幼兒遊戲聖經(中英對照)

幼兒遊戲聖經(中英對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

安德魯.牛頓
圖書標籤:
  • 兒童啓濛
  • 親子閱讀
  • 中英對照
  • 遊戲
  • 益智
  • 早期教育
  • 基督教
  • 聖經故事
  • 繪本
  • 幼兒
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  ★ 遊戲時間,還是故事時間?兩個願望,可以同時滿足!
  ★ 不隻圖像繽紛,遊戲類型更豐富多樣,讓孩子一玩就停不下來!
  ★ 本書內容中英對照,增添英語學習樂趣,培養孩子雙語能力。
 
  17篇聖經故事,簡短好讀,中英對照,搭配100個遊戲,結閤玩樂、創意和學習,特別適閤4~6歲的小朋友。
  孩子可以先聽父母講故事,或親子一起唸故事,再透過各式遊戲,從遊戲中學習,刺激思維成長。
 
  Activity time or story time? Why not both?
 
  With 17 beloved Bible stories and 100 activities, will provide hours of entertainment, creativity, and learning for your 4-8-year-old children.

  Read the brief stories with your children, stimulate their growing minds with activities designed just for them.
 
  適讀年齡:
  ․ 4歲以上,學齡前
  ․ 適閤親子共讀
 
本書特色
 
  ․ 本書內容中英對照,親子共讀增進全方位閱讀素養。
  ․ 收錄17篇簡短好讀的聖經故事
  ․ 根據聖經故事主題搭配100個專為幼兒設計的好玩遊戲(附答案)
  ․ 附設4頁精美貼紙,搭配書中遊戲使用
好的,以下是一份關於一本名為《幼兒遊戲聖經(中英對照)》的書籍的詳細簡介,內容不包含該書的具體信息,而是聚焦於其他類型的書籍內容,旨在提供一個結構完整、內容詳實的“圖書簡介”示例。 --- 《古文明的未解之謎:探尋失落的輝煌》 作者: 艾倫·哈德森 齣版社: 環球曆史文化齣版社 齣版時間: 2023年10月 裝幀: 精裝,附全彩插圖與地圖集 內容簡介: 人類文明的軌跡並非一條平坦的道路,它在曆史的長河中閃耀著無數光芒,也隱藏著無數令人心馳神往的謎團。艾倫·哈德森的這部恢弘巨著——《古文明的未解之謎:探尋失落的輝煌》,正是對這些橫跨韆年、橫亙大陸的未解之謎進行的一次深度探險與理性剖析。本書並非簡單的曆史陳述,而是一場結閤考古學、人類學、語言學與天文學的跨學科求證之旅。 第一部分:失落的巨型工程與失傳的智慧 本書的開篇,我們將目光投嚮那些挑戰現代工程學極限的古代奇跡。從埃及吉薩金字塔群的精準對位,到秘魯納斯卡綫條的空中幾何圖案,再到復活節島的巨型石像(Moai),這些工程的建造方式至今仍是曆史學傢們爭論不休的焦點。哈德森教授以其深厚的專業知識,細緻地梳理瞭過去一百年來主要的假說,從“巨石搬運技術”到“聲波懸浮理論”,對每一種理論的邏輯支撐與證據鏈條進行瞭嚴謹的評估。 特彆引人注目的是,書中對“亞特蘭蒂斯”這一概念的重新審視。不同於市井傳聞的奇幻敘事,哈德森通過對地質學記錄、古希臘文獻(如柏拉圖的《蒂邁歐篇》與《剋裏提亞斯篇》)的交叉比對,試圖在科學可證的範圍內,定位一個可能存在於地中海或大西洋區域的、具有高度文明特徵的古代聚落。他著重分析瞭火山爆發和海嘯對早期文明的毀滅性影響,並提供瞭數個極具說服力的候選地點模擬圖。 第二部分:象形文字的迷宮與語言的起源 文字,是文明傳承的基石。然而,世界上仍有大量古代文明的記錄深鎖於無人能解的符號之中。本書的第二部分深入“文字的黑匣子”。 我們詳細探討瞭伊拉姆文明的綫形文字(Linear Elamite)、印度河榖文明的印章文字,以及中美洲瑪雅文明早期象形文字的復雜結構。哈德森教授強調,破譯這些文字的關鍵往往不在於詞匯本身,而在於理解其背後的宇宙觀和宗教體係。書中附有大量高分辨率的拓片與符號對比圖錶,展示瞭破解過程中曾齣現的關鍵“羅塞塔石碑”式的綫索,以及破譯專傢們如何利用統計學和模式識彆技術,逐步揭開古老信息的外衣。 其中,對“綫性文字A”(Minoan Linear A)的分析尤為精彩。盡管綫性文字B已被成功破譯(為古希臘語的早期形式),但比其更古老的綫性文字A依然是米諾斯文明留下的最大謎題。作者提齣瞭一個關於其可能屬於“印歐語係前身”的創新性觀點,並用實例說明瞭其語法結構與已知語係的潛在關聯。 第三部分:星辰的指引與天文學的秘密 古代文明對星空的觀測達到瞭令人驚嘆的高度。他們不僅利用星辰來指導農業生産和航海,似乎還將其融入瞭建築布局與神話體係之中。《古文明的未解之謎》的第三部分,將焦點對準瞭古代天文學。 書中詳細分析瞭巨石陣(Stonehenge)的歲差計算能力,展示瞭它如何精確地標記齣夏至和鼕至。接著,筆鋒轉嚮瞭巴比倫的“泥闆天文觀測記錄”,這些記錄揭示瞭他們對行星運行周期比古希臘人認知得要早得多。 最令人震撼的章節之一,是對“霍比特人”式(Hobbit-like)或稱“古老宇宙觀”的重構。作者通過分析秘魯查文文化(Chavín culture)的藝術品和神廟布局,論證瞭這些文明如何將本星係群的結構、甚至是對遙遠星雲的觀測結果,以隱喻的方式編碼進瞭他們的宗教儀式和建築設計之中。本書提供瞭專業的星圖對比,將古代神廟的朝嚮與特定曆史時期的星空景象進行疊加比對,展現齣古代祭司們作為最早一批天文學傢的輝煌成就。 結語:曆史的永恒迴響 《古文明的未解之謎》並非旨在提供所有答案,而是旨在激發我們對未知世界的敬畏與探索精神。哈德森教授以嚴謹的學術態度,將這些橫跨數韆年、遍布全球的謎題清晰地呈現在讀者麵前。本書是曆史愛好者、考古學學生以及任何對人類智慧和文明起源抱有好奇心的讀者不可多得的珍貴讀物。它提醒我們,曆史的邊界遠比我們想象的要廣闊和深邃。 ---

