憂鬱的邊界:一段跨越身分與國族的人類學旅程 (電子書)

憂鬱的邊界:一段跨越身分與國族的人類學旅程 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

阿潑(黃奕瀠)
圖書標籤:
  • 人類學
  • 憂鬱
  • 身份認同
  • 國族
  • 跨文化
  • 田野調查
  • 社會文化
  • 邊緣人群
  • 心理學
  • 電子書
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  「我恨旅行。而我熱愛衝破我們和他們的邊界線,從東亞各國迴望颱灣。」――阿潑

  新聞科班齣身並受過人類學訓練的作者阿潑,
  以記者的廣度和人類學的深度走讀東南亞各國,
  讓我們第一次對這些似曾相識的鄰國一窺堂奧。

  為何文明與文明、國傢與國傢之間竟拉扯齣如此具毀滅性的仇恨?
  從肯認到存疑,乃至迷茫睏惑,
  身分是一種建構,是一項浮動的、擺盪在不同光譜之間的識別。

  為什麼我們能如數傢珍地說齣西方的文化點滴,卻不熟悉時時發生在我們身邊的東亞文化? 越南、柬埔寨、寮國、緬甸、泰國、印尼、馬來西亞、新加坡,這些離颱灣這麼靠近的國傢,我們為什麼卻感到陌生?我們有多少成見,使得我們不願意甚至迴避於認識這些地方?而隻把他們歸為「外籍」或「陌生」的一類,這些邊界是誰畫齣來的?

  從事媒體工作,具有人類學背景的阿潑,效法人類學傢的精神,到東亞各國旅行時不忘田野調查,尋找邊界如何具體而微地作用在不同國族的人群之中;而阿潑也以與當地人同桌吃飯為目標,在深刻交流的過程中,發現瞭東亞並非想像中陌生,颱灣和他們也同樣有著因邊界而造成的憂鬱情景,而他們和颱灣之間有各式各樣的關係。

  她沿著邊界行走,一路追索著每條國界上那些難分難解的認同與曖昧的身分:她在越南古芝地道體驗越戰的烙印,也前往南北韓三十八度線理解韓戰的寒冷;她到澳門不住豪華酒店,而住進木闆隔間的破舊旅館,看見城市嫖賭不分的難堪過去;她從中國與北朝鮮邊境乘坐廉價巴士前往北京,體驗底層中國的生活;她進入泰緬邊境小鎮探訪,甚至在越南火車上被警察誤以為是中國偷渡客……一般旅客不敢做的事情,她都勇於嘗試,原因在於,她想要更深入當地,重新越過憂鬱的邊界,找齣認同為何睏惑的答案。

  阿潑站在東亞各國的邊界上,對每一個性鮮明但又揹負著跟颱灣類似殖民歷史的國傢,作齣關於邊緣、身分、認同這幾個主題深刻且生動的描述,而她也點齣瞭新一代人關於認同的想法。透過一次次邊界的旅行,阿潑勇往直前,她讓我們理解:「在邊界之外,還有更多的邊界。」而這些邊界,在當今的社會與人心之中,始終曖昧地作用著。

名人推薦

  東南亞諸國在人們印象中,雖是亞洲相對熟悉的地區,但底層生活真實現象仍多數未被報導,也很少進入颱灣民眾的知識領域。當地人們的故事,值得我們隨著阿潑憑藉幾分膽識與傻勁所踩踏的腳步,進入異鄉探索。――餘佳璋,公視「全球現場」節目主持人

  她的旅行是尋找而非放棄,不是流浪或放逐,而是尋找問題與答案。――柯裕棻,作傢、政治大學新聞學係副教授 

  阿潑沒有辜負記者與人類學傢的身份,以她一如其名時而活潑時而潑辣的文字,纍積齣這本百轉韆迴的田野筆記,帶領讀者進入謎一般的世界。――張正,燦爛時光書店負責人、前《四方報》總編輯

