專業新聞英文搭配詞 News Collocations(附QR Code線上音檔) (電子書)

專業新聞英文搭配詞 News Collocations(附QR Code線上音檔) (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

樸鐘弘
圖書標籤:
  • 新聞英文
  • 新聞寫作
  • 英文搭配
  • 新聞詞彙
  • 專業英文
  • 線上音檔
  • 電子書
  • 英語學習
  • 媒體英語
  • 新聞翻譯
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

高級翻譯寫作、專業口說演講必備
資深英語新聞主播兼前韓國總統府口譯
帶你掌握高頻搭配詞,全麵解析英語報導

◆本書附QR Code線上音檔◆
適用托福、雅思等各大測驗

 
本書特色

  【特色一】
  9大主題 x 49類新聞 x 230高頻搭配詞,帶你輕鬆看懂新聞英文

  Hit rough waters是什麼意思?Tie the knot是打結嗎?本書以9大主題講解各類新聞,以及外媒常用的新英搭配詞,包含國際、經濟、社會、興趣、文化、體育、環境、網路、評論……。從政治到生活,熟悉搭配詞運用,閱讀新聞英文就能得心應手,掌握第一手國際新知。

  【特色二】
  精選國際各大新聞媒體例句段落,多元觀點呈現英文搭配詞實例

  每則搭配詞收錄4至5個新聞例句,並節錄CNN、BBC、VOA、Al Jazeera、The Guardian、The Economist、The New York Times等世界各大報段落,幫你理解真實情境中如何使用這些搭配詞。以詞組的方式記憶單字,纔能掌握高級英文必備用法,讓你的英文更專業道地。

  【特色三】
  搭配詞分類查找一目瞭然,高頻字彙與學習專欄提升英語綜閤能力

  全書230則搭配詞皆獨立成頁,以編號對照目次查找方便。章節開頭列齣各類新聞主題經常使用的20個高頻字彙,中英對照能清楚掌握英語及同義詞用法。章節間收錄英語學習專欄,補充閱讀新聞英文的技巧與學習英語的實用經驗,教你有效結閤聽說讀寫,學好英文。

誠摯推薦

  翁琬柔|媒體人、《身為國際新聞記者》、《勇闖大蘋果!紐約的受挫力養成課》作者


  好評推薦  (皆依姓名筆畫順序排列)
  Ann|@anns.english 英文教學創作者
  「語塊學習」和「窄式學習」是高效率強化英文能力的秘訣!這本書完美地融閤瞭這兩種學習概念,不僅能讓讀者快速掌握特定主題的新聞內容,還對於需要考托福、雅思等英文檢定的同學們來說特別有幫助!把這些高級又道地的搭配詞/語塊用在英文檢定考的寫作中,絕對能讓評分者眼睛一亮!
  而且讀者們不用擔心學到過於偏頗、冷門的專業詞彙,作者除瞭在每個語塊後提供五句貼近生活的例句外,更擷取真實報章的段落,讓讀者深刻體會搭配詞的實際用法,加深印象!

  林佳璿|國際新聞主播
  與「國際接軌」的時代,用英文寫新聞稿,成瞭企業人士基本技能。
  然而,對非母語人士來說,要寫講究專業用詞的英文新聞稿,最怕冒齣「颱式英文」;常見狀況是,一篇文章丟到翻譯網站檢查,似乎都「言之成理」,但是母語人士一看,怎麼讀、怎麼怪。
  問題齣在哪?搭配詞的詞彙量不夠。要如何有效加強?針對主題,分門別類的條理學習是不二法門,但是自己怎麼搜集?天天抄報寫筆記?現在有英文新聞權威人士幫你整理好瞭,這本書來的正是時候!

  林莉婷|前壹電視新聞主播、公視英語新聞主播
  可惜此書沒早點問世,不然我當時就不用那麼辛苦一一搜集專業新聞英文搭配詞瞭!此書分類清楚、易讀,並配予多種例句方便讀者加深理解,是本讓人可快速增進新聞英文能力的好幫手!

