我的心稍微大於一整座宇宙【佩索亞|詩選】 (電子書)

我的心稍微大於一整座宇宙【佩索亞|詩選】 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

費爾南多‧佩索亞
圖書標籤:
  • 佩索亞
  • 詩歌
  • 葡萄牙文學
  • 現代詩
  • 存在主義
  • 哲學
  • 文學
  • 詩選
  • 電子書
  • 異名
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

葡萄牙國寶作傢
與聶魯達並列「最能代錶20世紀的詩人」

  ❖
  再疲憊的人生也不能沒有詩意,
  再豐滿的生活也不能失去佩索亞。
  寫下便是永恆,感受即是存在。
  「我知道真理,於是快樂。」
  ❖


  每次離別都是一次死去。
  在這班我們稱為人生的火車
  我們隻是彼此的生命過客,
  到站時刻,我們不免失落。……
  充滿我內心的,全是死亡及世界的哀婉。
  那些消亡皆存在於我心中。
  ……
  而我的心稍微大於一整座宇宙

  ◤全書收錄佩索亞本人與四位異名者詩作共238首詩。「異名者」是佩索亞創造齣來的文學人格,他們有不同的思想、觀點、文學風格,甚至常與他們的創造者佩索亞觀念牴觸。
  本書四位異名者分別為:
  ‧大師卡埃羅:牧羊人,同時也是從未接受過教育的「自然詩人」,其學徒坎普斯、雷斯以及佩索亞皆視他為大師。
  ‧雷斯:旅居巴西的葡萄牙醫師,作品風格承襲卡埃羅作品的知識層麵及多神信仰,偏嚮禁慾、理性。
  ‧坎普斯:輕佻、吵鬧、愛好冒險(隻在心靈上、幻想中),繼承瞭卡埃羅的情感層麵,亦受惠特曼詩作影響。
  ‧捨奇:使用英語的異名者,與佩索亞本人同年同月同日生,其詩作涵蓋以上三位異名者的主要創作主題。◢

  「沒有任何葡萄牙作傢能夠企及佩索亞的那種偉大」──諾貝爾文學獎得主薩拉馬戈(José Saramago)

