我認為,這類主題的書籍,其文字的力度往往取決於作者是否能保持足夠的「距離感」與「同理心」的平衡。如果過於偏嚮情感煽動,很容易流於空泛的控訴;但如果過於學術化,又可能疏離瞭「真實故事」的生命力。這本書若能成功,想必是掌握瞭某種敘事節奏,既能呈現齣非華語學生在學習中文過程中的那種「不被看見的努力」,又能犀利地剖析齣,在「共融」的口號下,實際運作的「歧視」機製。我尤其關注「歧視」這一環節,它可能不是公開的侮辱,而更可能是一種細微的、製度性的排除——例如資源分配的不均、師資培訓的不足,或是升學管道的隱形門檻。在我們颱灣的語境下,我們也應當捇討,當我們推動任何語言政策時,是否也無意中為某些群體設置瞭難以跨越的障礙?那些學生的「真實故事」想必充滿瞭微小的抗爭與妥協,他們在教室裡為瞭一個詞彙、一個語調,付齣遠超一般學生的心力,而這些付齣,往往在成績單上被一筆帶過。這本書的價值,可能就在於將這些「隱形勞動」具體化、可見化,讓讀者不得不正視,教育的「公平性」遠比我們想像的要脆弱得多。
评分翻開任何一本關於教育和社會學的書籍,我們總是在尋找那個「理想模型」,期望能找到一套放諸四海皆準的成功方程式。然而,這本《共融 · 歧視》似乎是直接將實驗室的顯微鏡,對準瞭那些最微小、最難以量化的「真實故事」。我對於那些「真實故事」特別有感,因為數據和統計永遠無法捕捉到一個孩子在下課時間,因為發音不準而被同學嘲笑時,那種錐心刺骨的孤立感。在颱灣,我們常談「多元文化教育」,但往往停留在節慶活動或飲食體驗的層麵,對於「語言」這個最核心的文化載體所帶來的排擠效應,探討得不夠深入。香港的情況,由於其獨特的歷史背景,其「中文」本身就帶有高度的政治與身份色彩,這使得非華語學生的學習路徑,遠比我們想像中複雜得多。我猜測,書中那些學生的敘事,必然充滿瞭「錶演性」——他們必須不斷地調整自己的語氣、用詞,甚至肢體語言,纔能被主流社會所「接納」。這種自我審查的過程,對心靈的消耗是巨大的。我希望能看到,作者如何細膩地描繪齣這種「被規訓」的過程,以及學生們為瞭爭取一個平等的學習空間,所付齣的超齣課業本身的心力。這本書的重量,不在於提供答案,而在於逼迫讀者直視問題的尖銳性。
评分老實說,當我看到這本書的標題時,腦海中浮現的第一個印象,是關於「標準化」的恐懼。在颱灣,我們對中文(標準國語)的規範性要求,雖然在不同世代有所鬆動,但其核心的優勢地位難以撼動。然而,香港作為一個高度國際化且文化異質性強烈的城市,其對「中文」的定義本身就可能存在多重標準——究竟是粵語為主的文化語境下的普通話,還是標準書麵語?對於一個將中文視為第二語言的學生來說,這個複雜的標準體係無疑是巨大的學習障礙。我很好奇,書中這些非華語傢庭的孩子們,他們是如何在傢庭的母語環境與學校的中文環境之間進行「語碼轉換」的?這種轉換過程,是否導緻瞭他們在任何一個環境中都無法達到完全的「自如」?更深一層想,這種學習上的睏難,是否隱性地被社會解讀為「能力不足」?在颱灣,我們社會對於「學不好」的標籤往往過於簡化,傾嚮於歸咎於學生的努力程度,而非教育係統或社會結構的內在缺陷。這本書如果能呈現香港社會中,這種語言學習的掙紮如何被社會結構性地放大,將會是一個極具啟發性的批判視角。我們需要從別處的經驗中,反思我們自己社會中那些被視為「理所當然」的語言霸權。
评分這本書光是書名就讓人心頭一震,《共融 · 歧視:香港非華語學生學習中文的真實故事》,這個主題對於在颱灣土生土長的我們來說,或許隻是一種遠方的社會現象,但書名裡的「共融」與「歧視」這兩個極端詞彙,立刻勾勒齣一個充滿張力的場景。我們在颱灣推動的國語政策,雖然在歷史上有其複雜的脈絡,但現今的教育環境,對於母語非華語的學生(例如原住民或新住民二代),其學習支援和文化接納度,相較於香港的特殊語境,或許有著不同的樣貌與睏境。我個人最關切的是,那些孩子們在課堂上,如何真正地「學會」中文,這裡指的不僅是語法和詞彙的掌握,更是文化符碼的理解與內化。香港的環境,由於其特殊的殖民歷史和多元族裔結構,非華語學生的中文學習,勢必夾雜著身份認同的拉扯,這與颱灣社會對「主流語言」的單一想像,形成強烈的對比。這本書的價值,或許就在於揭示這種跨文化學習過程中,隱藏在教科書背後的人性掙紮與製度的冰冷。我非常期待能從中看到,這些年輕人在麵對語言障礙與社會偏見時,如何建構自己的「聲音」,以及他們眼中的香港,究竟是一個容納多元的舞颱,還是一個要求一緻的熔爐。這不隻是一個教育問題,更是一個關於公民權利和社會包容的深刻探討,讓我這個習慣瞭「國語」普及的颱灣讀者,必須重新審視我們自身的「包容度」。
评分從一個颱灣讀者的角度來看,香港的社會結構與語言生態,對於我們有著一種「他山之石」的參考價值。我們的中文學習環境相對單一且成熟,但我們對於「身份認同」與「語言權利」的連結探討,似乎不如香港那般緊迫。這本書標題中的「真實故事」承諾,讓我期待能看到的是一種底層的、未經修飾的生命體驗,而不是宏觀的政策分析。我希望透過這些年輕人的眼光,看到語言學習如何直接衝擊到他們對自己、對傢庭、對香港社會的整體認知。他們在學習中文的同時,也在學習如何成為「香港人」——這個定義本身在不同族群間可能就存在著巨大的落差。這種身份建構的過程,充滿瞭試探與掙紮,他們必須不斷地決定,要為融入主流社會付齣多少「自我」的代價。這種關於「歸屬感」的追尋,是跨越任何地域的共同人性課題。如果這本書能成功捕捉到那份在語言學習中掙紮求存的堅韌,以及製度所帶來的無力感,那麼它將不僅是一本關於香港教育的紀錄,而是一部關於如何在異質環境中為自己爭取空間的普世教材。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有