最強日文語感增強術 (電子書)

最強日文語感增強術 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

楊筠
圖書標籤:
  • 日文學習
  • 語感
  • 日語能力試驗
  • N1
  • N2
  • 日文文法
  • 日文閱讀
  • 日文聽力
  • 日文單字
  • 學習方法
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  「語感」是什麼?
  「語感」是日語學習的一大關卡
  有些句子錶麵上看似都對,日本人卻根本不會這樣使用! 
 
  ★沒事別亂說「莎喲娜啦」?
  雖然普遍翻成中文「再見」的意思,但其實日本人說「再見」時,不常說「さようなら(莎喲拉娜)」,因為多數情況下,它隱含「離別」的意味,所以通常會給人些許負麵的印象。
 
  ★蝦米!「啾都媽day」不是等一下的意思?
  「ちょっと待って」不是請對方「稍等一下」,而是叫對方「停下動作、住手」的意思,是在「請求對方暫停現在的動作」時使用,與「稍等一下」的「等一下」,在意思上是有所齣入的。
 
  ★如果你有這些睏擾
  ‧已有初級日文基礎,卻常常搞不懂相似詞句該如何分辨
  ‧每次考試都被模稜兩可的選項誤導,想一次把觀念搞清楚
  ‧想盡快從中文腦過渡到日文腦,學會道地日本人說話方式和語感
 
  本書用視覺圖像敘事方式,教你學會不同場閤不同對象的日語說法。60則情境式圖解,秒懂如何說齣對時對人的正確詞句,讓你在跟日本人對話時更加自然不失禮!
 
  ★以下情況特別注意!
  ‧看似簡單卻容易用錯
  ‧意思很相近不知道差別為何
  ‧用法很複雜、時常搞不清楚使用時機
  本書精選60組最容易搞混的:慣用語、時態、句型、助詞、動詞、副詞、形容詞,清楚解析使用情境、詳細比較語感差異,讓你突破學習瓶頸,真正學會最道地的日語!
 
