我的心稍微大於一整座宇宙【佩索亞|詩選】 (電子書)

我的心稍微大於一整座宇宙【佩索亞|詩選】 (電子書) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

費爾南多‧佩索亞
图书标签:
  • 佩索亞
  • 詩歌
  • 葡萄牙文學
  • 現代詩
  • 存在主義
  • 哲學
  • 文學
  • 詩選
  • 電子書
  • 異名
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

葡萄牙國寶作家
與聶魯達並列「最能代表20世紀的詩人」

  ❖
  再疲憊的人生也不能沒有詩意,
  再豐滿的生活也不能失去佩索亞。
  寫下便是永恆,感受即是存在。
  「我知道真理,於是快樂。」
  ❖


  每次離別都是一次死去。
  在這班我們稱為人生的火車
  我們只是彼此的生命過客,
  到站時刻,我們不免失落。……
  充滿我內心的,全是死亡及世界的哀婉。
  那些消亡皆存在於我心中。
  ……
  而我的心稍微大於一整座宇宙

  ◤全書收錄佩索亞本人與四位異名者詩作共238首詩。「異名者」是佩索亞創造出來的文學人格,他們有不同的思想、觀點、文學風格,甚至常與他們的創造者佩索亞觀念牴觸。
  本書四位異名者分別為:
  ‧大師卡埃羅:牧羊人,同時也是從未接受過教育的「自然詩人」,其學徒坎普斯、雷斯以及佩索亞皆視他為大師。
  ‧雷斯:旅居巴西的葡萄牙醫師,作品風格承襲卡埃羅作品的知識層面及多神信仰,偏向禁慾、理性。
  ‧坎普斯:輕佻、吵鬧、愛好冒險(只在心靈上、幻想中),繼承了卡埃羅的情感層面,亦受惠特曼詩作影響。
  ‧舍奇:使用英語的異名者,與佩索亞本人同年同月同日生,其詩作涵蓋以上三位異名者的主要創作主題。◢

  「沒有任何葡萄牙作家能夠企及佩索亞的那種偉大」──諾貝爾文學獎得主薩拉馬戈(José Saramago)

