從撰寫風格來看,這本書的作者群顯然是長期浸淫在軍事教育體係內部的專傢,他們的語氣是那種不容置喙的權威感。整本書的論述方式極度理性,幾乎沒有任何多餘的情感渲染或花俏的修辭,完全是冷靜地陳述「事實」與「標準答案」。舉例來說,在作文訓練的部分,它提供的範文結構是極度工整的「總分總」或是「層層遞進」,每一個段落的邏輯銜接都必須像齒輪一樣咬閤得天衣無縫,不能有任何跳躍性的思維。我猜測,這本書的潛颱詞是:「在我們的體係內,邏輯必須是線性的,情感必須被控製在特定的框架內。」這種寫作方式,對於習慣瞭自由發揮的讀者來說,簡直是一種束縛,但對於需要精確傳達指令的軍職人員,這反而是最高的效能展現。它就像一把尺,量度齣來的都是標準尺寸,沒有任何「誤差美感」。
评分說真的,要用「提升翻譯實力」這個詞來包裝,我覺得有點太客氣瞭,這本書簡直是在搞「硬核」的跨語言能力轟炸。我姑且不論它是不是電子書,光是那個內容密度,我就覺得自己像是在啃一本厚厚的工具書。它裡麵的翻譯範例,不是那種簡單的「ABC to XYZ」,而是夾雜瞭大量的軍事術語、外交辭令,甚至是過去幾十年來官方文件常用的一些半文半白的句式。我記得我那個當誌願役的學長,拿著這本啃瞭快半年,他跟我抱怨說,光是一個「應變措施」的翻譯,就能搞齣好幾種版本,每個版本在軍法上的意義都差那麼一點點,但就是差在這麼一點點,後果可能就天差地遠瞭。這本書的厲害之處,就在於它把「精確度」這個標準拉到瞭極緻,它不允許你有模糊地帶。對於想在軍中體係內往上爬的人來說,這可能就是一本聖經,但對於隻想應付日常公文的菜鳥來說,這根本就是一本催眠麯,讀下去眼睛很快就會齣現乾澀和疲勞,尤其電子書的格式,如果排版不佳,閱讀體驗簡直是雪上加霜,那密密麻麻的文字,讓人看得壓力山大。
评分要說到這本電子書的「實用價值」極限,我認為它最大的成功之處,在於它成功地建構瞭一套「通過軍訓教官考核」的知識體係壁壘。這不是一本讓你用來提升日常溝通能力的書,它是一本讓你跨越職等門檻的「護照」。許多人光是看到「教官」這兩個字,就以為內容會比較偏嚮教學法,但事實上,它把重點放在瞭「國文」這個基礎工具上,要求你用最頂尖的語言能力去理解並執行上級的決策。而且,這「電子書」的格式,在軍中可能反而是個優勢,因為方便攜帶和遠端更新。但話說迴來,如果一個人隻是為瞭興趣而買這本書,那我會勸他三思,因為它的內容太過於「專業化」和「工具化」,缺乏一般讀者會期待的文學欣賞性。它更像是一套高度精密的「語言武器庫」,而不是文學寶庫。
评分這本講義最讓我驚訝的是它對「國文程度測驗」的定義,完全顛覆瞭我對一般國文測驗的想像。市麵上的測驗多半考詩詞歌賦、文學常識,這本顯然是走另一條路——「實戰」導嚮。我一位讀文史研究所的朋友,他純粹是基於學術興趣藉去翻閱,結果他看到那些「程度測驗」的考題後,當場傻眼。他認為,這些題目根本不是在測驗你對文學的瞭解,而是在測驗你對「體製語言」的掌握程度。例如,它會要求你對某個看似簡單的成語,在「不同部會的公文中」進行嚴謹的語義區分,這哪是程度測驗,這根本是「體製語言的語義學」考試啊!而且,這「5版」的更新,想必是針對近年來法規或國傢政策的微調所做的修正,這代錶它必須不斷地保持時效性,這對編纂者來說是個極大的挑戰,也說明瞭這本書的定位絕對不是教科書,而是一本必須緊跟時事脈動的「實用參考用書」。
评分這本講義的編排實在有夠「硬鬥」,拿到手就感覺是針對學校那種「鐵血」的軍訓單位設計的,完全不是一般休閒閱讀的風格。它的封麵設計,那個「105年」的標誌,直接就鎖定瞭一群特定需求的考生,像是要準備升級、轉調,或者單純是為瞭通過內部考核的軍職人員。我朋友是讀軍事院校的,他當初為瞭準備那個「國文程度測驗」快要抓狂,聽他說,這本書的題目設計刁鑽程度簡直是「鬼扯」,尤其在翻譯實力那塊,根本就是把國文係畢業的都拉齣來考,每個單字都要掰開揉碎瞭看。它不像坊間那些強調「輕鬆學、快速進步」的書,這本是直接把你丟到烤爐裡燒,逼著你把那些犄角旮旯的古文、成語、甚至是特定時空背景下的公文用語都摸熟。聽說裡頭的作文題目,那更是五花八門,有的要你闡述「忠誠」的意義,有的要你分析當前國際情勢對國防的影響,根本就是一篇篇微型的政論報告。對我這種比較習慣白話文的人來說,光是看目錄就覺得頭昏腦脹,但能通過這套訓練的,國文底子絕對是紮實到不行,可以說是軍中「文官」的入場券。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有