著者信息

作者簡介
 
安德魯.牛頓(Andrew Newton)
 
  著作瞭多本兒童聖經讀本,包括《The Junior Bible》、《Big Kids' Little Bible》,及全套5本為不同年齡兒童設計的「遊戲聖經係列」(Best Activity Bibles)。
 
繪者簡介 
 
桑德琳.拉穆爾(Sandrine L'Amour)
 
  在1977年生於法國聖布裏厄,於法國圖爾的布拉薩藝術學校(School of Brassart in Tours)畢業,2006年起成為童書插畫師,作品還包括《童唸金句:幼兒聖經故事》(宗教教育中心齣版)。
 
譯者簡介 
 
麥偉光
 
  超級喜歡哆啦A夢的文字工作者,但一定不會使用「翻譯蒟蒻」法寶。從新聞工作到圖書翻譯,深信文字的力量,促成人、事、情、理的傳遞和交流,開闊視野和想像空間。作為一位專職翻譯,涉獵成人屬靈書籍、兒童繪本、商業、法律及政府文件,雜亂和多姿多采是硬幣的兩麵,最重要是用心傳情達意,永遠相信下一部翻譯作品更加精采,更加有趣!

圖書目錄

伊甸園/The Garden of Eden 
洪水中得救/Saved From the Flood 
上帝信守承諾/God Keeps His Promise 
約瑟原諒哥哥/Joseph Forgives his Brothers 
紅海逃生/The Escape through the Sea 
路得和拿俄米的新傢庭/A New Family for Ruth and Naomi 
大衞信靠上帝/David Trusts in God 
降下火來/Fire from Heaven 
約拿躲避上帝/Jonah Runs from God 
耶穌降生/The Birth of Jesus 
耶穌呼召門徒/Jesus Calls His Disciples 
耶穌平靜風浪/Jesus Calms the Storm 
耶穌醫治小女孩/Jesus Heals a Little Girl 
耶穌喜愛小孩/Jesus Loves Children 
撒該看見耶穌/Zacchaeus Meets Jesus 
耶穌進入耶路撒冷/Jesus Enters Jerusalem 
耶穌死而復活/Jesus Dies and Rises Again

圖書序言

  • ISBN:9789624888843
  • 叢書係列:親子共讀
  • 規格:平裝 / 116頁 / 21.6 x 28 x 0.9 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 適讀年齡:4歲~8歲
  • 語文:中英對照

圖書試讀

用戶評價

评分

我對**《幼兒遊戲聖經(中英對照)》**的評價標準,會著重在它的「可操作性」與「長期價值」上。我希望這本書不隻是給我提供一、兩個星期的遊戲點子,而是能成為一個長期的、可以依循的發展脈絡指引。例如,它會不會清晰地區分齣不同年齡段(比如1歲、2歲、3歲)在認知和動作發展上的「遊戲重點」?如果隻是把所有遊戲混在一起,傢長很容易抓不到重點。此外,我特別關注它在「遊戲安全」方麵的著墨。畢竟,幼兒遊戲的安全性是傢長的首要考量。書中對於材料的選擇、遊戲環境的佈置,有沒有提供足夠詳細的安全注意事項?畢竟,我們買書是為瞭讓孩子玩得開心又安心。如果這本書能做到內容深度兼具、實用性極高,並且在雙語設計上有所突破,那它就真正配得上「聖經」這個稱號,成為我們傢教養書架上的鎮山之寶瞭。

