致起来,而不是流于形式。

评分

我对于“中英对照”的这种设计其实是抱持着一点点审视的态度。很多时候,中英对照的翻译会显得很生硬,特别是烹饪术语,直译过来常常让人摸不着头脑,比如“Blanch”到底应该翻成“烫熟”还是“汆烫”,在不同的菜式里,细微的差别很大。我更希望它提供的英文是符合国际厨房用语的,这样如果我想邀请外国朋友来家里小聚,直接用英文版食谱来操作也不会出糗。更重要的是,我希望能看到它对食材的描述是否精准。在台湾,有些食材名称有特定的讲法,比如“地瓜”和“番薯”的区分,或者特定品种的辣椒。如果翻译能够精准地对应到台湾市场常见的食材,那这个“对照”才是有意义的,否则就只是为了“对照”而对照,徒增阅读的负担。如果内容真的能做到双语都很“道地”,那简直是加分项。

评分

这本《創意家常菜(中英對照)》的封面设计得非常吸睛,那种带着生活气息的温馨感一下子就抓住了我的目光。我记得我是在诚品书店看到的,当时就在想,现在的食谱书真是越来越讲究“颜值”了,但光靠好看可不行,内容才是王道。我个人是那种很喜欢下厨,但又常常被“今天煮什么”这个问题困扰的主妇(或者说“煮夫”),平常的家常菜做久了,总想找点新意,但又怕那些太复杂的宴客大菜,毕竟每天下班累得半死,谁有那个精力去搞什么分子料理啊?所以,我希望能看到一些既能快速上手,又能让家人眼睛一亮的点子。我特别关注这类书籍的排版和用词,如果用词太学术化或者步骤描述不清不楚,那简直是灾难。我比较偏爱那种用台湾本地食材,结合一些东南亚或日韩的烹饪小技巧的创新,毕竟口味才是最贴近生活的嘛。这本的装帧和字体选择,透露出一种“轻松自在”的氛围,这点我很欣赏,希望它真能成为我厨房里的得力助手,而不是束之高阁的“装饰品”。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有