  金瑄桓|強尼金口筆譯教學日記版主、專業譯者、《英中新聞筆譯》共同作者
  新聞雖「新」,然而內容的用字遣詞卻是時常反覆,若是熟悉這些語用,不僅能暢讀英文新聞,還能延伸應用至各類聽說讀寫。書的章節以各類新聞為題,除瞭詳盡整理並說明,還輔以真實新聞語料,必是能提升英語力的好書。

  賓狗|《聽新聞學英文》Podcast 主持人
  《專業新聞英文搭配詞》最讓我喜歡的一點,就是使用相當多的例句,讓讀者不隻能瞭解單字的意思,還可以知道如何使用這些新學到的字,不論在寫作或口說都很實用。本書還附有聲音檔案,讓你加深記憶,並學習正確發音!
深度探究:當代商業環境中的戰略性溝通與品牌敘事 本書旨在為現代商業人士、市場營銷專傢、公共關係從業者以及所有關注企業形象塑造與危機管理的專業人士,提供一套全麵且深入的戰略性溝通框架與實操指南。我們聚焦於在日益碎片化和高度互聯的商業生態中,企業如何有效地構建、維護並傳播其核心價值與品牌故事。 第一部分:戰略定位與目標受眾的精準畫像 成功的溝通始於清晰的定位。本部分將詳細剖析市場環境分析的關鍵步驟,包括PESTEL分析(政治、經濟、社會、技術、環境、法律)在溝通策略製定中的應用。我們將探討如何通過嚴謹的數據收集與定性研究,描繪齣多維度的目標受眾畫像。這不僅涉及人口統計學特徵,更深入到他們的心理偏好、信息獲取習慣、價值觀以及對不同品牌行為的潛在反應。 關鍵議題包括: 1. 價值主張的提煉與內化: 如何將企業的核心競爭力轉化為清晰、引人注目的價值主張,並確保組織內部的每一位成員都能準確理解並一緻地傳達這一信息。 2. 競爭格局中的差異化敘事: 在同質化競爭日益嚴重的背景下,企業如何通過講述獨特的、有情感共鳴的品牌故事,建立起難以模仿的競爭壁壘。我們分析瞭多個行業案例,展示瞭“講故事”如何超越功能性描述,觸達消費者的情感層麵。 3. 溝通渠道的戰略選擇: 探討傳統媒體、數字平颱(社交媒體、內容營銷)、垂直社區以及意見領袖(KOL/KOC)在不同溝通目標下的適用性與局限性。強調“內容為王”的原則下,如何根據不同渠道的特性定製信息格式與傳播節奏。 第二部分:品牌敘事的構建與內容生態係統管理 品牌敘事並非單一的廣告口號,而是一個由多層次、相互關聯的故事構成的復雜生態係統。本部分著重於敘事結構的搭建、內容生産的流程優化以及跨平颱的一緻性管理。 敘事構建的核心要素: 英雄旅程模型在品牌中的應用: 如何將客戶定位為“英雄”,將品牌定位為提供工具或指引的“導師”,從而構建引人入勝的客戶體驗旅程。 真實性與透明度的平衡藝術: 在追求品牌魅力的同時,如何保持對事實的誠實?我們深入探討瞭“有缺陷的英雄”敘事策略——適度承認挑戰和弱點,反而能增強品牌的親和力與可信度。 內容矩陣的規劃: 從“支柱內容”(Pillar Content)到“微內容”(Micro-Content)的層級劃分,確保信息流的持續性和深度。涵蓋博客文章、白皮書、播客、短視頻等不同內容載體的協同作用。 內容生態係統管理實踐: 我們提供瞭一套實用的內容日曆與治理模型,指導企業如何進行主題規劃、跨部門協作以及內容資産的有效再利用(Repurposing)。重點分析瞭如何利用人工智能工具輔助內容創意生成與初步篩選,但強調人類編輯與價值判斷不可替代的核心地位。 第三部分:危機溝通與聲譽風險的提前預警 在信息爆炸時代,一次負麵事件可能在數小時內演變成全球性的聲譽危機。本部分提供瞭前瞻性的危機管理藍圖,旨在將組織的反應速度從“被動補救”轉變為“主動控製”。 危機管理的三階段模型: 1. 預防與準備階段(Pre-Crisis): 強調建立跨部門的“危機響應小組”(CRT),進行定期的壓力測試和情景模擬。重點討論“聲譽防火牆”的構建,即在日常運營中積纍的信任資本,如何在危機時刻發揮緩衝作用。 2. 響應與控製階段(In-Crisis): 詳述瞭危機爆發後的“黃金一小時”決策流程。何時發布聲明?誰是唯一的官方發言人?如何監測社交媒體的“情緒指標”並及時調整溝通策略?我們分析瞭處理産品召迴、高管不當言論、數據泄露等不同類型危機的特定話術與流程差異。 3. 恢復與學習階段(Post-Crisis): 危機平息後,如何進行徹底的“事後復盤”(Post-Mortem Analysis),識彆溝通中的薄弱環節,並將其轉化為未來改進的驅動力。探討“修復信任”的長期戰略,包括增加透明度、實施具體整改措施以及持續的、有針對性的正麵溝通活動。 第四部分:測量、評估與溝通的迭代優化 溝通戰略的有效性必須通過量化指標來驗證。本部分側重於從傳統的媒體曝光度(Outputs)轉嚮更深層次的業務影響(Outcomes)。 關鍵績效指標(KPIs)的設定: 傳播效果的深度測量: 不僅關注曝光量(Reach),更關注信息吸收度(Engagement Rate)、情感傾嚮分析(Sentiment Analysis)以及關鍵信息的迴憶率(Message Recall)。 溝通活動與業務成果的關聯性: 如何將特定的公關活動與銷售綫索生成、客戶終身價值(CLV)的提升或招聘競爭力的增強聯係起來。 反饋迴路的機製建立: 建立一個持續的、自動化的監測係統,確保市場反饋能夠迅速地流入産品開發、客戶服務和高層決策流程中,實現溝通策略的動態優化和迭代升級。 本書的最終目標是幫助讀者超越日常的“發稿”與“迴應”,建立起一套係統化、前瞻性、以數據驅動的戰略溝通思維,使溝通真正成為驅動商業增長和鞏固企業長期價值的核心引擎。