哲思推薦

  ★朱嘉漢 | 作家
  ★宋尚緯 | 詩人
  ★曹馭博 | 詩人
  ★陳雪   | 小說家
  ★黃崇凱 | 小說家
  ★盧建彰 | 詩人導演
  ★羅毓嘉 | 詩人
好的,这是一份关于一本名为《星辰的低语:现代诗歌选集》的图书简介,其内容完全不包含您提到的《我的心稍微大於一整座宇宙【佩索亞|詩選】 (電子書)》中的任何作品或主题。 --- 星辰的低语:现代诗歌选集 一本穿越时空、探索存在边界的诗意之旅 导言:迷失与重塑的时代回响 《星辰的低语:现代诗歌选集》汇集了二十世纪中叶至当代最具影响力的诗人们的精粹作品。这不是一本按时间线索梳理的编年史,而是一次深邃的意识流体验,试图捕捉现代人在高速变迁的社会结构、科技浪潮与个体心理剧变中,所经历的迷茫、觉醒与重建。 本书的选诗标准,在于捕捉那些超越传统叙事框架、大胆探索语言边界,并直面人类共同困境的作品。从都市丛林的异化感,到对记忆碎片的重构,再到对“真实”本身的质疑,这些诗篇构成了一张复杂而精微的现代心灵地图。它们如同深海中的回声,低语着我们不愿或不能直言的秘密。 第一部分:都市的几何学与异化之声 本部分聚焦于现代都市景观如何塑造和扭曲个体的心灵。诗人们摒弃了田园牧歌式的抒情,转而采用锐利、碎片化的意象来描绘钢筋水泥构筑的迷宫。 主题精要: 透明的牢笼: 探讨了现代生活中无处不在的监控感、信息过载与社交媒体构建的虚假亲密。诗歌通过冷峻的白描手法,揭示了在人群中却感受到的极致孤独。例如,通过描绘通勤列车上沉默的面孔,捕捉那种集体的“在场”与个体的“缺席”之间的巨大张力。 机械的节律: 审视了工业化和后工业化社会对时间感和身体经验的重塑。诗歌的节奏往往是急促、断裂的,模仿着机器的轰鸣与日程表的严苛。语言的使用上,大量运用了技术术语和日常口语的并置,以展现“人”在系统性运作下逐渐被“物化”的过程。 废墟上的重建: 即使在描绘衰败与腐朽时,这些诗歌也蕴含着一种强韧的生命力。它们探讨了当旧有的社会契约和信仰体系崩溃后,个体如何从残骸中寻找新的立足点。这种重建不是回归传统,而是接受破碎本身,并从中提炼出新的美学价值。 代表风格: 意象派的精准、意象的并置,以及对日常语言的“去语境化”处理,使熟悉的场景焕发出陌生的力量。 第二部分:记忆的炼金术与时间的折叠 第二部分深入挖掘了人类意识的内部疆域,关注记忆、创伤与身份认同的流变性。这里的“自我”不再是一个稳固的实体,而是一系列不断被重写和覆盖的叙事集合。 主题精要: 非线性的叙事: 诗歌拒绝传统的时间线性流动,而是将过去、现在和推测的未来并置。这种技巧旨在模拟大脑的记忆检索过程,展示创伤如何使时间循环,而希望又如何在瞬间的闪回中被捕获。 失语症与禁忌: 一些篇章聚焦于那些无法被语言完整表达的经验,无论是深刻的个体悲剧,还是历史的集体遗忘。诗人们通过留白、重复和对特定词语的刻意回避,构建了一种“反向的表达”,迫使读者去填充那些被省略的部分。 物件的灵魂: 诗人们赋予日常物件(如旧照片、生锈的钥匙、褪色的信件)以极高的精神载荷。这些“器物”成为了连接失落时光的锚点,它们比人类的记忆更可靠,也更冷酷无情。 代表风格: 意识流的自由联想、象征主义的晦涩美感,以及对主观感受的极端细致描摹,营造出一种介于梦境与清醒之间的阅读体验。 第三部分:形而上的叩问与宇宙的疏离感 本部分的诗歌将目光投向宏大叙事,探讨人类在浩瀚宇宙中的位置,以及对终极意义的追寻与放弃。这里的“宇宙”不是浪漫主义的庇护所,而是冰冷、巨大、漠不关心的存在。 主题精要: 科学与诗学的交汇: 诗人们大胆地引入现代物理学、天文学的概念,将黑洞、膨胀的宇宙或量子纠缠等科学图景,转化为关于存在本质的哲学隐喻。这不仅是概念的嫁接,更是对人类认知局限性的深刻反思。 神性的缺席: 在传统宗教叙事退场之后,这些诗歌探讨了如何在没有神祇的世界中建立道德罗盘和审美秩序。对“崇高”的追求并未停止,但其对象从天堂转移到了人性的极限、对知识的渴望,或纯粹的艺术创造本身。 边界的消融: 探索了主体与客体、自然与人造物之间的界限是如何被现代经验所侵蚀。诗歌在结尾处常常留下一个开放的、悬而未决的疑问,暗示着真正的答案或许存在于所有明确定义的边界之外。 代表风格: 哲理思辨的深度、对抽象概念的具象化尝试,以及一种近乎于冷静的、科学家的客观性视角来审视人类的激情与徒劳。 结语:阅读即参与 《星辰的低语》不仅仅是一本诗歌的汇编,它更像是一个开放的场域。这些诗歌没有提供廉价的慰藉或清晰的指南。相反,它们要求读者投入全部的感知和智力参与,去辨认自身在现代性迷宫中的位置。 通过这些声音,我们得以窥见一个复杂、多维且永不满足的现代灵魂的肖像——一个在星辰的低语中,既感到渺小无助,又充满无限可能性的灵魂。 --- 目标读者群: 关注当代文化思潮、热爱形式探索、对哲学思辨有浓厚兴趣的诗歌爱好者,以及所有在现代生活中寻求深度共鸣的读者。

著者信息

作者簡介

費爾南多‧佩索亞


  1888年出生葡萄牙里斯本,童年多半在南非德班度過。1905年,他回到里斯本就讀大學,最後因為想要自學而休學。他為多家商務公司翻譯外國信件並以此維生,同時以英語、葡萄牙語、法語大量創作。1918和1921年,他自行出版了小型英語詩集,葡萄牙語詩作亦經常登上文學評論專欄。以愛國為主題的詩集《訊息》於1934年榮獲國家大獎。佩索亞最精彩絕倫的作品皆是以三個主要「異名者」創作:阿爾伯特.卡埃羅、阿爾瓦羅.德.坎普斯、里卡多.雷斯,佩索亞甚至寫出這三人栩栩如生的介紹,並賦予三人截然不同的寫作風格及觀點。此外,佩索亞亦創造出幾十個作家身分,包括出納員助理貝爾納多.索亞雷斯,也就是《不安之書》的虛擬作者。雖然大家眼中的佩索亞是一名知識分子兼詩人,然而直到他1935年辭世,佩索亞的文學天賦才廣受認同。

