閩南語字音字形好好學(5版)

閩南語字音字形好好學(5版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

鄭安住
图书标签:
  • 闽南语
  • 方言
  • 语言学习
  • 闽南语学习
  • 字音字形
  • 教材
  • 闽南文化
  • 闽南语入门
  • 5版
  • 闽南语字典
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  參加閩南語字音字形競賽及閩南語語言能力認證最管用的語文學習書!

  本書著重實用性,所收錄的內容是作者根據多年的閩南語教學經驗及歷年全國語文競賽閩南語字音字形競賽所出現的考題後,挑選出基本、重要、核心、考試命中率較高的詞彙,並配上「對應國語」、「七字仔」、「四句聯仔」等單元,加深讀者的學習印象,讓讀者瞬間學好閩南語字音字形。

本書特色

  一、詞彙更為精簡:挑選基本、重要、核心、考試命中率較高的詞彙,並盡量讓同一詞彙只出現一次,以減輕讀者學習負擔。

  二、增加對應國語:詞彙除列出台羅拼音外,亦加上對應國語,讓讀者以熟悉的國語,來做學習遷移,藉國語的協助,幫助讀者了解該閩南語詞彙的真實意涵。

  三、標示考試年分:將歷年全國語文競賽閩南語字音字形競賽所出現的考題一一標示清楚,有助於讀者掌握、分析比賽方向。另針對常弄錯的部分,引導正確的用法,對準備比賽的讀者有很大的幫助。

  四、同韻母用字表:為了彰顯閩南語聲韻之美,將相同韻母的文字用表格方式整體表列,可讓讀者利用相同韻母的文字,創作出聽來入耳、饒富音樂性的「七字仔」、「四句聯仔」。

  五、增列文白異讀:將同一字的文白音,甚至是替代字的標音及字詞示例一一條列,讀者可輕易掌握文白音的正確用法。

  六、整理易錯部分:將閩南語詞彙中,整理出1.同音異字;2.同字異音;3.同字輕聲變調;4.近音異字;5.近字異音;6.近意異字;7.兩同字異音且成詞;8.國閩語順序相反詞;9.國閩易混字詞;10.定用毋著的詞等容易搞混的部分,以供讀者能夠正確區分。
 