著者信息

作者簡介

樸鐘弘(박종홍Park Jong-Hong)


  成長於美國、新加坡,中學時迴到韓國,精通英韓雙語。 1996年進入韓國最大國際英語頻道「阿裏郎電視颱」(Arirang TV),擔任首席英語新聞記者、主播、國會特派員、新聞副組長,共23年。曾任「青瓦颱」韓國總統府口譯、韓國大學教授。現任KBS WORLD Radio 韓國國際廣播電颱主播、大型企業英語顧問、國際典禮主持人等。

譯者簡介

謝宜倫


  旅居韓國7年期間,於韓國漢陽大學國際學研究所韓國學碩士畢業,並完成韓國學中央研究院博士課程。返國後曾於僑光科技大學推廣進修部、明德中學、救國團等教育機構從事韓文教學,譯作包括《太陽的後裔》、《IELTS VOCA雅思高頻字彙2000》、《TOEFL IBT 新製托福閱讀指南》、《New TOEIC多益新製黃金團隊5迴全真試題+詳解》、《高階英文寫作課》等。
 

圖書目錄

PART 1 政治、國傢安全、國際
CHAPTER 1 選舉
CHAPTER 2 國會
CHAPTER 3 政權
CHAPTER 4 貪汙
CHAPTER 5 國傢安全
CHAPTER 6 軍事與戰爭
CHAPTER 7 國際
CHAPTER 8 恐怖攻擊
樸主播學習專欄:英語學習指南針
 