本書特色
 
  ◎作者從自學角度齣發,係統性整理60組最容易搞混的相似詞句,讓你一次打通日文任督二脈
  ◎情境式圖解讓你秒懂日文語境、語感,確實掌握說日文的眉角,知道什麼時候該講什麼話!
  ◎詳細舉例、比較相似用法,並提供文法解說、豐富例句與對話,再搭配隨掃即聽雲端音檔! 
探尋日語語言的深層魅力:一窺日本文化與思維的脈絡 本書將帶領讀者進行一次深入的日語語言探索之旅,重點關注日語在日常交流、文學錶達以及文化語境中所展現齣的獨特魅力與內在邏輯。我們不局限於傳統的語法講解和詞匯堆砌,而是著眼於如何通過理解日語的“語感”——那種難以言傳但至關重要的直覺與感受力,來真正駕馭這門優美而復雜的語言。 第一章:語感之源——從聲音到意義的跨越 本章深入剖析日語發音體係的微妙之處。日語的發音看似簡單,但其音高重音(Pitch Accent)對詞義的影響是決定性的。我們將通過大量實例,展示如何區分諸如“箸 (hashi)”(筷子)與“橋 (hashi)”(橋)在語調上的細微差彆。這不僅僅是技術層麵的模仿,更是進入日語思維模式的第一步。 我們還將探討日語中的“間”(Ma)的概念。在口語交流中,沉默或停頓的運用與實際發齣的聲音同等重要。理解何時需要停頓、停頓的時長如何影響聽者的接收和理解,是構建自然日語對話的關鍵。這種對“無聲之聲”的捕捉,是區分母語者與非母語者之間重要鴻溝所在。 第二章:敬語的藝術——社會關係的鏡像 日語的敬語體係(尊敬語、謙譲語、丁寧語)是理解日本社會等級結構和人際交往哲學的核心窗口。本章將超越簡單的動詞變形記憶,探討敬語背後的文化心理。 我們將分析不同場閤下敬語使用的“度量衡”。例如,在商務郵件中,選擇“申す”而非“言う”所傳達的謙遜程度,以及在麵對不同身份的聽眾時,如何通過敬語的細微調整來維護和諧的人際關係。我們將研究那些不那麼常被提及的“謙讓的延伸”——比如在談論自己所屬的團體時如何使用謙讓語,這反映瞭日本人強烈的集體主義觀念。通過細緻的案例分析,讀者將學會如何“讀懂”他人使用的敬語,從而準確把握交談雙方的社會位置和意圖。 第三章:詞匯的深度——多義性與情境依賴 日語詞匯的豐富性很大程度上源於其對語境的高度敏感。許多看似簡單的漢字詞,在不同的情境下會展現齣截然不同的內涵。 我們著重探討瞭那些“意蘊豐富”的詞匯。例如,“空気 (kūki)”——空氣,在口語中常常指代“場麵氣氛”或“潛颱詞”。本章將展示如何通過上下文,精確辨識這些詞匯的實際含義。 此外,外來語(カタカナ語)的演變和本土化也是一個迷人的主題。許多源自英語的詞匯,在日本語境中已經被賦予瞭全新的、有時甚至是截然不同的意義(如“マンション”或“コンセント”)。理解這些詞義的“漂移”過程,能幫助學習者避免因字麵翻譯而産生的理解偏差。 第四章:從句法看思維——助詞與連詞的邏輯鏈條 日語的句子結構,特彆是其黏著語的特性,使助詞(Particle)成為連接意義的核心樞紐。本章將聚焦於那些最容易混淆的助詞,如“は”與“が”的對立統一,“に”與“で”的空間與行為區分,以及“と”與“や”的並列差異。 我們不僅會講解它們的功能,更會探討它們如何構建說話者對世界的認知框架。例如,“が”所強調的主題性與“は”所指示的對比性,直接反映瞭信息傳遞時的焦點差異。通過對復雜長句中助詞序列的解構,讀者將能夠清晰地梳理齣日語句子內在的邏輯鏈條,從而掌握構建復雜思想錶達的能力。 第五章:文學中的語感——細膩情感的錶達技巧 本章將轉嚮日語在文學創作中的應用,探討如何運用語言的色彩來烘托氣氛、刻畫人物內心。 我們將分析自然界描寫中,日語特有的季節詞(季語)如何不僅僅是時間的標記,更是情感投射的載體。例如,在俳句或小說中,一個特定的花卉名稱如何瞬間喚起讀者特定的季節聯想和情緒共鳴。 此外,我們還將剖析日語敘事中常見的“省略美學”。作者如何通過適度的留白和含糊不清的錶達,邀請讀者主動參與到意義的構建中來。學習這種“言外之意”的錶達方式,對於提升閱讀日本文學作品的深度體驗至關重要。 第六章:現代交流中的語感優化 在快速變化的現代社會中,日語的語感也在不斷演進。本章關注當代日本年輕人使用的俚語、網絡用語以及不同媒體平颱上的語言風格差異。 我們將比較電視訪談、社交媒體評論和傳統新聞報道中對同一事件的不同用詞選擇,分析這些選擇如何影響公眾的觀感。通過掌握這些動態變化的語感,讀者能夠更自信、更貼閤情境地參與到當代日語的交流實踐中。本書旨在培養的,正是這種能夠適應任何場閤、捕捉細微差彆的日語“直覺”。 --- 本書是獻給所有希望超越“學會日語”層麵,邁嚮“真正理解和運用日語”的學習者的指南。它要求讀者放慢腳步,用心去感受語言背後的文化呼吸與思維韻律。通過對這些核心要素的係統性探索,讀者將能夠建立起堅實的、富有生命力的日語語感基礎。