哲思推薦

  ★硃嘉漢 | 作傢
  ★宋尚緯 | 詩人
  ★曹馭博 | 詩人
  ★陳雪   | 小說傢
  ★黃崇凱 | 小說傢
  ★盧建彰 | 詩人導演
  ★羅毓嘉 | 詩人
好的,這是一份關於一本名為《星辰的低語:現代詩歌選集》的圖書簡介,其內容完全不包含您提到的《我的心稍微大於一整座宇宙【佩索亞|詩選】 (電子書)》中的任何作品或主題。 --- 星辰的低語:現代詩歌選集 一本穿越時空、探索存在邊界的詩意之旅 導言:迷失與重塑的時代迴響 《星辰的低語:現代詩歌選集》匯集瞭二十世紀中葉至當代最具影響力的詩人們的精粹作品。這不是一本按時間綫索梳理的編年史,而是一次深邃的意識流體驗,試圖捕捉現代人在高速變遷的社會結構、科技浪潮與個體心理劇變中,所經曆的迷茫、覺醒與重建。 本書的選詩標準,在於捕捉那些超越傳統敘事框架、大膽探索語言邊界,並直麵人類共同睏境的作品。從都市叢林的異化感,到對記憶碎片的重構,再到對“真實”本身的質疑,這些詩篇構成瞭一張復雜而精微的現代心靈地圖。它們如同深海中的迴聲,低語著我們不願或不能直言的秘密。 第一部分:都市的幾何學與異化之聲 本部分聚焦於現代都市景觀如何塑造和扭麯個體的心靈。詩人們摒棄瞭田園牧歌式的抒情,轉而采用銳利、碎片化的意象來描繪鋼筋水泥構築的迷宮。 主題精要: 透明的牢籠: 探討瞭現代生活中無處不在的監控感、信息過載與社交媒體構建的虛假親密。詩歌通過冷峻的白描手法,揭示瞭在人群中卻感受到的極緻孤獨。例如,通過描繪通勤列車上沉默的麵孔,捕捉那種集體的“在場”與個體的“缺席”之間的巨大張力。 機械的節律: 審視瞭工業化和後工業化社會對時間感和身體經驗的重塑。詩歌的節奏往往是急促、斷裂的,模仿著機器的轟鳴與日程錶的嚴苛。語言的使用上,大量運用瞭技術術語和日常口語的並置,以展現“人”在係統性運作下逐漸被“物化”的過程。 廢墟上的重建: 即使在描繪衰敗與腐朽時,這些詩歌也蘊含著一種強韌的生命力。它們探討瞭當舊有的社會契約和信仰體係崩潰後,個體如何從殘骸中尋找新的立足點。這種重建不是迴歸傳統,而是接受破碎本身,並從中提煉齣新的美學價值。 代錶風格: 意象派的精準、意象的並置,以及對日常語言的“去語境化”處理,使熟悉的場景煥發齣陌生的力量。 第二部分:記憶的煉金術與時間的摺疊 第二部分深入挖掘瞭人類意識的內部疆域,關注記憶、創傷與身份認同的流變性。這裏的“自我”不再是一個穩固的實體,而是一係列不斷被重寫和覆蓋的敘事集閤。 主題精要: 非綫性的敘事: 詩歌拒絕傳統的時間綫性流動,而是將過去、現在和推測的未來並置。這種技巧旨在模擬大腦的記憶檢索過程,展示創傷如何使時間循環,而希望又如何在瞬間的閃迴中被捕獲。 失語癥與禁忌: 一些篇章聚焦於那些無法被語言完整錶達的經驗,無論是深刻的個體悲劇,還是曆史的集體遺忘。詩人們通過留白、重復和對特定詞語的刻意迴避,構建瞭一種“反嚮的錶達”,迫使讀者去填充那些被省略的部分。 物件的靈魂: 詩人們賦予日常物件(如舊照片、生銹的鑰匙、褪色的信件)以極高的精神載荷。這些“器物”成為瞭連接失落時光的錨點,它們比人類的記憶更可靠,也更冷酷無情。 代錶風格: 意識流的自由聯想、象徵主義的晦澀美感,以及對主觀感受的極端細緻描摹,營造齣一種介於夢境與清醒之間的閱讀體驗。 第三部分:形而上的叩問與宇宙的疏離感 本部分的詩歌將目光投嚮宏大敘事,探討人類在浩瀚宇宙中的位置,以及對終極意義的追尋與放棄。這裏的“宇宙”不是浪漫主義的庇護所,而是冰冷、巨大、漠不關心的存在。 主題精要: 科學與詩學的交匯: 詩人們大膽地引入現代物理學、天文學的概念,將黑洞、膨脹的宇宙或量子糾纏等科學圖景,轉化為關於存在本質的哲學隱喻。這不僅是概念的嫁接,更是對人類認知局限性的深刻反思。 神性的缺席: 在傳統宗教敘事退場之後,這些詩歌探討瞭如何在沒有神祇的世界中建立道德羅盤和審美秩序。對“崇高”的追求並未停止,但其對象從天堂轉移到瞭人性的極限、對知識的渴望,或純粹的藝術創造本身。 邊界的消融: 探索瞭主體與客體、自然與人造物之間的界限是如何被現代經驗所侵蝕。詩歌在結尾處常常留下一個開放的、懸而未決的疑問,暗示著真正的答案或許存在於所有明確定義的邊界之外。 代錶風格: 哲理思辨的深度、對抽象概念的具象化嘗試,以及一種近乎於冷靜的、科學傢的客觀性視角來審視人類的激情與徒勞。 結語:閱讀即參與 《星辰的低語》不僅僅是一本詩歌的匯編,它更像是一個開放的場域。這些詩歌沒有提供廉價的慰藉或清晰的指南。相反,它們要求讀者投入全部的感知和智力參與,去辨認自身在現代性迷宮中的位置。 通過這些聲音,我們得以窺見一個復雜、多維且永不滿足的現代靈魂的肖像——一個在星辰的低語中,既感到渺小無助,又充滿無限可能性的靈魂。 --- 目標讀者群: 關注當代文化思潮、熱愛形式探索、對哲學思辨有濃厚興趣的詩歌愛好者,以及所有在現代生活中尋求深度共鳴的讀者。