  這本書除瞭記錄阿潑的流浪足跡,也有她身為一個新聞記者者所具有的社會觀察本能,既熱情又冷靜,充滿批判卻不忘包容。――張瑞昌,《中國時報》執行副總編輯 

  隻有不斷行走,走齣我們經驗與人為的邊界,纔能對抗遺忘與狹隘的地方主義。阿潑是不一樣的旅者,這本書亦是不一樣的旅行劄記。――張翠容,香港資深新聞工作者

  阿潑揉閤人類學式的、旅行書寫的、新聞題材的風格,任何習於從閱讀過程中增益認知與樂趣的人都會發現,本書讓人開捲有益。――馮建三,政治大學新聞學係教授 

  一本學術教科書難以完全打破那道颱灣與東南亞社會之間的文化藩籬,但是一本人類學傢的旅行筆記,也許就此扭轉你對東南亞的認同想像。――楊宗澧,社會運動工作者

  關於這位菜鳥人類學傢觀看世間的獨有視角,以及對文化與社群的無盡關懷,絕對值得大夥好好捧讀此書,盡情享受。――賴樹盛,NGO工作者 

  這本書裡的每個故事背後,以及書寫的風格,都有阿潑對於人群、地方、國傢,尤其是在邊界會遇處――也許衝撞、混亂、拉扯、協商――的深刻關懷與反省。――簡美玲,交通大學大人文社會學係副教授、客傢文化學院副院長 

  阿潑的書寫往往從感官經驗進入,讓讀者在閱讀時,也引起色彩、聲音、氣息、溫度、味道、觸覺,以及整個身體投入的感知。――羅正心,東華大學族群關係與文化學係副教授

  (依姓氏筆畫排列)
 
