中國著名旅遊景區導遊詞精選:英漢對照(邊陲地區) (電子書)

中國著名旅遊景區導遊詞精選:英漢對照(邊陲地區) (電子書) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

王浪
图书标签:
  • 旅游
  • 中国
  • 边陲地区
  • 导游词
  • 英汉对照
  • 电子书
  • 景点
  • 文化
  • 旅行
  • 语言学习
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  人們常說:「一個出色的導遊帶來一次成功的旅遊活動」,「江山美不美,全憑導遊一張嘴」。實踐也表明,一個地方導遊素質、能力水平的高低和導遊服務質量的好壞,會直接影響到該區域旅遊業的總體形象和可持續發展。高質量的導遊服務亦需要高質量的導遊人才,高質量的導遊人才的培養則需要高質量的導遊圖書。而市面上的導遊外語用書基本都是針對某個具體省份的,針對全中國旅遊景區(點)編寫的參考書尚不多見。正是基於這樣的宗旨,我們編寫了《中國著名旅遊景區導遊詞精選》(英漢對照)一書,以滿足旅行社經營管理人員、導遊人員及外國朋友希望瞭解全中國旅遊景區(點)訊息的需要。

  本書以中國地理區域為依據,將全書劃分為西南地區、西北地區、東北地區以及港澳台地區四個部分,每個地區又以省(直轄市、自治區和特別行政區)為單位具體介紹其區域範圍内的景區景點,共有13個省、市、自治區及特別行政區與70個著名景點介紹。本書所選景區(點)以綜合知名度較高的景區(點),作為本書的主要收錄内容。

  本書對每個區域的介紹主要包含以下三項内容,即,本省(市、自治區)簡介、知名旅遊城市簡介和精選景區(點)導遊詞。各篇導遊詞内容豐富生動,融故事、神話、歷史和景點介紹為一體,並特別注重語言的口語化和親和力。為方便讀者使用本書,所有導遊詞均採用英漢對照形式。本書希望能最大程度地向讀者呈現中國豐富多樣的旅遊資源以及這些旅遊資源所積澱的民族特色文化,為推動國際間的跨文化傳播、弘揚中華民族的優秀文化,稍盡綿薄之力。
 