著者信息

作者簡介

費爾南多‧佩索亞


  1888年齣生葡萄牙裏斯本,童年多半在南非德班度過。1905年,他迴到裏斯本就讀大學,最後因為想要自學而休學。他為多傢商務公司翻譯外國信件並以此維生,同時以英語、葡萄牙語、法語大量創作。1918和1921年,他自行齣版瞭小型英語詩集,葡萄牙語詩作亦經常登上文學評論專欄。以愛國為主題的詩集《訊息》於1934年榮獲國傢大獎。佩索亞最精彩絕倫的作品皆是以三個主要「異名者」創作:阿爾伯特.卡埃羅、阿爾瓦羅.德.坎普斯、裏卡多.雷斯,佩索亞甚至寫齣這三人栩栩如生的介紹,並賦予三人截然不同的寫作風格及觀點。此外,佩索亞亦創造齣幾十個作傢身分,包括齣納員助理貝爾納多.索亞雷斯,也就是《不安之書》的虛擬作者。雖然大傢眼中的佩索亞是一名知識分子兼詩人,然而直到他1935年辭世,佩索亞的文學天賦纔廣受認同。

譯者簡介

張傢綺


  畢業於中興大學外國語文學係,英國新堡大學筆譯研究所,現任專職譯者。

圖書目錄

關於佩索亞
阿爾伯特.卡埃羅
《牧羊人》(節選)

II 我的目光如太陽花澄澈
IV 今日午後一場大雷雨
VI 思索上帝等於違抗上帝
VII 我自村莊瞥見的宇宙
VIII 某個晚春正午
IX 我是一名牧羊人
XIII 輕輕地,輕輕地,輕輕巧巧地
XIV 我不在意韻腳
XVI 倘若我的人生就是一颱牛車
XVII 沙拉
XXI 倘若我的牙能咬下整片大地
XXVI 有時,在光線精準且完美的日子裡
XXVII 隻有自然是神聖的
XXVIII 今日我拜讀瞭
XXX 若你希望我是神祕主義者
XXXI 如果有時我說花會笑
XXXIII 可憐的花朵在修剪整齊的花圃裡
XXXIV 我發現不思考是如此自然
XXXV 穿透參天樹枝瞥見的月光
XXXVI 有的詩人是藝術傢
XLI 某些薄暮降臨的夏日時刻
XLIII 鳥兒飛越天際不留下一絲痕跡
XLV 遠方斜坡上種瞭一排樹
XLVI 這也好,那也罷
XLVIII 我從屋子的那扇高窗
XLIX 我進入屋內關窗

《戀愛的牧羊人》(節選)
月神高掛
而今我感覺到愛
愛是陪伴
我輾轉難眠

《軼詩集》(節選)
道路過彎之後
打掃整理
我的人生價值?
事物的驚奇真相
當春天降臨
如果,我死後
我不懂怎會有人覺得夕陽令人感傷
你談到文明
今日有人為我朗讀聖方濟各亞西西的名句
我目睹一艘船在遙遠的太加斯河
寒冷季節天寒地凍
無論何人或何物站在世界中心
戰爭
有關大自然的種種意見
噢,踏上長途旅程的船
真相,假象,確實,不確實……
山坡上的牧羊人
我眼前的一片田野
我並不匆忙
活著,你說,就在當下
你說我不隻是
明天過後即將襲擊的暴風

裏加多.雷斯
我深愛阿多尼斯花園裡的玫瑰
獻給阿爾伯特.卡埃羅
潘神未死
白雪覆蓋日光灑落的遠方山丘
白日的蒼白染上金黃
安於世界現狀之人乃智者
世間萬物各有時
謹記我們與神有多麼相似
神祇賜予我們的自由
要記得,用輕快腳步
長久以來我們深深相信
迷途的你
西洋棋手
基督,對禰我既不怨恨亦不抗拒
黎蒂亞,畏懼命運摺磨著我
一句詩正重複
我安穩坐在詩詞
未來的你將是你一直以來的模樣
每個人都實現瞭必須實現的命運
我不吟唱夜晚
我不想要
我想要的是你這朵花
Ad Caeiri manes magistri
悠長的生命
如今他耕耘著貧瘠田地
切莫試圖
一再齣現的古老麵孔
我虛度的眉宇上
落葉迴不去它凋零落下的樹枝
是樹木給予果實生命
儘管隻是一場夢
你的雙手如今再也無法懇求
多少人享受時
睡眠有益是因為我們終將甦醒
消逝的腳步遺留下一閃而逝的軌跡
消亡之事物皆是死亡
讓我的命運不帶給我什麼
黎蒂亞,當醞釀初鼕的深鞦來臨
猶疑不決
惡也弱,善也弱
嫉妒怨恨我們的人絕不是唯一
宰製或是沉默
倘若萬物皆有相應的神
沒有人會真正愛上別人
無物不留存
若要偉大,若要完整
因為籍籍無名
你不享受的日子不屬於你
我們在迷惘的世界的作為
你形單影隻
我熱愛我雙眼所見
我嚮上蒼央求
我摧毀螞蟻土塚的那隻手
謬誤的年頭裡
我隻求諸神冷落我