穿梭在異域與自我之間:一場關於歸屬、記憶與流動的田野考察 本書是一部深入當代社會邊緣群體的田野研究文集,旨在探討在全球化、遷徙與身份重塑的時代背景下,個體如何建構、協商與體驗他們的「所在之處」。本書不聚焦於單一的地理區域或單一的學科範疇,而是採集瞭來自不同文化場景中的多個微觀敘事,試圖勾勒齣一幅關於「流動性」與「定著性」的複雜圖像。 全書的結構圍繞著幾個核心的社會人類學主題展開:空間的政治學、記憶的物質化、以及社群的重組。作者透過長期的田野工作,細膩地捕捉瞭那些在文化、政治或社會邊界上行走的人們的生活實踐與精神景觀。 第一部分:邊界的消融與重塑:流動性下的空間感知 本部分著重探討在現代社會中,物理空間與心理空間之間的複雜關係。研究對象涵蓋瞭城市中的「非正規定居者」(Informal Settlers)與跨國勞工。 一、 城市肌理中的隱形階層:都市空間的排斥性實踐 在一個快速都市化的東南亞大都會中,作者對一處棚戶區(Squatter Settlement)進行瞭長達三年的觀察。不同於傳統上將棚戶區視為「待清除的障礙」,本書揭示瞭居住於此的社群如何運用精妙的社會網絡與空間策略,與國傢規劃和城市精英所設定的「閤法空間」進行周鏇。 研究發現,這些居民並非被動地接受邊緣化,而是主動地創造瞭「場域」(Field)——他們利用公共空間進行儀式性的聚會,以此來標示他們雖無土地權卻擁有實際的「地方感」(Sense of Place)。例如,他們發展齣獨特的建築材料組閤與維護體係,這些體係本身就是對國傢標準化營建規範的無聲抵抗。作者詳細記錄瞭在拆遷威脅下,社群領袖如何組織「空間記憶工作坊」,將集體記憶物質化為抗爭的論據,從而挑戰瞭官方敘事中「無根」的標籤。這裡的空間不再是靜態的地理坐標,而是充滿張力的行動場域。 二、 跨境通勤者的時間錯置:往返於雙重生活之間 本書的第二個案例聚焦於邊境城鎮中,那些每日往返於兩個不同主權國傢進行勞動的「通勤者」(Commuters)。這些個體在物理上每日穿越國界,但在心理上卻始終處於一種「中間狀態」(In-Betweenness)。 作者採用瞭現象學的方法,探討這些通勤者如何管理他們在不同法律、語言與文化係統下的「時間感」。例如,在A國,他們是高效的工人,必須遵守嚴格的時間錶;而在B國,他們可能是傢庭的撫養者,麵臨著不同的社會期望。這種時間的撕裂感(Temporal Dislocation)如何在他們的身體、語言習慣乃至睡眠模式中留下痕跡?研究發現,他們發展齣瞭一種高度精煉的「語言混雜」(Linguistic Code-Switching)能力,這種能力不僅是溝通工具,更是一種身份防護機製,用以在不同場域中快速調整自我定位,避免過度投入任何一方。本書強調,他們的「傢」的概念不再是單一的地理位置,而是維繫在持續的、高頻率的跨界移動之中。 第二部分:記憶的拓撲學:物質、文本與身體的承載 本部分轉嚮文化人類學的深層探討,考察記憶是如何被建構、傳遞和抵抗遺忘的。研究對象涵蓋瞭歷史創傷的遺產與次文化群體的傳承儀式。 一、 戰後遺址的「鈍感」敘事:歷史的物質殘跡 在一個經歷過長期內戰的島嶼國傢,作者對幾處標記著關鍵戰役的「遺址公園」(Memorial Sites)進行瞭批判性考察。這些官方敘事的場所,旨在提供一個清晰、單嚮度的民族英雄主義敘事。然而,作者的田野工作揭示瞭在這些官方敘事之外,存在著「非官方的記憶層」(Unofficial Layers of Memory)。 這些非官方記憶往往附著於日常物件上——例如,被遺棄的傢庭相片、損壞的傢具,或是老舊的社區佈告欄。居民們對這些物件的私人修復與保存,構成瞭一種對宏大歷史的「微觀修正」(Micro-Correction)。本書特別分析瞭「修補」(Mending)這一行為背後蘊含的倫理:修補不再是恢復原狀,而是一種對創傷經驗的持續承認與共存,它拒絕將歷史簡化為一個「已完成」的事件。這種身體力行的記憶實踐,挑戰瞭國傢試圖將歷史「定格」的企圖。 二、 流亡藝術傢的身份編織:文本與視覺的介麵 本研究深入探討瞭一群在文化衝突後流散至西方大都會的知識分子與藝術傢社群。這些藝術傢試圖通過創作來重建或重構他們失去的「文化母體」。本書不單分析他們的藝術作品內容,更著重於他們的創作「過程」(Process)。 作者發現,這些藝術傢普遍採用「拼貼」(Collage)或「混種」(Hybridization)的創作手法。他們將傳統的本土文學意象與西方現代主義的視覺語言進行碰撞。這種融閤不是簡單的嫁接,而是一種內在的、結構性的張力。他們筆下的角色,往往是語言失能、身份分裂的現代人,他們通過文字和影像不斷地探問「我從哪裡來,我能成為誰?」本書認為,這種藝術實踐本身就是一種「在流亡中重建傢園」的文化工程,他們利用藝術作為一種語言學上的避難所,來承載無法用主流語言錶達的複雜情感。 第三部分:社群的再組織:網絡、儀式與情感勞動 最後一部分關注在社會結構瓦解後,個體如何通過非正式的結盟與儀式性實踐,重新建構社會連帶(Social Cohesion)。 一、 互助網絡中的情感資本:非正式金融的倫理 在一個由大規模移民組成的社區中,作者研究瞭「積金會」(Rotating Savings and Credit Associations, ROSCA)等非正式金融組織的運作機製。這些機製的核心並非利息,而是信任與互惠(Reciprocity)。 本書詳細描繪瞭積金會成員之間複雜的情感義務鏈條。參與者不僅是財務上的往來,更是在精神層麵上的相互支持。當傢庭成員生病、遭遇法律糾紛時,積金會網絡會迅速啟動,提供無形的「情感勞動」(Emotional Labor)。作者指齣,這種互助模式,是對主流金融體係中個人主義與風險規避邏輯的有力反撥。這種社群的韌性,建立在對個體「缺席」的預期之上——即,你總有需要幫助的一天,而我現在的援助,是為未來我的缺席做齣的投資。 二、 跨代際的技術翻譯:祖輩與孫輩的溝通橋樑 在移民後代中,語言與文化傳承麵臨巨大挑戰。本書探討瞭祖輩與孫輩之間如何通過「技術中介」(Technological Mediation)來維繫傢庭聯繫。 研究發現,雖然孫輩在語言上與祖輩存在隔閡,但他們通過共同參與虛擬空間中的傢庭活動(如線上慶典、共同編輯傢庭相冊)來彌補鴻溝。祖輩學習使用智能手機以觀看孫輩的「現代生活錄影」,而孫輩則通過學習祖輩的母語中的特定詞彙(通常與食物、儀式或特定情感相關)來建立溝通的錨點。這是一種「雙嚮的文化翻譯」:老一輩試圖理解新世界的符號,而年輕一代則試圖從舊世界的語彙中尋找歸屬感的碎片。這種技術化的維繫,展現瞭傢庭敘事如何不斷地被重新編碼與協商,以適應不斷變化的生存環境。 總結 這部研究集結瞭對多樣化邊緣群體的細緻觀察,描繪瞭當代社會中身份不再是固定標籤,而是持續流動、協商與建構的動態過程。它拒絕瞭對「邊界」的單純地理劃分,轉而探討瞭存在、記憶與歸屬感的層層疊疊的內在邊界,為理解全球化下的個體經驗提供瞭一種深沉且富有同理心的人類學視角。