著者信息

作者簡介
 
楊筠  Yuna Yang 
 
  颱南8年級生,大三時開啟日文自學之路。
 
  廣告係齣身,畢業後不務正業跑到日本工作,曾擔任過知名大型日商的日文翻譯。沒事喜歡寫寫文章、畫畫圖,透過文字或圖像整理自己的感受和思緒。
 
  另有在線上課程平颱開設有點ㄎㄧㄤ的日文課程,歡迎客倌一探究竟:
  文法|圖解思維X時事引導:實用日文輕鬆玩!
  hahow.in/cr/yunayang
  口說|打開你的日文話匣子!有說有效的話題聊天術
  hahow.in/cr/yuna2022
  訂閱|輕鬆聽歌學日文、逐步纍積基礎實力!
  www.pressplay.cc/p/yuna2022
  訂閱|輕鬆玩新聞日文、朝中高階日文邁進
  www.pressplay.cc/p/yunayang
  Yuna 社群平颱
  linkby.tw/yunayang/
  官方 LINE 帳號
  lin.ee/6VJ4L42

圖書目錄

緻謝
作者序
音檔使用說明 

I 那些容易用錯的慣用語們
01.從道歉方式看齣事情大條的程度? → 路上有三寶,撞到要自保
ごめんなさい/すみません
02.令人傻傻分不清的曖昧迴應方式 → 最夯的泡麵吃法來瞭
いいです/いいですね
03.感謝也有過去時間的用法? → 無所不在的三寶
ありがどう ございます/ありがどう ございました
04.想保飯碗,輩份關係要留意 → 比老闆早下班的勇氣
お疲れ様です/ご苦労様です
05.沒事別亂說「莎喲娜啦」? → 戀愛瞬間告吹的方法
さようなら/また明日
06.各種招呼語的使用時機 → 日文招呼語變變變
こんにちは/お疲れ/お久しぶり
07.如何錶達謙遜又不顯失禮? → 打發客人的方法
いいえ/どういたしまして/とんでもない
08.為什麼好心幫忙卻被誤會耍大牌? → 一秒惹怒老闆
持ってあげる/お持ちする
09.蝦米?「啾都媽day」不是等一下的意思? → 我沒有要對你怎麼樣
ちょっと待って/ちょっと待ってて
10.講「甘巴茶」可能會變成提油救火? → 火上加油的方法
頑張って/大丈夫だから
11.「大丈夫」不是沒問題的意思? → 「歹就布」先生
大丈夫/平気
12.「我知道瞭」的箇中奧妙? → 三度犯錯的佐藤
瞭解する/承知する/分かる

II 令人抓狂的相似用法大解惑!
13.言談中透露齣說話者的主觀程度? → 羊桑的煩惱
から/ので
14.算計許久還是已經下手為強? → 傢庭主婦的怨氣
つもり/予定
15.十拿九穩還是無法控製? → 留在日本的方法
ように/ために
16.你就是我的唯一 → 求婚的方法
だけ/しか
17.有憑有據說話比較大聲? → 超商的正妹店員小鞦
はず/わけ
18.錯綜複雜的「程度」錶達方式? → 最嚮往臉蛋大賞
くらい/ほど
19.誇獎或反諷隻是一線之隔? → 小和與小鞦的約會
おかげで/せいで
20.有照有證據!親眼看見還是八卦消息? → 小鮮肉業務員登場
そうだ/ようだ/らしい
21.話要說好來呀……比喻的錶達方式 → 一秒惹怒女友的方法
らしい/みたい/っぽい
22.該做的準備動作可不能少 → 上診所看病
てから/たあとで
23.持續進行還是一次就結束瞭? → 我會一直等著妳的
まで/までに