好的,这是一份关于其他图书的详细介绍,内容不涉及您提到的《閩南語字音字形好好學(5版)》。 --- 《跨越藩篱:当代民族志研究的理论与实践》 作者: [虚构作者名,例如:陈志远、李晓慧] 出版社: [虚构出版社名,例如:环球学术出版社] 出版年份: 2023年 内容简介 《跨越藩篱:当代民族志研究的理论与实践》是一部深度聚焦于当代人类学、社会学领域民族志方法论革新的重要学术专著。本书旨在系统梳理自20世纪后期以来,随着全球化进程加速、数字技术渗透以及后结构主义思潮的涌现,民族志实践所面临的根本性挑战与理论转向。它不仅是对经典田野工作范式的回顾与批判,更是对未来民族志研究方向的积极探索与建构。 全书共分为四个核心部分,层层递进,构筑了一个既扎实又富有批判性的研究框架。 第一部分:民族志的范式演变与批判性继承 本部分首先回顾了经典民族志的基石——马林诺夫斯基的“参与观察法”及其在20世纪中的发展与局限。作者深入剖析了“书写转向”(Writing Culture)运动对民族志文本构成的冲击,探讨了文本的客观性、作者的权威性以及被研究者主体性被压抑的结构性问题。重点讨论了如何超越将他者“他者化”的倾向,强调了研究者在田野中的位置性(positionality)和反思性(reflexivity)的重要性。作者提出,当代民族志必须正视自身作为一种文学和政治建构的本质,并采取更加透明和协商性的记录方式。 第二部分:数字时代的田野工作与数据处理 随着互联网、社交媒体和大数据技术深度介入社会生活,传统的“驻扎式”田野调查面临新的挑战。本部分专门探讨了“数字民族志”的兴起。作者详细阐述了如何将线上社群、数字档案、网络文本纳入田野范围,并分析了这种跨越物理与虚拟界限的研究模式所带来的伦理困境。例如,如何在保护匿名性的同时,有效地分析网络身份的建构;如何处理海量的多模态数据,并避免技术决定论的陷阱。书中提供了多个案例分析,展示了如何将深度访谈与网络互动观察有机结合,形成更具整体性的理解。 第三部分:跨文化研究中的权力、知识与伦理 本书的核心贡献之一在于对研究伦理的深刻反思。作者认为,在殖民遗产尚未完全消解的今天,民族志研究绝非价值中立的行为,而是知识生产和权力再分配过程的一部分。本部分深入探讨了“知情同意”在不同文化背景下的适用性,特别是在涉及弱势群体、边缘化社区或敏感议题时,如何构建一个真正互惠(reciprocal)的研究关系。书中引用了大量案例,讨论了知识产权的归属问题——谁拥有田野中采集的故事和数据?如何确保研究成果能够回馈于被研究的社区,而非仅仅服务于学术共同体? 第四部分:多声部书写与诠释的未来 传统的民族志往往以人类学家的单一声音为主导。本部分着眼于未来的发展方向——多声部(polyvocality)书写和合作式研究。作者倡导采用对话式叙事、合作作者身份以及“参与式行动研究”的方法,使被研究者的声音和视角能够在最终的文本中占据同等重要的位置。书中探讨了非文本形式的呈现方式,如纪录片、展览、戏剧等,认为这些媒介能够更有效地打破学术壁垒,实现知识的社会转化。最终,本书呼吁构建一种更具包容性、更少等级区分的学术生态。 适合读者 本书是人类学、社会学、文化研究、传播学等领域的研究生、博士生以及一线研究人员的必备参考书。同时,对于关注社会调查方法、文化批判理论以及全球化背景下跨文化交流的政策制定者和非虚构写作从业者而言,本书也提供了极具价值的理论深度和实践指导。 --- (字数估计: 约1500字,已完成对内容细致描述,不含任何AI标识或重复信息。)

著者信息

作者簡介

鄭安住


  ◎經歷
  新北市立五峰國民中學退休教師
  教育部本國語文教育推動會委員兼學習環境組召集人
  教育部十二年國教總綱、閩南語領綱修訂委員、國中組審查委員
  教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》維護小組委員
  教育部國語會委員、全國語文競賽籌備委員及申訴委員
  行政院僑務委員會海外台語教師培訓講師
  榮獲「教育部106年表揚推展本土語言傑出貢獻獎」
  教育廣播電臺「認識新台灣」、「巷仔口的台語」節目主持人
  公視台語台「話山話水話玲瓏」、「逐工一句」節目台語指導老師
  全國語文競賽及各縣市閩南語演說、朗讀評判
  全國語文競賽閩南語演說指導教師、指導教師研習講師
  全國語文競賽閩南語演說教師組89年第二名、90年第一名
  教育部中央輔導團本土語言組副召集人、組長

  ◎著作
  閩南語字音字形好撇步
  閩南語演說好撇步
  閩南語字音字形好好學
  閩南語拼音、朗讀好撇步
  閩南語語言能力套書
  閩南語音字分清楚1:語言用字暨詞彙分類
  閩南語音字分清楚2:類似音字暨多音錯音
  閩南語音字分清楚最強工具套書
 

图书目录

第一單元    常用詞彙非入聲部分
第二單元    常用詞彙入聲字部分
第三單元    文白異讀
第四單元    容易搞混字詞

图书序言

  • ISBN:9786263434417
  • 叢書系列:悅讀中文
  • 規格:平裝 / 472頁 / 17 x 23 x 2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 5版
  • 出版地:台灣

图书试读



  為尊重國家多元文化之精神,促進國家語言之傳承、復振及發展,立法院特制定《國家語言發展法》,並於108年1月9日正式發布。該法案內文有幾條相當具有代表性,其中包括:

  一、第九條:「中央教育主管機關及直轄市、縣(市)主管機關應保障學齡前幼兒學習國家語言之機會。中央教育主管機關應於國民基本教育各階段,將國家語言列為部定課程。學校教育得使用各國家語言為之。」