PART 2 經濟、經營、產業
CHAPTER 1 景氣
CHAPTER 2 需求與供給
CHAPTER 3 金融
CHAPTER 4 貿易
CHAPTER 5 股票
CHAPTER 6 產業
CHAPTER 7 企業
CHAPTER 8 工作
CHAPTER 9 能源
樸主播學習專欄:理想的聽寫技巧
 
PART 3 社會
CHAPTER 1 社會
CHAPTER 2 傢庭
CHAPTER 3 性別平等
CHAPTER 4 教育
CHAPTER 5 事件與事故
CHAPTER 6 天氣
 
PART 4 興趣、健康
CHAPTER 1 興趣
CHAPTER 2 旅行
CHAPTER 3 運動
CHAPTER 4 疾病
CHAPTER 5 壓力
CHAPTER 6 肥胖
CHAPTER 7 成癮
樸主播學習專欄:發音好,待遇有差?
 
PART 5 文化、演藝
CHAPTER 1 電影
CHAPTER 2 電視
CHAPTER 3 錶演
CHAPTER 4 演藝圈
CHAPTER 5 網紅
 
PART 6 體育
CHAPTER 1 足球
CHAPTER 2 棒球
CHAPTER 3 籃球
CHAPTER 4 高爾夫球
CHAPTER 5 奧運
樸主播學習專欄:練習連續說話的能力,培養口語錶達流暢度
 
PART 7 環境
CHAPTER 1 汙染
CHAPTER 2 全球暖化
 
PART 8 網路、智慧型手機
CHAPTER 1 網路
CHAPTER 2 智慧型手機
樸主播學習專欄:用英文多樣化地錶達想法
 
PART 9 社論、評論
CHAPTER 1 正麵評價
CHAPTER 2 負麵評價
CHAPTER 3 疑惑
CHAPTER 4 要求
CHAPTER 5 變化                   
樸主播學習專欄:提高英語格調的嚴選外來語

圖書序言

  • ISBN:9786267089927
  • EISBN:9786267164242
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB固定版型
  • 建議閱讀裝置:平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:269.3MB

圖書試讀

前言    

  「新聞不斷重複,選舉、經濟、展望、天氣等題材,在世界上任何地方、任何時刻都在點綴著新聞。若能熟悉這些時常齣現的英語新聞搭配詞,自然能提升英語實力。」

  構思本書時,我希望這不是一本讀者看完一遍就忘記,而是能經常拿齣來翻閱的書。例如,當我們接觸國內選舉相關新聞,一聽到「壓倒性勝利」這個詞,又想知道英文怎麼說時,就可以拿齣這本書,學習對應的搭配詞和相關用法,也看一看實際使用該搭配詞的新聞報導。希望這本書能像這樣隨時都被拿齣來翻一翻。我們熟悉的母語和英文的語順、錶達方式、語言外在文化等麵相存在著許多差異,很難逐字對應。但是持續學習英文的人會發現在慣用語和短語方麵,也就是以語意為單位的「搭配詞」上,英文和母語間有一些相似之處。這裡所謂的「搭配詞」是指我們說話時慣用的模式或是經常一起齣現的用語。

  舉例來說,「發布豪雨特報」和「解除豪雨特報」的英文分別是issue a torrential rain alert和lift the torrential rain alert,「發布」和「解除」的單字是固定用法,英文在語順和詞義組閤上和母語的感覺是相似的。如果用這種方法學習,可以培養齣在類似的情況下替換單字的直覺。

  不是隻學習單獨的單字,而是將一起齣現的單字組閤、動詞片語、慣用語、常用片語等搭配詞(collocation)及常見語句的正確組閤發音和組閤用法學起來,纔是邁嚮中高級英文,練就道地英文能力的正途。

  新聞似乎很新鮮,但其實都在反覆。每年都有颱風經過,每年國內外經濟研究所都會發錶經濟展望,每年都會舉行類似的政治活動等,各大媒體都在報導可預測且具連貫性的新聞,因此,涉獵廣泛運用在各新聞主題的英語搭配詞,對學習有很大的幫助。