好的,这是一份关于不同主题图书的详细简介,与您提到的《中國著名旅遊景區導遊詞精選:英漢對照(邊陲地區)》内容完全无关。 --- 历史的重量与人性的深度:一部关于中世纪欧洲社会变迁的鸿篇巨著 书名:《尘封的契约:巴尔干半岛的兴衰与信仰的十字路口 (1000-1453)》 作者: [虚构历史学家姓名,例如:艾尔文·冯·布拉格] 出版社: [虚构出版社名称,例如:环球史学出版社] 内容提要 《尘封的契约:巴尔干半岛的兴衰与信仰的十字路口 (1000-1453)》并非一部简单的地域编年史,它是一次对中世纪晚期欧洲东南部复杂权力结构、文化交融与宗教冲突的深度剖析。本书以拜占庭帝国的黄昏、斯拉夫民族的崛起以及奥斯曼帝国的扩张为三大历史轴线,聚焦于1000年至1453年间巴尔干半岛这一关键地缘政治板块的命运沉浮。 作者凭借对拉丁文、希腊文、斯拉夫古文以及奥斯曼土耳其文等多源史料的扎实考据,描绘出一幅充满张力的历史画卷。全书结构精妙,从宏观的帝国更迭叙事,深入到微观的乡村经济结构、修道院的财富积累与地方贵族的权力斗争。 第一部:拜占庭的余晖与斯拉夫的觉醒 (1000-1204) 本部分详细考察了在君士坦丁堡光环逐渐暗淡的背景下,保加利亚、塞尔维亚等新兴斯拉夫王国如何在政治上寻求独立,并在文化上与拜占庭展开复杂的继承与竞争关系。重点分析了中世纪巴尔干地区封建制度的形成过程,以及东正教在巩固民族认同方面所扮演的核心角色。特别值得一提的是,书中对“第二保加利亚帝国”的财政体系和军事组织进行了细致的重建,揭示了其短暂的辉煌背后所蕴含的结构性弱点。 第二部:十字军的冲击与碎裂的权力版图 (1204-1354) 1204年第四次十字军攻陷君士坦丁堡,对巴尔干地区造成了难以逆转的冲击。作者细致描摹了拉丁帝国在希腊土地上的短暂统治及其对当地社会秩序的破坏。随后,在塞尔维亚国王斯特凡·杜尚的领导下,巴尔干地区迎来了一次短暂而耀眼的统一尝试。本书深入研究了杜尚法典(Zakonik)的法律意义,探讨了它在整合不同族群和法律传统方面的努力,并审视了这种中央集权在杜尚死后迅速瓦解的必然性。 第三部:奥斯曼的阴影与信仰的坚守 (1354-1453) 这是全书的高潮部分。作者以无可辩驳的证据,阐述了奥斯曼土耳其人如何利用巴尔干各国之间的内讧与衰弱,逐步蚕食这片土地。本书不仅仅记录了战斗与陷落,更着重探讨了在外部压力下,巴尔干社会的文化韧性与宗教身份的强化。如何在中世纪晚期的全球化冲击下,普通农民、城市手工业者和教会精英如何调整他们的生存策略?我们看到了科索沃战役(1389年)后塞尔维亚贵族阶层的流散与文化遗产的保护,以及君士坦丁堡陷落(1453年)之前,巴尔干各地抵抗的复杂性与最终的悲剧宿命。 核心价值与创新点: 本书的革命性在于其跨越了传统上将巴尔干视为“欧洲边缘”的刻板印象,将其置于东西方文明碰撞的最前沿进行考察。它摒弃了单一的民族史观,强调了多民族、多宗教环境下复杂的人文互动。通过对具体人物(如圣萨瓦、杜尚、以及默默无闻的基层神职人员)的命运追踪,本书成功地将宏大的历史叙事与生动的人性刻画完美融合,是研究中世纪晚期欧洲社会转型、宗教冲突与地缘政治变迁的必备参考书。 --- 当代科技与伦理的交锋:一部面向未来的哲学思辨录 书名:《硅基的道德疆界:人工智能时代的责任、主体性与人类价值重构》 作者: [虚构哲学家/科技伦理学家姓名,例如:李薇] 出版社: [虚构出版社名称,例如:未来视野出版社] 内容提要 《硅基的道德疆界》是一部深刻探讨人工智能(AI)技术飞速发展对人类社会和核心伦理体系构成的挑战与机遇的前沿著作。本书超越了对AI失控的简单恐慌,而是聚焦于当前及未来十年内,我们必须在法律、哲学和个体层面建立的伦理框架。 作者李薇教授以其深厚的分析哲学功底和对计算机科学前沿进展的敏锐洞察力,构建了一套审慎而富有建设性的伦理分析模型,旨在指导人类如何与日益强大的“非生物智能”共存。 第一部分:界限的模糊:智能、意识与主体性 本部分深入探讨了图灵测试的局限性,并提出了“功能性意向性”与“现象学意识”的区别。作者认为,当前的深度学习模型在模拟人类智能方面取得了巨大成功,但这并不意味着它们拥有了内在的价值或道德地位。书中详细剖析了大型语言模型(LLMs)在生成看似具有情感和主观判断的内容时,其背后的机制——概率预测与符号操作——与人类真正的“意图”之间的鸿沟。这一部分的讨论,旨在为我们定义“智能”的边界提供新的哲学工具。 