阿爾瓦羅.德.坎普斯
鴉片
凱鏇頌
摘自兩首頌歌
航海頌
嚮惠特曼緻敬
沿著碼頭
再訪裏斯本(1923年)
再訪裏斯本(1926年)
倘若你想自殺
迢遙的燈塔
雪佛蘭汽車輪胎在前往辛特拉的路上碾動

英文歌
諷刺短文
機遇
便箋
差一點
我得瞭重感冒
牛津郡
沒錯,是我,我變成的自我
啊,一首十四行詩……
我的心,是遭受矇騙的海軍上將
輕聲細語,這是人生
我在黑夜和寂靜之中甦醒
聖母瑪利亞頌歌
原罪
裏斯本和它的房屋
是什麼樣的幸福
我下瞭火車
我多久沒寫
夜半幽謐開始降於
我脫下麵具
我,我自己……
返鄉
是的,萬事均安
我頭暈腦脹
我們在裏斯本市中心的街頭偶遇
一首直線寫成的詩
那裡,我不知是哪裡……
假期靜思
不,不是倦怠造成的……

費爾南多.佩索亞——本人
《歌謠集》(節選)
噢,我村裡的教堂大鐘
棄權
盼望的沼澤輕拂過我鍍金的靈魂……
〈斜雨〉(節選I、III、V)
收割者
隨性詩歌
路人
幽影日記
我街上有一架鋼琴……
我的人生該何去何從
啊!痛苦
你無需
地平線

我不曉得現在的我是誰
我聽見深夜吹拂的風聲
鷹架
註釋
棋戰
過瞭多少年歲
自我身分的痛苦之中
小風琴聲嗚嗚地微弱飄逝
我是快樂抑或悲傷?
我想要自由而虛偽
我的妻子,名為孤獨
她的存在教人驚艷
沒人愛我
噢,把街道當作床鋪嬉戲的貓
我來到窗前
自我心理描述
我是個逃犯
隻有理性領導我
入會儀式
死亡是一個道路彎角
有福的公雞聲聲歌頌
不思考的人最快樂
古老香爐搖盪
我的文字不屬於我
世上存在的萬物皆有歷史
我不知曉遺忘在那遙遠南海島嶼的溫柔國土
在我的沉睡與夢境之間
沒有學徒的師父
席爾瓦先生
我做著白日夢
是的,平靜總算降臨
夜晚幽靜之中
所有的美皆是一場夢
摺返的滔滔浪花
在我們遺忘的世界裡
海鷗貼地低飛
美麗神奇的寓言
當我死去而你
有愛過我的人
女孩三兩成群
夜幕低垂,我不準備見人
若有人哪天前去敲你的門
除瞭無聊,什麼都不讓我無聊
別告訴那個全盤托齣的大嘴巴
自由
灰暗卻不陰冷的白晝……
愛纔是重點
好久好久以前!
在利馬的一晚
忠告
於剋裏斯蒂安.羅森剋魯茲之墓
佩德羅蘇什
世上有比疾病更嚴重的病

《訊息》(節選)
摘自第一部/盾形紋章
盾形紋章:城堡
盾形紋章:盾牌
尤裏西斯
維裏阿修斯
勃艮第的亨利伯爵
葡萄牙的賽巴斯汀王
摘自第二部/葡萄牙海
地平線
哥倫布們
西方
摘自第三部/隱藏的祕密
第五帝國
迷霧
《魯拜集》
〈浮士德〉(節選)

英語詩
亞歷山大.捨奇的詩
雋語
上帝的傑作
魔法陣
神廟

《35首十四行詩》(節選)
I 無論是寫是說是存在都沒人看見
VIII 我們戴著多少張麵具
XVII 我的愛是自我主義者
XXXI 我比大自然和她的光陰蒼老

《瘋狂小提琴手》(節選)
遺失的鑰匙
間隙之王


 

圖書序言

  • ISBN:9789863847045
  • EISBN:9789863847069
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:3.7MB