譯者簡介

張家綺


  畢業於中興大學外國語文學系,英國新堡大學筆譯研究所,現任專職譯者。

图书目录

關於佩索亞
阿爾伯特.卡埃羅
《牧羊人》(節選)

II 我的目光如太陽花澄澈
IV 今日午後一場大雷雨
VI 思索上帝等於違抗上帝
VII 我自村莊瞥見的宇宙
VIII 某個晚春正午
IX 我是一名牧羊人
XIII 輕輕地,輕輕地,輕輕巧巧地
XIV 我不在意韻腳
XVI 倘若我的人生就是一台牛車
XVII 沙拉
XXI 倘若我的牙能咬下整片大地
XXVI 有時,在光線精準且完美的日子裡
XXVII 只有自然是神聖的
XXVIII 今日我拜讀了
XXX 若你希望我是神祕主義者
XXXI 如果有時我說花會笑
XXXIII 可憐的花朵在修剪整齊的花圃裡
XXXIV 我發現不思考是如此自然
XXXV 穿透參天樹枝瞥見的月光
XXXVI 有的詩人是藝術家
XLI 某些薄暮降臨的夏日時刻
XLIII 鳥兒飛越天際不留下一絲痕跡
XLV 遠方斜坡上種了一排樹
XLVI 這也好,那也罷
XLVIII 我從屋子的那扇高窗
XLIX 我進入屋內關窗

《戀愛的牧羊人》(節選)
月神高掛
而今我感覺到愛
愛是陪伴
我輾轉難眠

《軼詩集》(節選)
道路過彎之後
打掃整理
我的人生價值?
事物的驚奇真相
當春天降臨
如果,我死後
我不懂怎會有人覺得夕陽令人感傷
你談到文明
今日有人為我朗讀聖方濟各亞西西的名句
我目睹一艘船在遙遠的太加斯河
寒冷季節天寒地凍
無論何人或何物站在世界中心
戰爭
有關大自然的種種意見
噢,踏上長途旅程的船
真相,假象,確實,不確實……
山坡上的牧羊人
我眼前的一片田野
我並不匆忙
活著,你說,就在當下
你說我不只是
明天過後即將襲擊的暴風

里加多.雷斯
我深愛阿多尼斯花園裡的玫瑰
獻給阿爾伯特.卡埃羅
潘神未死
白雪覆蓋日光灑落的遠方山丘
白日的蒼白染上金黃
安於世界現狀之人乃智者
世間萬物各有時
謹記我們與神有多麼相似
神祇賜予我們的自由
要記得,用輕快腳步
長久以來我們深深相信
迷途的你
西洋棋手
基督,對祢我既不怨恨亦不抗拒
黎蒂亞,畏懼命運折磨著我
一句詩正重複
我安穩坐在詩詞
未來的你將是你一直以來的模樣
每個人都實現了必須實現的命運
我不吟唱夜晚
我不想要
我想要的是你這朵花
Ad Caeiri manes magistri
悠長的生命
如今他耕耘著貧瘠田地
切莫試圖
一再出現的古老面孔
我虛度的眉宇上
落葉回不去它凋零落下的樹枝
是樹木給予果實生命
儘管只是一場夢
你的雙手如今再也無法懇求
多少人享受時
睡眠有益是因為我們終將甦醒
消逝的腳步遺留下一閃而逝的軌跡
消亡之事物皆是死亡
讓我的命運不帶給我什麼
黎蒂亞,當醞釀初冬的深秋來臨
猶疑不決
惡也弱,善也弱
嫉妒怨恨我們的人絕不是唯一
宰制或是沉默
倘若萬物皆有相應的神
沒有人會真正愛上別人
無物不留存
若要偉大,若要完整
因為籍籍無名
你不享受的日子不屬於你
我們在迷惘的世界的作為
你形單影隻
我熱愛我雙眼所見
我向上蒼央求
我摧毀螞蟻土塚的那隻手
謬誤的年頭裡
我只求諸神冷落我