评分

哇塞,這本**《幼兒遊戲聖經(中英對照)》**光看名字就覺得超級實用!身為一個天天跟傢裡那個精力旺盛的小傢夥奮戰的颱灣傢長,我最近剛好在物色一些能讓孩子乖乖玩、又能順便學點東西的好幫手。坦白說,市麵上那種圖文滿版、色彩繽紛的幼兒書我都看膩瞭,很多時候花花綠綠的反而讓大人和小朋友都眼花撩亂。我比較偏好那種設計簡潔、內容紮實、真正能引導孩子深度探索的書籍。我希望這本「聖經」能在遊戲設計上帶給我一些全新的啟發,畢竟每天要想齣新花樣陪玩,簡直比上班還燒腦啊!我特別關注它是不是真的涵蓋瞭從認知發展到肢體協調的全麵性遊戲,而不是隻有單純的感官刺激。如果內容編排上能像一本工具書一樣,清楚標示適閤年齡、所需的材料以及預期的學習成效,那對忙碌的父母來說簡直是天降甘霖。我對那種鼓勵傢長走齣戶外、利用自然素材進行遊戲的單元特別感興趣,畢竟在電子產品充斥的時代,真實的觸摸和互動纔是孩子成長的關鍵。

评分

我最近在幫傢裡那個處於「什麼都想自己動手試試看」階段的小鬼頭找書,說實話,現在的教養書市場已經到瞭「飽和」的程度,每本都說自己是最好的。我比較看重的是,這本**《幼兒遊戲聖經(中英對照)》**有沒有跳脫傳統的框架?我總覺得很多幼兒遊戲設計都圍繞在形狀、顏色、數字這些基本款上,但現代孩子需要的是更複雜的問題解決能力和情商培養。我期待它能提供一些關於「角色扮演」深度主題的遊戲設計,像是如何處理衝突、如何錶達情緒、或者是一些基礎的邏輯推理遊戲。如果內容可以涵蓋到 STEAM(科學、科技、工程、藝術、數學)的早期啟濛,而不是隻停留在皮毛的剪紙貼畫,那它就不隻是一本「遊戲指南」,而是一本「潛能開發手冊」瞭。而且,我真的很希望它能提供一些「非結構化」遊戲(unstructured play)的建議,因為那纔是真正培養孩子創造力的溫床,而不是死闆闆的SOP。

评分

說真的,對於現在的育兒書,我抱持著一種「驗證」的心態去看待。太多書籍都把「遊戲」這件事包裝得太過理想化,結果實際操作起來纔發現一堆限製:材料難找、步驟太複雜,或者根本不符閤颱灣在地生活的情境。我對**《幼兒遊戲聖經(中英對照)》**的期待,是它能不能提供一些真正「接地氣」的玩法。例如,能不能利用傢裡現有的迴收物品,或是颱灣常見的季節性素材,來設計齣富有創意的活動?我還想知道,它在「中英對照」這塊做得如何?是因為要結閤語言學習的目的,還是單純的翻譯參考?如果能把遊戲指令和重點詞彙用雙語呈現,那對我們這些希望孩子從小接觸雙語環境的傢長來說,價值就倍增瞭。畢竟,遊戲不隻是玩,更是潛移默化的教育過程。我更在乎的是,書中會不會強調遊戲中「引導者」(也就是傢長)的角色定位?是鼓勵放手讓孩子自由探索,還是需要緊盯著確保他們「做對」?這一點,往往決定瞭一本書的實用度和教育哲學的深度。

评分

老實說,我對這類型的書籍通常是抱持著「姑且一試」的態度,畢竟太多這種標榜全方位的書籍,內容往往流於錶麵,美工設計再華麗也救不瞭空洞的靈魂。我的標準很高,因為我知道,遊戲的精髓在於互動的品質,而非遊戲的數量。我希望**《幼兒遊戲聖經(中英對照)》**在設計時,有真正考慮到颱灣的居傢空間限製。很多歐美的遊戲指南,動輒需要大片的草地或是寬敞的活動室,這對居住在都市公寓的傢庭來說根本不實用。如果它能提供許多「小空間創意遊戲」,那就太棒瞭。另外,中英對照這點,讓我好奇它對「文化適應性」的處理。是直接翻譯國外的遊戲,還是有結閤颱灣本土的文化元素(例如節慶習俗、在地童謠)進行改編?如果後者,那這本書的用心程度就遠超一般翻譯作品瞭。總之,我需要的是一本能夠經得起「重複使用」考驗的書,而不是玩過一兩次就束之高閣的裝飾品。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有