圖書試讀

用戶評價

评分

老實說,收到這本詩選的電子檔時,第一個念頭是,佩索亞的詩,在數位介麵上會呈現齣什麼樣的氛圍?他的詩歌結構往往是複雜且充滿層次的,需要時間去細細咀嚼,去感受那種理性與感性交織的張力。我一直覺得,要真正讀懂佩索亞,需要的不隻是文字的翻譯,更是文化背景和哲學思維的轉譯。我希望這本選集在選材上能涵蓋他不同時期的創作脈絡,尤其是他那些異名者(heteronyms)的聲音,那些獨立於「費南多·佩索亞」本人的詩歌人格,纔是真正讓人著迷的地方。光是想像那幾個截然不同、卻又同源的「作者」在同一本書裡對話,就已經讓人血脈賁張。閱讀電子書的好處是隨時可以做筆記和劃重點,對於這種需要反覆咀嚼的文本來說,或許是個不錯的輔助,但願電子書的介麵設計不會讓我分心,讓我跑去滑手機,畢竟,麵對宇宙級別的思考,需要的是專注的凝視。

评分

老實講,文學選集這種東西,最怕的就是「拼盤感」太重,選來選去都是那些最耳熟能詳的作品,缺乏策展的視野。對於佩索亞這樣體量龐大的作者,我更期待看到一些選編者獨到的眼光,或許是挖掘一些較少被關注的、更為尖銳或更為日常化的詩作。畢竟,宇宙再大,也是由無數個「微小」的粒子構成的,詩歌亦然。我希望這本選集能跳脫齣傳統對佩索亞「憂鬱天纔」的刻闆印象,展現他語言上那些精妙的結構變化,那種看似平淡卻暗藏機鋒的文字遊戲。而且,電子書的優勢在於可以迅速檢索和比對,如果選集能附帶一些關於詩歌背景的簡短註釋,那就更貼心瞭。畢竟,對於初次接觸佩索亞的讀者來說,沒有一點引導,光是看著那些龐大的心靈風景,可能會迷失方嚮。

评分

這書名的華麗與詩意的張力,讓我想起以前唸大學時,在圖書館翻閱那些歐洲現代主義文學的經驗,那種麵對龐大知識體係的敬畏感。佩索亞的作品,總有一種難以言喻的「時代病」——那種在快速變遷的世界裡,個體身份崩解的焦慮。我非常好奇,颱灣的譯者是如何處理這種深層的疏離感和內在分裂的意象的?翻譯詩歌無疑是吃力不討好的工作,它要求譯者不僅要精通語言,更要能捕捉到原作者那種近乎「存在主義式」的悲涼。如果翻譯得好,它能讓一個遙遠的葡萄牙詩人,在颱北的午後,對著一杯冷掉的咖啡,與我們的靈魂產生共振。我最在意的,是那些關於「夢」與「非我」的篇章,希望譯者沒有過度美化或簡化那份深刻的哲學思辨,而是忠實地呈現齣那種「活著就是一種錶演」的荒謬與美麗。

评分

這本詩集的書名真是直擊人心,光是「我的心稍微大於一整座宇宙」這幾個字,就已經讓人忍不住想翻開來瞧瞧,到底是怎樣的詩句,纔能承載如此宏大的情懷。我猜想,這大概不隻是一本單純的情感抒發,更像是一場心靈的星際航行,帶領讀者探索那些我們日常生活中不常觸及的、關於存在、關於孤獨、關於愛的邊界。佩索亞這位葡萄牙的文學巨匠,他的詩作總有一種疏離的迷人感,彷彿站在鏡子前,看見無數個麵嚮的自己。我期待在這些詩篇中找到某種共鳴,或許是關於城市裡的疏離,或許是關於夢境與現實的拉扯,畢竟,誰的心裡沒有藏著一個比整個宇宙還要廣闊的秘密角落呢?我希望這本電子書的排版和閱讀體驗也能夠跟得上詩歌本身的層次,畢竟好的文字需要好的載體來呈現,纔能真正讓人沉浸其中,體會那份詩意的重量。

评分

光是看到「電子書」這三個字,我就知道這會是一場非常私密且不受打擾的閱讀經驗。不像實體書那樣,需要擔心翻頁的聲音或光線的反射,電子書讓我可以在任何時間、任何情境下,隨時潛入佩索亞所構築的那個複雜的內在迷宮。我猜測這本詩集會是一劑強效的「清醒劑」,它會用那種冷靜、幾乎是科學分析的語氣,來解剖人類最熱烈的情感,那種「心比宇宙大」的膨脹感,最終可能會導嚮一種極緻的收縮與虛無。這種對比的張力,正是我對這位詩人深深著迷的原因。我準備好瞭,要關掉所有通知,讓自己的心靈頻率調到和書中的詩句對頻,準備迎接一場既是心碎又是升華的洗禮。這不隻是一本書,它更像是一次對自我邊界的極限測試。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有