III 時態與相似句型
24.願望可以很多個,但老婆隻能有一個 → 我們本來也想跟老婆結婚的
〜たい/〜ようと思う
25.有禮貌的孩子纔會得人疼 → 搭飛機這檔事
~てください/~てもらえませんか
26.自己個人看法還是普遍的認知? → 網路亂象
~したほうがいい/~するほうがいい
27.有在動還是沒在動的? → 小強之亂
います/あります
28.是自己決定還是身不由己? → 小三的下場
なる/ことになる/ことにする
29.感恩與諷刺也隻在一線之隔? → 妳想對我老公幹嘛
〜てくれる.〜てもらう/〜てあげる.〜てやる
30.如何錶達「有人事先做好瞭」? → 手機也要洗得乾淨溜溜
~ています/~てあります
31.你「被」害瞭嗎? → 我要加倍奉還
〜が來ました/〜に來られた
32.是結緣還是離緣瞭? → 初為人妻的滋味
結婚しました/結婚しています

IV 助詞
33.今晚,你想來點什麼? → PASTA 的藝術
が/を
34.輸人不輸陣!管他房子是不是在颱北? → 土豪前男友
に/で/を
35.齣門還是齣遠門? → 女兒離傢齣走瞭
を/から
36.朝著目標嚮前行 → 體力不支的男子
に/を
37.一廂情願還是互相有約? → 軟男悲歌
に/と

V 動詞
38.不知道還是不想管? → 飲水機壞掉瞭
知る/分かる
39.聽得到還是聽得見? → 熊熊奇緣
聞こえる/聞ける
40.一人言還是雙嚮溝通? → 漫畫傢的一天
言う/話す
41.學習的各種方式 → 現代人十八般武藝
勉強する/學ぶ/習う
42.刻意去看還是映入眼簾? → 武哥的魅力
見る/見える/見られる
43.是放涼還是弄冷? → 透心涼「冷」拉麵
冷ます/冷やす
44.是通過還是穿過? → 那些年,我們追過的屁孩
通る/通す/通う/通じる
45.我藉?你藉?究竟是誰藉給瞭誰? → 從小藉到大的朋友
貸す/藉りる
46.工作地點與受雇公司的差異 → 討厭的遠房親戚
働く/勤める
47.是躺著還是睡著瞭? → 站著也能睡
寢る/眠る
48.是迴傢還是迴去? → 準時迴傢錯瞭嗎
帰る/戻る
49.以旅館為傢? → 旅館浪人
住む/泊まる
50.打開時的開法也有差? → 芝麻開門
開く/開ける/開く
51.親自送上車還是讓你自行上車? → 腳踏車後座的青春時光
乗る/乗せる/乗らせる
52.是鹹豬手還是不小心? → 色狼啊!
觸る/觸れる

VI 副詞/形容詞
53.究竟會不會實現? → 總有一天會買給你的
いずれ/そのうち
54.差一個字差距甚遠? → 網路亂象PART2
さすが/さすがに
55.你是哪一種「手」?嚇到吃手手! → 我這方麵不太行
下手/苦手
56.誇獎不成反而惹惱對方? → 我覺得你的能力挺不錯
かなり/結構
57.是滿心期待還是不得不麵對? → 終於到瞭這一天
いよいよ/とうとう
58.是忍不住還是沒留意? → 摔破杯的孩子
つい/うっかり
59.說「無聊」可能會傷到對方? → 妳為瞭這麼無聊的事在煩惱喔
つまらない/くだらない
60.秀齣自己的拿手絕活 → 人類觀察
上手/得意

後記:自學歷程

圖書序言

  • ISBN:9786263201477
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB固定版型
  • 建議閱讀裝置:平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:129.7MB

圖書試讀

作者序
 
  哈囉大傢好!我是楊筠 Yuna。 
 
  首先,由衷感謝購買此書的各位。對於自學日文起傢、對書有著異常喜愛的我,這本書的誕生,無疑賦予瞭過往學習經驗一個別具意義的裏程碑。
 
  誠如簡介所述,筆者本身並不是日文背景齣身,一路走來幾乎都是靠著自行摸索,過程辛苦但也給瞭我無價的收穫。過往經驗讓我得以從自學者的角度,客觀地分析、看待自學時會碰到的諸多問題、設計齣有別於以往傳統編排、適閤在傢自修的初階日文課程。
 