阿爾瓦羅.德.坎普斯
鴉片
凱旋頌
摘自兩首頌歌
航海頌
向惠特曼致敬
沿著碼頭
再訪里斯本(1923年)
再訪里斯本(1926年)
倘若你想自殺
迢遙的燈塔
雪佛蘭汽車輪胎在前往辛特拉的路上碾動

英文歌
諷刺短文
機遇
便箋
差一點
我得了重感冒
牛津郡
沒錯,是我,我變成的自我
啊,一首十四行詩……
我的心,是遭受矇騙的海軍上將
輕聲細語,這是人生
我在黑夜和寂靜之中甦醒
聖母瑪利亞頌歌
原罪
里斯本和它的房屋
是什麼樣的幸福
我下了火車
我多久沒寫
夜半幽謐開始降於
我脫下面具
我,我自己……
返鄉
是的,萬事均安
我頭暈腦脹
我們在里斯本市中心的街頭偶遇
一首直線寫成的詩
那裡,我不知是哪裡……
假期靜思
不,不是倦怠造成的……

費爾南多.佩索亞——本人
《歌謠集》(節選)
噢,我村裡的教堂大鐘
棄權
盼望的沼澤輕拂過我鍍金的靈魂……
〈斜雨〉(節選I、III、V)
收割者
隨性詩歌
路人
幽影日記
我街上有一架鋼琴……
我的人生該何去何從
啊!痛苦
你無需
地平線

我不曉得現在的我是誰
我聽見深夜吹拂的風聲
鷹架
註釋
棋戰
過了多少年歲
自我身分的痛苦之中
小風琴聲嗚嗚地微弱飄逝
我是快樂抑或悲傷?
我想要自由而虛偽
我的妻子,名為孤獨
她的存在教人驚艷
沒人愛我
噢,把街道當作床鋪嬉戲的貓
我來到窗前
自我心理描述
我是個逃犯
只有理性領導我
入會儀式
死亡是一個道路彎角
有福的公雞聲聲歌頌
不思考的人最快樂
古老香爐搖盪
我的文字不屬於我
世上存在的萬物皆有歷史
我不知曉遺忘在那遙遠南海島嶼的溫柔國土
在我的沉睡與夢境之間
沒有學徒的師父
席爾瓦先生
我做著白日夢
是的,平靜總算降臨
夜晚幽靜之中
所有的美皆是一場夢
折返的滔滔浪花
在我們遺忘的世界裡
海鷗貼地低飛
美麗神奇的寓言
當我死去而你
有愛過我的人
女孩三兩成群
夜幕低垂,我不準備見人
若有人哪天前去敲你的門
除了無聊,什麼都不讓我無聊
別告訴那個全盤托出的大嘴巴
自由
灰暗卻不陰冷的白晝……
愛才是重點
好久好久以前!
在利馬的一晚
忠告
於克里斯蒂安.羅森克魯茲之墓
佩德羅蘇什
世上有比疾病更嚴重的病

《訊息》(節選)
摘自第一部/盾形紋章
盾形紋章:城堡
盾形紋章:盾牌
尤里西斯
維里阿修斯
勃艮第的亨利伯爵
葡萄牙的賽巴斯汀王
摘自第二部/葡萄牙海
地平線
哥倫布們
西方
摘自第三部/隱藏的祕密
第五帝國
迷霧
《魯拜集》
〈浮士德〉(節選)

英語詩
亞歷山大.舍奇的詩
雋語
上帝的傑作
魔法陣
神廟

《35首十四行詩》(節選)
I 無論是寫是說是存在都沒人看見
VIII 我們戴著多少張面具
XVII 我的愛是自我主義者
XXXI 我比大自然和她的光陰蒼老

《瘋狂小提琴手》(節選)
遺失的鑰匙
間隙之王


 

图书序言

  • ISBN:9789863847045
  • EISBN:9789863847069
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:3.7MB