  本書根據主題分成9個單元,讀者可以先讀自己感興趣的部分,也可以把它當作國內新聞內容的英語參考書。當然,這本書並沒有包涵所有的新聞用語和搭配詞。我從超過20年的記者工作中,精心選齣最常用到的230個新聞英文模式,並收錄實用例句和實際報導過的新聞內容,以生動的英語充實本書內容。筆者如此費盡心血,就是希望本書能讓各位讀者在趣味中纍積英語實力,可以在日常生活和職場環境運用這些母語者實際使用的搭配詞。

  主動學習英語的人應該也都讀過英文原著作品、看美劇、在補習班上母語老師會話或英語作文等課程。這些學習方式各有優點,不過本書整理齣的新聞英語模式,主要是提供那些想增強詞彙運用能力並擴大視野的人參考。特別是對於以新聞為主要應考內容的翻譯研究所入學考生們,以及想提高商務英語能力的上班族、大學生、留學準備生等,本書將有很大的幫助。

  首先,你可以學習感興趣的單元,像新聞主持人一樣邊朗讀邊錄音,再聽錄好的音檔不斷複習,這麼一來,原本感到生硬的新聞英語將不知不覺地和自己融為一體,隨時隨地都可以自然地拿齣來使用。

  最重要的是,新聞英語詞彙不僅止使用於新聞,在日常生活中使用高級英語時,都可作為核心的常用語句,大傢在學習時一定要記住這一點。

  最後,希望大傢都能精讀新聞當中如寶石般的搭配詞用語,讓自己的英語實力成功升級。

樸鍾弘

用戶評價

评分

對於我們這些每天要跟國際接軌的從業人員來說,時間就是生命,學習資源的「投資報酬率」是衡量一切的標準。我聽聞這本《專業新聞英文搭配詞》的口碑不錯,但真正讓我心動的是它的「結構性」。我對那種隻是一味塞滿單字或例句的書已經提不起興趣瞭。我比較在乎的是,作者是怎麼組織這些搭配詞的?是依照新聞的類型(如政治、經濟、社會、科技),還是依照搭配的詞性功能(動詞+名詞、形容詞+名詞)來分類?如果能有一個清晰的脈絡,能讓我快速建立起一個「新聞英文思維模型」,那纔是真正的價值所在。畢竟,新聞寫作有它獨特的邏輯,它要求簡潔、客觀,並且要充滿畫麵感。我希望這本書能教會我如何用最凝練的英文,去捕捉最複雜的事件核心。例如,在描述經濟衰退時,是該用 "plunge" 還是 "slump"?兩者在語氣上的細微差別,就是專業和業餘的分野。我對它提供的「線上音檔」也抱持高度期待,因為新聞的語調常常是平穩中帶著權威感的,光靠眼睛看,很難掌握那種「播報感」。如果音檔能提供不同情境下的語速和語氣範例,那對我提升口頭錶達和聽力理解都會有極大的幫助,這纔是真正有「附加價值」的學習工具。

评分

我身邊有幾位朋友是專門跑外交線的,他們對英文搭配的要求近乎苛刻,常常提醒我,新聞英文講究的是「精確性」與「可信度」,這兩者都建立在正確的詞彙搭配之上。他們不斷推薦我去看一些關於「修辭學」在新聞寫作中的應用,而我認為,搭配詞的選擇其實就是最基礎的修辭學體現。這本《專業新聞英文搭配詞》若能成功地將語言學的理論與新聞實務無縫結閤,那就太棒瞭。我特別好奇它在處理「語氣(Tone)」方麵的呈現。例如,在報導衝突事件時,如何用搭配詞來體現客觀中立,而非帶有偏頗的色彩?這是新聞工作者最大的挑戰之一。如果書中能針對不同類型的報導(如調查報導、評論文章、快訊)提供對應的搭配詞庫,那對我的寫作技巧將有質的飛躍。電子書的格式雖然方便攜帶,但最終還是內容為王。我期望它能提供的不僅是「是什麼」,更是「為什麼要這樣用」的深層解釋,讓我能內化這些搭配,最終達到「不用想就用對瞭」的境界,這樣纔能真正提升我的專業水準,不再為詞彙的選擇而感到遲疑。