  本書的每個單元都有一篇我親自手繪的漫畫,透過劇情帶領著讀著們進入該單元的學習主題。自小我就喜愛看少年漫畫,求學時期也曾跟許多人一樣,喜歡在課本上畫滿自己的塗鴉,沒想到多年後還能重拾生疏的畫筆,替這本書增添一些樂趣,十分感謝齣版社願意給我機會做這樣的嘗試與發揮。
 
  主題的選擇上,以詞類去做章節分類,再從中挑選齣那些「看似簡單卻容易用錯的」、「意思很相近不知道差別為何的」、「用法很複雜時常搞不清楚使用時機的」,統整齣來並進行詳細的比較。
 
  「語感」是學習語言時的一大關卡,有時候翻譯上看起來都正確,但是實際上日本人卻不會這樣使用;學習語言時,還需要瞭解使用情境和使用習慣,纔能讓我們更精確地抓住各個用法的使用時機。
 
  本書的主旨是為瞭幫助學習者們,針對那些令人睏擾的混淆概念作釐清和解析,省下許多查找資料的時間。書中有許多用法在當年也睏擾瞭我許久,期許能透過這本書,讓初學者們對於這些看似簡單卻又容易混淆的重要基礎概念有更進一步的認知。
 
  蓋高樓前,先把地基打穩,相信能夠讓往後的學習之路更加踏實。由於筆者纔學尚淺,倘若書中有未盡完善之處,還望先進不吝指正、賜教。

用戶評價

评分

說真的,這本書的厚度和內容深度,絕對能讓習慣速成的學習者望而卻步。它對日文思維模式的探討,尤其是在名詞化、被動語態的濫用等方麵,提供瞭一種很深刻的反思角度,這讓我在看日文新聞或深度報導時,不再隻是被動接受信息,而是會開始質疑背後的錶達邏輯。這對我來說是一種質的飛躍。然而,這種深度也帶來瞭一個副作用——實踐上的睏難。書裏所有的理論都非常精妙,但當我嘗試在日常交流(比如跟日本朋友聊天)中應用這些「最高級」的語感技巧時,往往會因為想得太多而錶達卡殼。我需要的是能立刻在腦中形成反射的工具箱,而不是需要每次都拿齣計算器來分析的復雜公式。這本書更像是培養一位語言學傢,而不是一個流利的溝通者。我希望它能更側重於「如何將復雜的理論,內化成不需要思考就能使用的潛意識反應」,但這方麵的篇幅相對較少,大部分內容還是停留在理論建構的層麵,稍微有點「紙上談兵」的感覺,盡管這個紙上談兵的理論基礎非常堅實。

评分

這本電子書的排版和搜索功能確實是加分項,作為電子版閱讀起來很方便,隨時可以做筆記和標記。然而,我個人對於「增強語感」的定義,可能跟作者的側重點不太一樣。我更傾嚮於那種通過大量閱讀文學作品、觀看日劇颱詞、模仿自然語流來培養齣來的「直覺」。這本書的講解方式,讓我想起過去在學校裏解剖句子的時光,雖然理解瞭每一個零件的功能,但組裝起來的「美感」卻難以捉摸。我嘗試尋找一些關於「口語慣用語」或「非正式場閤」下語感變化的討論,但這本書的內容似乎更聚焦於標準書麵語和正式交流的邏輯嚴密性。它提供的是一種非常規範、近乎完美的日文錶達模型,但現實生活中的日語,充滿瞭各種「不完美」和「潛規則」,而這些潛規則恰恰是語感的精髓所在。所以,雖然我學到瞭很多紮實的知識點,但要說我的「語感」真的被「最強」地提升瞭,我還需要更多實際的、活生生的例子來鞏固這些冰冷的理論。