图书试读

用户评价

评分

老實說,收到這本詩選的電子檔時,第一個念頭是,佩索亞的詩,在數位介面上會呈現出什麼樣的氛圍?他的詩歌結構往往是複雜且充滿層次的,需要時間去細細咀嚼,去感受那種理性與感性交織的張力。我一直覺得,要真正讀懂佩索亞,需要的不只是文字的翻譯,更是文化背景和哲學思維的轉譯。我希望這本選集在選材上能涵蓋他不同時期的創作脈絡,尤其是他那些異名者(heteronyms)的聲音,那些獨立於「費南多·佩索亞」本人的詩歌人格,才是真正讓人著迷的地方。光是想像那幾個截然不同、卻又同源的「作者」在同一本書裡對話,就已經讓人血脈賁張。閱讀電子書的好處是隨時可以做筆記和劃重點,對於這種需要反覆咀嚼的文本來說,或許是個不錯的輔助,但願電子書的介面設計不會讓我分心,讓我跑去滑手機,畢竟,面對宇宙級別的思考,需要的是專注的凝視。

评分

老實講,文學選集這種東西,最怕的就是「拼盤感」太重,選來選去都是那些最耳熟能詳的作品,缺乏策展的視野。對於佩索亞這樣體量龐大的作者,我更期待看到一些選編者獨到的眼光,或許是挖掘一些較少被關注的、更為尖銳或更為日常化的詩作。畢竟,宇宙再大,也是由無數個「微小」的粒子構成的,詩歌亦然。我希望這本選集能跳脫出傳統對佩索亞「憂鬱天才」的刻板印象,展現他語言上那些精妙的結構變化,那種看似平淡卻暗藏機鋒的文字遊戲。而且,電子書的優勢在於可以迅速檢索和比對,如果選集能附帶一些關於詩歌背景的簡短註釋,那就更貼心了。畢竟,對於初次接觸佩索亞的讀者來說,沒有一點引導,光是看著那些龐大的心靈風景,可能會迷失方向。

评分

光是看到「電子書」這三個字,我就知道這會是一場非常私密且不受打擾的閱讀經驗。不像實體書那樣,需要擔心翻頁的聲音或光線的反射,電子書讓我可以在任何時間、任何情境下,隨時潛入佩索亞所構築的那個複雜的內在迷宮。我猜測這本詩集會是一劑強效的「清醒劑」,它會用那種冷靜、幾乎是科學分析的語氣,來解剖人類最熱烈的情感,那種「心比宇宙大」的膨脹感,最終可能會導向一種極致的收縮與虛無。這種對比的張力,正是我對這位詩人深深著迷的原因。我準備好了,要關掉所有通知,讓自己的心靈頻率調到和書中的詩句對頻,準備迎接一場既是心碎又是升華的洗禮。這不只是一本書,它更像是一次對自我邊界的極限測試。

评分

這書名的華麗與詩意的張力,讓我想起以前唸大學時,在圖書館翻閱那些歐洲現代主義文學的經驗,那種面對龐大知識體系的敬畏感。佩索亞的作品,總有一種難以言喻的「時代病」——那種在快速變遷的世界裡,個體身份崩解的焦慮。我非常好奇,台灣的譯者是如何處理這種深層的疏離感和內在分裂的意象的?翻譯詩歌無疑是吃力不討好的工作,它要求譯者不僅要精通語言,更要能捕捉到原作者那種近乎「存在主義式」的悲涼。如果翻譯得好,它能讓一個遙遠的葡萄牙詩人,在台北的午後,對著一杯冷掉的咖啡,與我們的靈魂產生共振。我最在意的,是那些關於「夢」與「非我」的篇章,希望譯者沒有過度美化或簡化那份深刻的哲學思辨,而是忠實地呈現出那種「活著就是一種表演」的荒謬與美麗。

评分

這本詩集的書名真是直擊人心,光是「我的心稍微大於一整座宇宙」這幾個字,就已經讓人忍不住想翻開來瞧瞧,到底是怎樣的詩句,才能承載如此宏大的情懷。我猜想,這大概不只是一本單純的情感抒發,更像是一場心靈的星際航行,帶領讀者探索那些我們日常生活中不常觸及的、關於存在、關於孤獨、關於愛的邊界。佩索亞這位葡萄牙的文學巨匠,他的詩作總有一種疏離的迷人感,彷彿站在鏡子前,看見無數個面向的自己。我期待在這些詩篇中找到某種共鳴,或許是關於城市裡的疏離,或許是關於夢境與現實的拉扯,畢竟,誰的心裡沒有藏著一個比整個宇宙還要廣闊的秘密角落呢?我希望這本電子書的排版和閱讀體驗也能夠跟得上詩歌本身的層次,畢竟好的文字需要好的載體來呈現,才能真正讓人沉浸其中,體會那份詩意的重量。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有