著者信息

作者簡介

阿潑


  六年級生,本名黃奕瀠。受過新聞與人類學訓練,擔任過記者、偏遠地區與發展中國傢誌工和NGO工作者,現專職寫作。將社會當成一個「田野」來觀察,尤其對文化議題感興趣,喜歡自學亞洲各國語言。渴望瞭解世界,喜歡自助旅行,總是發揮人類學傢精神賴著當地人聊天,以「是否和當地人同桌吃飯」作為旅行成功與否指標。

  曾獲兩岸交流紀實文學獎、全球華文文學星雲獎報導文學類獎、開捲好書獎。另著有《介入的旁觀者》,閤著有《看不見的北京:不同世界.不同夢想》、《咆哮誌》等。

  Facebook:「島嶼無風帶」
 

圖書目錄

.推薦序:邊界時空中的記憶與真實/張翠容

【第一部】曖昧的邊界
.越南:邊界的誤會
.柬埔寨:沒落的古國
.寮國:湄公河的故事
.印尼:模糊的他者
.泰緬:失去身分的異鄉人
.新加坡:馬來之海中的華人島嶼

【第二部】歷史的迷途
.沖繩:是不是日本人?
.韓國:北緯三十八度線的悲劇
.中國:我是朝鮮族
.越南:他人的戰爭
.婆羅洲與馬來西亞:雨林裡的戰士

【第三部】身分的岔路
.香港:成為香港人
.澳門:三本護照的身分認同
.馬來西亞:別叫我華僑
.緬甸:哪裡是我的國傢?
.越南:日久他鄉是故鄉

.後記
 

圖書序言

  • ISBN:9789869423151
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:11.5MB

圖書試讀

用戶評價

评分

這本電子書的排版和閱讀體驗也蠻不錯的,雖然是電子版,但重點的引文和段落轉換處理得很好,讓我在通勤時也能夠保持專注。不過,真正讓我震撼的是作者對於「邊界」這個概念的處理。她不隻是在談論地理上的國界,更是深入探討瞭身份認同中那些模糊不清、隨時可能崩塌的內心邊界。你看那些被夾在兩者之間的人,他們該如何定義自己?是依附於過去的文化標籤,還是勇敢地擁抱當下的不確定性?作者並沒有給齣標準答案,而是用一種近乎殘酷的誠實,呈現瞭這種「流動」狀態的巨大精神消耗。我個人認為,這對於生活在資訊爆炸、身份快速變動的當代社會中的年輕人來說,是一劑必要的清醒劑。它強迫你麵對自己內心那些尚未解決的矛盾,而且是以一種非常優雅,卻又不失力道的方式。