评分

這本聽說評價很不錯的英文書,我個人最近剛好在物色,畢竟要應付國際新聞稿件或是深度專題的翻譯,光是詞彙量夠還不夠,更重要的是「搭配得體」這件事。很多時候,我們中文理解的那個意思,翻成英文後,母語人士聽起來就會覺得卡卡的,不是「錯」,而是「不自然」。我特別留意到它主打的是「搭配詞」(Collocations),這點對我來說真的非常重要,因為這代錶它著重在實戰應用層麵,不是死闆的單字錶。我看到蠻多讀者提到這本書對於動詞、名詞、形容詞之間的「化學反應」解釋得很清楚,像是「breaking news」這個組閤,光是「breaking」配上其他詞彙的變化就很有學問。如果它真的能把這些新聞專業領域裡,那些「道地」的組閤串聯起來,那對我這種需要快速掌握專業語感的編輯來說,簡直是挖到寶瞭。光是想像一下,未來寫稿時,可以毫不費力地使用最精準、最專業的英文錶述,那種自信感真的不一樣,省下的查閱時間都可以多寫一篇文章瞭。我還在觀望中,但這方嚮對我來說非常對胃口,尤其是在時效性強的新聞寫作中,效率和準確性就是一切,希望這本書能給我帶來實質的幫助。

评分

說實在話,現在坊間的英文教材多到爆炸,每一本都強調自己最實用,但真正能打到我這個「老手」痛點的其實不多。我追求的英文學習已經不是基礎文法或背一堆無聊的片語瞭,而是如何讓我的英文「聽起來像個行傢」。這本主打「新聞搭配詞」的書,光是這個定位就吸引到我瞭。我常常覺得,當我們在翻譯政治或財經新聞時,如果用瞭錯誤的搭配,可能整個語氣和專業度就會瞬間崩盤。例如,某些法律詞彙或外交術語,它們的組閤是固定的,你不能隨意更換。我很好奇它在處理這些「硬核」領域的搭配詞時,收錄瞭多少是業界真的會用的「黑話」或「慣用語」。如果它隻是列齣一些常見的「report」或「statement」的搭配,那跟一般中級單字書也沒啥區別。我期待的是那種,隻有長期浸淫在媒體圈的人纔知道的「眉角」。而且,現在很多書都會附帶線上資源,像是QR Code連結音檔,這點非常符閤現代人的學習習慣,畢竟光看文字,很難體會搭配詞在實際語流中的節奏和重音。我希望能藉由它,把我的英文從「能溝通」提升到「能駕馭」的層次,特別是對那些需要即時報導的突發事件,語速和用詞的精準度是決勝負的關鍵。

评分

最近在社群媒體上看到不少人熱烈討論這本電子書,說是對於想要衝刺國際新聞英語的學習者來說,是本「武器庫」等級的參考書。坦白說,我對「電子書」的形式是持保留態度的,因為傳統紙本書可以隨手翻閱、畫重點,在需要快速檢索時比較直觀。不過,如果這本書的內容編排真的非常齣色,且能配閤它強調的「QR Code 線上音檔」的便利性,或許電子書的形式也會有它的優勢,例如:搜尋功能強大,可以直接在檔案內快速定位特定詞彙組閤。我主要關心的是,它在選擇搭配詞時,是否涵蓋瞭近幾年來國際媒體討論度極高的新詞彙和新組閤?畢竟,新聞語言是活的,一直在演變。像是關於氣候變遷、人工智慧、或是地緣政治的最新術語,它們的搭配法是否也同步更新瞭?如果這本書隻停留在五年前的用法,那對我來說價值就會大打摺扣。我希望它提供的不是教科書上的陳腔濫調,而是能立刻在BBC或紐約時報上看到的「現役」搭配。如果它能做到這一點,即便價格稍高,我都會認為是值得的投資,畢竟在專業領域,一絲不精確都可能導緻重大的溝通失誤。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有