第二部分:责任的分配:算法的决策与法律真空 随着自动驾驶系统、AI诊断工具和高频交易算法在社会关键领域的主导地位日益增强,责任的归属成为一个棘手的法律难题。本书系统梳理了现有的过失责任、严格责任和主体责任理论,并论证了这些传统框架在面对“黑箱”算法决策时的不足。作者提出了一种“多层级问责制”,它要求制造商、部署者和用户共同承担基于风险评估的相应责任,特别是针对“不可解释性”带来的风险进行提前规制。 第三部分:人类价值的重构:工作、创造力与意义的再定义 AI的普及必然颠覆现有的劳动市场和知识产权体系。本书批判性地审视了“通用人工智能”(AGI)可能带来的大规模职业替代风险,并提出了“人类溢价”的概念——即在AI时代,哪些技能和活动(如深度共情、复杂环境下的伦理判断、纯粹的、非功利性的艺术创作)将重新获得核心价值。此外,作者还探讨了“算法偏见”的社会后果,指出AI的训练数据是人类历史偏见的投影,必须通过严格的数据治理和伦理审计来防止其固化社会不平等。 第四部分:未来的契约:监管、透明度与全球治理 在收尾部分,作者强调了建立全球性的AI伦理治理标准刻不容缓。本书探讨了建立“AI安全缓冲区”的可能性,并主张引入类似生物技术领域中对高风险实验的限制机制。核心观点是,必须在技术发展速度和伦理监管速度之间建立一种动态的平衡,确保技术进步服务于人类福祉,而非反噬人类主体性。 核心价值与创新点: 《硅基的道德疆界》的价值在于其前瞻性和平衡性。它既不盲目乐观,也不陷入技术恐惧,而是以一种严谨的、可操作性的哲学框架,引导读者正视AI带来的深刻的伦理困境,为政策制定者、技术开发者和普通公众提供了清晰的思考路径。 --- 艺术史的隐秘角落:对19世纪末亚洲现代性的视觉解读 书名:《东方光影的悖论:殖民地博物馆、摄影术与媒介中的“他者”形象 (1870-1920)》 作者: [虚构艺术史学家姓名,例如:张明远] 出版社: [虚构出版社名称,例如:全球视觉文化研究中心] 内容提要 《东方光影的悖论》是一部具有里程碑意义的艺术史与媒介研究著作。本书聚焦于19世纪末至20世纪初,西方殖民势力扩张背景下,摄影术如何被用作一种权力工具,来构造、固化乃至“科学化”东方社会(特别是东南亚和东亚部分地区)的“他者”形象。 作者张明远教授巧妙地将艺术史分析与后殖民理论相结合,挑战了传统上将早期亚洲摄影视为单纯“纪实”或“异国情调”描绘的观点,揭示了其背后隐藏的权力结构和视觉意识形态。 第一部分:摄影机的凝视:从人类学到帝国范式 本书开篇梳理了早期西方摄影师进入亚洲的动机。作者详细分析了诸如“人类学摄影集”、“风俗志”等分类出版物,如何将复杂的社会现实简化为一系列固定的、带有等级色彩的图像类型(如“忠诚的仆人”、“神秘的僧侣”、“野蛮的部落”)。通过对特定肖像摄影(如某位法国人类学家在越南拍摄的作品)的微观文本分析,本书揭示了布景、光线和模特的姿态是如何被精心编排,以满足欧洲观众对“东方”的预设想象。 第二部分:博物馆里的身体:展陈空间中的权力游戏 作者将焦点转向了欧洲各大自然历史博物馆和殖民地博览会。本书引入了“展陈空间理论”,考察了非西方文物和人物形象在西方博物馆环境中的意义漂移。例如,通过对1900年巴黎万国博览会上“越南村落”模型的考察,本书探讨了具身性(embodiment)如何被剥夺,以及静态的、被“驯服”的图像如何为殖民统治提供合法性论据。 第三部分:本土的回应:媒介的借用与反抗的微光 本书的创新之处在于其对本土视觉文化的回溯。作者并未将亚洲的社会简单视为被动接收者,而是考察了当地精英群体如何迅速学习并借用西方摄影技术。书中分析了早期日本和上海的本土摄影工作室,他们如何在适应西方审美要求的同时,通过精心布置的家庭肖像或商业广告,微妙地重新确立了自身群体的尊严和现代性叙事。这种对“借用”中潜藏的“抵抗”的挖掘,为研究媒介的自主性提供了新的视角。 第四部分:时间的错位:现代性叙事与视觉断裂 最后一部分探讨了当传统视觉艺术(如水墨画、版画)遭遇化学摄影术时产生的张力。作者认为,摄影的“即时性”和“客观性”的表象,恰恰打乱了东方社会固有的时间感和历史观。通过比对同一时期手绘地图与摄影测绘图,本书揭示了现代视觉媒介是如何成为建构“殖民地时间”(即停滞的、等待被“唤醒”的时间)的关键工具。 核心价值与创新点: 《东方光影的悖论》是视觉研究领域中一次重要的跨学科努力,它成功地将艺术史的图像分析、社会学的权力研究和后殖民理论的批判性视角融为一炉,为理解19世纪末全球化语境下的身份构建和视觉政治提供了深刻的洞察力。 ---