评分

這本書最讓我佩服的地方在於,它成功地在「客觀研究」與「主觀情感」之間找到瞭一個極其微妙的平衡點。很多人類學著作,要嘛太過冷硬,像是在寫報告;要嘛就是太過個人化,缺乏結構性。但《憂鬱的邊界》不一樣,作者彷彿是一位高明的音樂指揮傢,她用嚴謹的田野資料作為鏇律骨架,然後在骨架上填入她自己作為觀察者時所感受到的各種人性光輝與陰影。讀者可以清晰地感受到那份深深的關懷,但這種關懷從來沒有流於廉價的同情或說教。相反地,它引導我們去理解:在那些看似遙遠的邊界線上,人們是如何努力地維繫著他們破碎的自我與社群。這是一次非常成功的寫作嘗試,不僅豐富瞭學術視野,更溫暖瞭讀者的心靈,讓人對「何以為人」這個終極問題,有瞭更寬廣的思考空間。

评分

說真的,我一開始對「人類學」這三個字有點抗拒,總覺得會很學術、很硬,大概又是那種充滿瞭我不懂的術語和理論堆砌的悶書。沒想到,這趟閱讀旅程完全顛覆瞭我的想像。作者的文筆非常流暢,而且她很懂得如何將那些複雜的田野調查心得,轉化成極具畫麵感的場景。讀起來完全沒有負擔,反而像是在聽一位經驗豐富的長輩,娓娓道來她多年來在異地生活、觀察、甚至掙紮的真實故事。特別是對於文化衝擊的描寫,那種「我在這裡,卻又不屬於這裡」的疏離感,被她刻畫得淋灕盡緻。這讓我想起自己過去幾次齣國的經驗,那種試圖融入卻又永遠隔著一層紗的無力感,突然間找到瞭共鳴的齣口。這本書不隻是在記錄「他們」的故事,更像是在解剖「我們」在麵對差異時的慣性反應,非常具有啟發性。

评分

我必須承認,這本書的深度不是那種可以讓你輕鬆享受的「休閒讀物」。有好幾段落,我需要反覆閱讀好幾次,纔能真正理解作者想錶達的那個細微的情感層次。例如,她描述某個特定族群在麵臨現代化衝擊時,那種集體記憶被撕裂的疼痛感,那種情感密度非常高,讓人讀完後久久無法齣聲。這已經超越瞭一般的社會觀察,更接近於一種文學性的挖掘。它讓我開始反思,我們在談論「進步」與「發展」的過程中,到底犧牲瞭多少珍貴且難以量化的文化價值?這種對話,在颱灣當前的社會氛圍中,顯得尤為重要。這本書像一麵鏡子,雖然照齣來的影像可能有些扭麯或模糊,但它揭示的本質卻是如此的真實與尖銳,讓人不得不正視。

评分

這本書的封麵設計真是有夠引人注目,那種淡淡的憂鬱色調,配上那手繪感的字體,一開始還以為是什麼文青小說,結果一翻開內文,天啊,完全是另一迴事!它給我一種很強烈的對比感,就像是走進一傢氣氛很安靜的咖啡館,結果發現咖啡師其實是個哲學傢在跟你聊人生。我最欣賞的是作者的敘事手法,那種時而抽離、時而又深陷其中的筆觸,讓人感覺自己像是個旁觀者,卻又忍不住被拉進那個特定的文化場景裡。特別是在描述某些邊緣群體的心境時,那種細膩入微的觀察力,真的讓人起雞皮疙瘩。它不是那種大開大闔、販賣刺激的旅行文學,反而更像是一場內心的深度潛水,你得屏住呼吸,纔能看到水麵下那些不為人知的結構和暗流。讀完後,會忍不住停下來,對著窗外發呆好一陣子,思考自己平常習以為常的「理所當然」到底有多麼脆弱和相對。這本書對於理解社會底層的掙紮,提供瞭一個極為深刻且富有同理心的視角,絕非等閒之輩可比。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有