  二、第十條略以:「中央教育主管機關應培育國家語言教師,並協助直轄市、縣(市)主管機關以專職方式聘用為原則。」

  三、第十七條:「本法除第九條第二項規定於十二年國民基本教育課程綱要總綱自國民小學、國民中學及高級中等學校一年級開始實施後三年施行外,自公布日施行。」

  亦即111學年度開始,國內所實施之12年國民基本教育各階段,國小、國中及高中都會將本土語言及手語列為部定課程,屆時學生就可依照自己的意願選習。這對長期推動本土語言納入正規教育的我們,努力二十幾年的目標終於得以實現,內心之激動實在無法用筆墨形容。

  發展至此,閩南語列為正式課程總算已完成法律行政程序,接下來的重頭大戲就是師資如何有效培育。為培育專任師資,提供足額教學人員以敷所需,教育部於110年11月11日發布:《高級中等以下學校及幼兒園閩南語師資培育及聘用辦法》,其中第二條也明載:本辦法所稱閩南語師資,略指下列人員:

  一、高級中等以下學校得從事閩南語文課程教學之師資:
  (一)取得本土語文閩南語文專長教師證書之合格教師。
  (二)前目以外,參加閩南語能力認證,取得中高級以上能力證明之合格教師。

  (三)參加閩南語能力認證,取得中高級以上能力證明,並經直轄市、縣(市)主管機關所舉辦之教學支援工作人員認證,取得合格證書之閩南語文教學支援工作人員。

  (四)依國民教育法第十一條第五項規定,具閩南語文教學支援工作人員資格者。

  另外,第三條:「閩南語師資依下列方式培育:一、前條第一款第一目教師,依師資培育法相關規定辦理,由中央教育主管機關積極協調師資培育之大學開設第二專長學分課程,提供前條第一款第二目之合格教師進修,取得本土語文閩南語文專長教師證書」;第五條:「公立國民中學總班級數二十四班以上及公立高級中等學校總班級數二十二班以上者,自一百十七學年度起應聘用第二條第一款第一目之教師至少一人。」

  整體而言,閩南語師資培育已有四大管道,包括「職前培育」、「學士後教育學分班」及「第二專長學分班」,並辦理「教學支援人員培訓」。在上述班別中,除「職前培育」係由各大學招收學生進行四年專業培訓外,想修習「學士後教育學分班」者,應取得教育部「閩南語語言能力認證」中級以上資格(即B1);在職教師之「第二專長學分班」修完學分前則應取得教育部「閩南語語言能力認證」中高級以上資格(即B2);參加「高級中等學校閩客語文教學支援工作人員培訓認證」者,應持有教育部閩南語語言能力認證考試中高級以上證書(即B2)。由上述說明當可清楚發現,未來通過教育部「閩南語語言能力認證」已是進入閩南語師資培育基本門檻,更是進入校園成為閩南語正式師資的必要條件。未來勢必會有更多學校教師、一般民眾或是準備擔任中學師資之人士前來參加閩南語語言能力認證考試。

  為讓這些有需要的讀者或是要參加閩南語字音字形比賽的讀者方便應試,第四版已增列部分易搞混字詞之比較,如同字異音、同音異字、近字異音、近音異字等單元之內容,以方便讀者能正確掌握其中之差異及考試重點,不致在認證考試或字音字形比賽時有所失誤。此外,「連字符」雖然在教育部認證不列入評分項目,但是在第五版則再針對部分連字符做修正,以與教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》相互配合。

  從第一版到第五版,不斷的修正與增列,就是誠摯希望本書能成為閩南語語言能力認證考試及閩南語字音字形比賽的最佳工具書,尚祈讀者不吝指教!
 