著者信息

图书目录

前言
 
Part Ⅰ Southwest China 西南地區
Sichuan Province 四川省
Chongqing Municipality 重慶市
Tibetan Autonomous Region 西藏自治區
Yunnan Province 雲南省
Guizhou Province 貴州省
 
Part Ⅱ Northwest China 西北地區
Shaanxi Province 陜西省
Gansu Province 甘肅省
Xinjiang Uygur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區
Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區
Qinghai Province 青海省
 
Part Ⅲ Northeast China 東北地區
Heilongjiang Province 黑龍江省
Jilin Province 吉林省
Liaoning Province 遼寧省
 
Part Ⅳ Hong Kong, Macao and Taiwan 港澳地區、臺灣
Hong Kong SAR 香港特別行政區
Macao SAR 澳門特別行政區
Taiwan 臺灣
 

图书序言

  • ISBN:9789577356734
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 語文:中英對照
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:3.5MB

图书试读

前言

  人們常說:「一個出色的導遊帶來一次成功的旅遊活動」,「江山美不美,全憑導遊一張嘴」。實踐也表明,一個地方導遊素質、能力水平的高低和導遊服務質量的好壞,會直接影響到該區域旅遊業的總體形象和可持續發展。高質量的導遊服務亦需要高質量的導遊人才,高質量的導遊人才的培養則需要高質量的導遊圖書。而市面上的導遊外語用書基本都是針對某個具體省份的,針對全中國旅遊景區(點)編寫的參考書尚不多見。正是基於這樣的宗旨,我們編寫了《中國著名旅遊景區導遊詞精選》(英漢對照)一書,以滿足旅行社經營管理人員、導遊人員及外國朋友希望瞭解全中國旅遊景區(點)訊息的需要。

  本書以中國地理區域為依據,將全書劃分為西南地區、西北地區、東北地區以及港澳台地區四個部分(另一本《中國著名旅遊景區導遊詞精選:英漢對照(大中原地區)》收錄有華北地區、華東地區、中南地區三個部分)。每個地區又以省(直轄市、自治區和特別行政區)為單位具體介紹其區域範圍内的景區景點。本書所選景區(點)以綜合知名度較高的景區(點),作為本書的主要收錄内容。

  本書對每個區域的介紹主要包含以下三項内容,即,本省(市、自治區)簡介、知名旅遊城市簡介和精選景區(點)導遊詞。各篇導遊詞内容豐富生動,融故事、神話、歷史和景點介紹為一體,並特別注重語言的口語化和親和力。為方便讀者使用本書,所有導遊詞均採用英漢對照形式。本書希望能最大程度地向讀者呈現中國豐富多樣的旅遊資源以及這些旅遊資源所積澱的民族特色文化,為推動國際間的跨文化傳播、弘揚中華民族的優秀文化,稍盡綿薄之力。

  本書集中國著名旅遊景區(點)導遊詞於一冊,南北西東,包羅萬象,希望能為中國的旅遊文化傳播添磚加瓦。同時,也因為本書收錄内容涉及面較寬,而各區域景區(點)資源尚處於不斷組合變化之中,某些景區(點)訊息難免與最新的情況有所出入,敬望廣大讀者在使用過程中予以建議和反饋,以便使本書内容修訂再版時更加完善成熟。

王浪

用户评价

评分

光是「英漢對照」這幾個字,我就知道這本書的目標受眾不只鎖定我這種本地使用者,更有可能是針對那些想要帶外國朋友深入體驗中國邊疆魅力的華人,或者正在學習中文的西方背包客。這點非常加分,因為很多專門的旅遊書,要嘛就是內容本土化太深,外國朋友看了霧裡看花;要嘛就是翻譯得太生硬,失去了原本的韻味。我很好奇,這本精選的導遊詞在翻譯上是如何拿捏「信、達、雅」的平衡?特別是邊疆地區的許多專有名詞、少數民族的譯法,往往是考驗翻譯功力的關鍵。如果翻譯品質高,這本書就成了我招待國際友人的最佳參考資料庫。想像一下,在一個偏遠的古城牆下,我能夠流利地用英文(或中文)解說當地建築的歷史淵源與文化意涵,那種感覺絕對不是拿著一本普通的觀光手冊可以比擬的。我期待它不僅是文字的翻譯,更是文化意涵的橋樑,讓讀者能真正「聽懂」景區的靈魂。