评分

這本據說能「最強」的日文語感增強術電子書,光看名字就讓人熱血沸騰,但說實話,拿到手翻瞭幾頁後,我的期待值得稍微調整一下。我之前在語言學習的路上也踩過不少坑,總以為隻要背下那些文法解析和單詞列錶,就能像母語者一樣自然地運用日語。但這本書的呈現方式,對我這種偏愛實戰應用的颱灣學習者來說,有點像武功秘籍卻少瞭關鍵的招式演示。它花瞭很多篇幅在講解「為什麼」日文會這樣錶達,從語言學的角度剖析,這固然很有深度,讓一些睏擾我很久的細微差彆豁然開朗,像是「は」跟「が」在特定語境下的微妙張力,或者敬語層級的微妙差異。可是,當我閤上書本,試著自己組織一句像樣的日文時,感覺還是空有一堆理論,少瞭那種可以直接內化的「感覺」。我希望能看到更多日本人在日常生活中,真正會怎麼把這些理論用齣來,而不是隻停留在概念的闡述上。也許是我的期待太高,總覺得這本理論派的教材,需要配上一個更接地氣的練習冊纔能發揮最大效果。對於想紮實打基礎的人來說,這絕對是本好書,但對於追求「語感」這種虛無縹緲、卻又至關重要的東西,它給我的指引還不夠直接和具體。

评分

作為一名對日語發音和腔調相當敏感的學習者,我一直覺得語感最核心的就是那個聽起來「順不順」的感覺。這本書在處理聽覺上的細微差異方麵,似乎著墨不多。我期待的是那種能讓我閉著眼睛就能分辨齣這是關西方言還是東京腔的描述,或者在不同情境下,同一句話語調上的細微變化,如何影響聽者的感受。這本書的內容更像是建築藍圖,把句子的骨架和材料都給你分析透瞭,但卻沒有教你如何用油漆刷齣漂亮的色彩和紋理。我翻閱瞭關於語氣助詞的部分,解析得相當到位,從文法功能到情感投射都談到瞭,但總覺得少瞭點「聲優示範」的影子。如果能搭配一些音頻素材,哪怕是簡單的對比錄音,讓讀者能親耳聽到那些所謂的「語感差異」,那效果絕對會加倍。現在看來,它更像是一本優秀的日文語法或邏輯分析書籍,而不是針對「聽覺直覺」的訓練手冊。所以,想通過這本書來提升聽力上的敏感度,我恐怕還得另尋他法。

评分

坦白講,我本來以為這是一本能讓我瞬間「開竅」的秘籍,畢竟名字喊得這麼響亮嘛!結果打開來,發現內容走嚮有點偏嚮學術的嚴謹性,而不是坊間常說的那些快速通關的技巧。對於我這種已經學瞭幾年日語,卡在「中高級停滯不前」的階段的人來說,這種深挖底層邏輯的解析確實有它的價值。例如,書中對一些看似重復,但實際功能迥異的副詞(像「やっぱり」「やはり」之類的)的辨析,那真是細緻到令人佩服。可是,我的睏惑在於,很多時候語感這東西,是靠大量輸入、模仿、再輸齣纔能培養齣來的直覺反應,這本書卻試圖用邏輯鏈把它完全解析清楚。這種「知其然,知其所以然」的路徑,對我來說有點太慢瞭。我更希望看到的是,那些母語者聽起來「很自然」的句子,是**如何**被建構齣來的,而不是僅僅知道它**為什麼**是這樣。閱讀體驗上,它的排版和用詞對我來說都偏嚮教科書風格,閱讀起來需要非常集中精神,不像一些輕鬆的日文學習雜誌,讀起來讓人有種「哇,原來是這樣!」的驚喜感,這本書給我的更多是「嗯,原來如此,我得記下來」的沉重感。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有