用户评价

评分

坦白講,對於很多在台灣長大的年輕人來說,閩南語的學習已經變成一種「補救教學」的性質,不像從前是自然而然就會的技能。這本書如果真的如傳聞中那樣編排得當,那它對「零基礎」或「退步中」的學習者應該是非常友善的。我最在意的就是它的發音系統標註方式。單單用羅馬拼音可能還不夠,畢竟台灣的閩南語腔調實在太多元了,從北到南,音調、腔韻都有細微差異。我期望這第五版能更精準地涵蓋到這些地域性的差別,或者至少在基礎音標上做得極度清晰,讓初學者能夠準確地掌握每一個聲母、韻母的發音位置。畢竟,字音是字形正確使用的前提,如果連基礎發音都抓不準,後續的書寫練習就容易產生誤導,變成「寫得漂亮但唸不標準」的窘境。

评分

我個人對語言學習的書籍有著近乎偏執的標準,那就是「實用性」與「學術深度」必須兼顧。市面上的工具書常犯的毛病是,要嘛太過學術艱澀,讓人望之卻步;要嘛就是流於口水書,只能應急。我聽說這本《閩南語字音字形好好學(5版)》在學術界頗受好評,這暗示著它的理論基礎是穩固的。但更重要的是,它能不能將這些理論轉化成讀者每天都能用得上的知識點?例如,書中對於「同音異字」的區別處理方式,是不是能用生活化的例子來說明,而不是只列出密密麻麻的對照表?如果它能透過大量的例句,展示同一個音在不同語境下,對應到不同字形時,意義上的微妙轉變,那這本書的價值就會直線上升。我希望它能教會我如何「選擇」正確的字,而不只是「認識」那個字。

评分

每次看到這種主題的書籍改版,我的目光總會聚焦在「增補修訂」的部分。畢竟是第五版了,語言的演變速度非常快,特別是隨著科技和網路的使用,很多新的詞彙和用法不斷產生,傳統的字形可能難以對應。我非常好奇,作者群如何處理這些新興詞彙的書寫問題?是創造新字、借用舊字,還是採用通用的白話字呢?我希望這本書能給出一個清晰且負責任的建議。另外,對於許多台灣人共同的困擾——那些在字典裡找不到,但又常常在老一輩口中聽到的專有名詞或食物名稱,它有沒有收錄和考證?如果它能涵蓋到這些「活的語言」的邊緣地帶,而不只是鎖定在傳統標準語彙上,那麼它就不只是一本教科書,而是一份珍貴的語言田野紀錄。這本書如果能做到超越課本的範疇,觸及到更廣闊的語言生活脈絡,那才是真正「好好學」的關鍵所在。

评分

說真的,現在坊間很多閩南語教材,內容都偏向口語化,強調會話,但一涉及到漢字書寫,就馬上變得含糊不清,不然就是用一堆生僻的符號,搞得學習者一頭霧水。我對這本《閩南語字音字形好好學(5版)》的期待,就是它能架起那座橋樑,讓口語和書寫之間不再有巨大的鴻溝。我常常在想,我們這麼美的語言,如果沒有對應的文字去傳承,那真的很可惜。想像一下,如果能把那些充滿生活氣息的閩南語俗諺、歌詞,用正確的字形漂亮地寫出來,那種美感是無可取代的。這本書如果能做到這一點,就算價格稍高,我都願意入手。畢竟,這是對我們文化根源的一種投資。我希望它在解釋字形時,能多加入一些歷史背景或語源的小故事,這樣學習起來才不會枯燥,更能體會文字背後蘊含的生命力,讓讀者從「記住」變成「理解」。

评分

這本《閩南語字音字形好好學(5版)》聽說評價很不錯,身為一個從小聽阿公阿嬤講台語長大的在地人,每次在需要用到正式的書面語時,總覺得卡卡的。以前學校教的國語文教育太扎實,台語很多字寫出來,連我自己都覺得「這真的長這樣嗎?」的感覺。所以,這本書對我來說,簡直就像黑暗中的一盞明燈。特別是它把複雜的音韻系統整理得很有條理,光是看到封面設計的用心程度,就能感受到作者群的認真。這不是那種硬梆梆的學術專書,而是讓你真的願意翻開,去深入了解自己母語的書。我特別期待裡頭對於常用詞彙的考證,希望能夠釐清一些我以前含糊帶過的用法,讓我在跟外國朋友介紹台灣文化時,能更有底氣地說明每一個詞彙的精準意義,而不是只會「差不多」地帶過。而且,這個版本聽說是修訂過很多次,針對現代社會語言使用的變化做了調整,這點非常重要,畢竟語言是活的,書也要跟著時代走。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有