评分

這本電子書的封面設計簡直是極簡風格的極致,黑底白字,標題直接了當,沒有任何多餘的圖案,給人一種非常學術、嚴謹的感覺。我本來對「邊陲地區」這幾個字有點模糊,不確定它涵蓋的範圍有多廣,但光是看到「中國著名旅遊景區導遊詞精選」這個主軸,我就能想像這應該是一本資料紮實、內容豐富的工具書。作為一個偶爾會計畫去中國大陸旅遊的讀者,特別是對那些比較不那麼主流、有著獨特風土民情的邊境地帶感興趣,這種經過篩選、濃縮的導遊詞資料,簡直是省下我無數自己整理資料的時間。我個人比較偏好那種兼具歷史深度與地方色彩的解說,而不是走馬看花的流水帳。所以,我非常期待這本書能提供給我一些不同於一般旅遊指南的獨特視角,或許能挖掘出一些鮮為人知的小故事或歷史典故,讓我在未來的旅程中,能夠更深入地理解那些風景背後的人文脈絡。這本書的出版,對於準備自助旅行的台灣朋友來說,無疑是一大福音,畢竟要找到這樣一體兩面、兼顧中英文對照的精選資料,實屬不易。

评分

「電子書」的形式,對我來說是把雙面刃。一方面,它絕對方便攜帶,在網路不穩定的邊遠地區,事先下載好,隨時可以查閱,這點比帶一本厚重的實體書實在太方便了。但另一方面,如果這本書的排版設計不夠人性化,閱讀體驗可能會大打折扣。我尤其關注它在「查找功能」上的表現。如果我只想快速定位到某個特定景點的英文說明,能否迅速搜尋到?如果書中包含地圖或照片索引,電子版的呈現效果又如何呢?我希望它能善用電子書的優勢,比如點擊關鍵詞即可跳轉到相關解釋,或者在導遊詞中嵌入超連結,指向更深入的背景資料。如果它只是單純地把印刷版的內容掃描或貼上,那未免太浪費了電子載體的潛力了。這本書的實用性,很大程度上取決於其數位化的品質和易用性。

评分

我對「邊陲地區」這個主題的興趣,主要源於對異質文化的嚮往。台灣的文化底蘊固然深厚,但與大陸邊疆地區那種與中原文化交織又保持著強烈自身特色的地帶相比,總有種距離感。這本精選詞彙集,如果能恰到好處地呈現出那些少數民族聚居地的風情,那將會是極具價值的文化田野觀察筆記。我猜測,這本書裡的導遊詞,對於特定民族的服飾、節慶、信仰的描述,可能比一般旅遊雜誌要更精煉、更專業。我希望能從中感受到一種「被尊重」的敘事方式,而不是將這些文化符號僅僅當作吸引遊客的噱頭。好的導遊詞應該是文化的傳譯者,它不應只告訴你「這是什麼」,更應該引導你思考「它為什麼會是這樣」。我期待這本精選集能提供這樣的深度與廣度,讓我未來的邊疆之旅,不只是一次地理上的跨越,更是一場心靈上的對話。

评分

這本電子書的定位,讓我覺得它更像是一本「準備工具」,而非「旅途伴讀」。傳統的導遊詞往往是即時導覽時的口頭禪,結構比較鬆散,但經過「精選」後的版本,我預期它會是經過編輯、結構更清晰的敘述。這對於想要事先做足功課,建構自己旅遊脈絡的人來說,是極為方便的。我希望能看到它如何處理那些具有爭議性或複雜歷史背景的景點描述。邊陲地區的歷史往往與族群遷徙、邊防戰略息息相關,如何用一種中立、客觀,但又不失吸引力的方式來呈現,是對編者智慧的考驗。我希望它能避免過度官方化的腔調,而是能捕捉到那些真正讓景區動人的「人味」。如果能在導遊詞中穿插一些關於當地生活習俗的補充說明,那就更棒了,畢竟邊陲地區的魅力,往往藏在日常的細節裡,而不是宏偉的建築物本身。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有