西方人眼中的「中國」性格:十九世紀美國傳教士明恩溥在華觀察 (電子書)

西方人眼中的「中國」性格:十九世紀美國傳教士明恩溥在華觀察 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

明恩溥
圖書標籤:
  • 中國性格
  • 西方視角
  • 美國傳教士
  • 明恩溥
  • 十九世紀
  • 文化觀察
  • 曆史研究
  • 傳記
  • 社會學
  • 中西文化交流
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

孝敬父母,謙虛禮貌,誠實守信,勤勞節儉……
中國人引以為傲的傳統美德竟有人搖頭打臉!

生活在中國54年的傳教士明恩溥透過犀利的目光,
用西方視角揭露龍的傳人日常生活的性格百態。

東方與西方的激烈撞擊,公說公有理婆說婆有理,
是薪火相傳還是食古不化?讓明恩溥的文字來說話!

  ▎這都是我的命啊!
  當其他民族遇到壓迫,會選擇離開故土、嚮外尋找幸福;
  中國人則會像一棵嚮下紮根的大樹,繼續等待開花結果。
  對於生活環境、人權問題、外麵的世界是如何毫不理會,
  因為對未來不抱有任何計畫,就不需要做太多無謂的掙紮。
  中國占蔔、巫術和算命由此蓬勃發展,一切都是天注定;
  麵對許多無能為力的事,順從、忍耐,找人聊聊就好……
  在西方人的眼裡是因循守舊,永遠都無法從落後中嚮前邁進,
  但中國人在絕望之中還能保持樂觀,依然有其適者生存的道理。

  ▎跟你說話是中國人賞你的恩賜
  至華夏文明崛起,中國人便稱四周民族為蠻夷戎狄。
  麵對開始科學革命的西方人,中國人仍不放在眼裡。
  中國人的優越感從何而來?細數有以下原因:

  ◎西方人不懂中文,不明白中國人都懂的風俗習慣
  ◎西方人吃不慣中餐,容忍不瞭擁擠與太陽的炙熱
  ◎西方人無法接受中國繁複的禮儀,舉止過於輕浮

  因為對自身文化的優越感,導緻無法看見他國優點,
  無法意識自己的落後,就沒有更多進步的空間。
  當西方文明充斥在中國大大小小的角落,
  中國人仍會對其展現他們對外國民族的輕衊。

  ▎人人為自己,上帝為自己,我不得不顧及自己。
  中國官員平時什麼也不做,災難降臨纔會做更多事:
  防範洪水並不是因為擔心人民,隻是憂慮賦稅增加;
  道路荒廢沒有人願意修理,非要等到花大筆錢造路;
  停車就隨便停在路中間,砍樹就讓樹橫躺在路中央。
  大傢絕不會同心協力,總是擔心自己做得比別人多,
  然而歷史上的關鍵時刻,有人起來反抗統治者的壓迫,
  為瞭正義犧牲生命,這時纔能顯現中國人的公共精神。

  ▎中國需要認真麵對的現實
  儒傢經典就像一張藏寶圖,跟著上頭指令走就能尋獲至寶,
  儒學造就瞭一批品德高尚的士人,但許多人民仍缺乏良知,
  遠看中國就像一幅春日暖陽下的美景,近看卻是殘破不堪……
  想要讓中國人釜底抽薪,從裡到外徹底改變需要些什麼?
  就讓美國公理會傳教士明恩溥為你一一說明,一一舉證!

  魯迅:希望有人翻譯齣這本書!

  曾對此書中針對中國人性格的審視批判有所感,魯迅評:
  「看瞭這些,而自省,分析,明白哪幾點說得對,變革,掙紮,
  自做工夫,卻不求別人的原諒和稱讚,來證明究竟怎樣的是中國人。」

本書特色

  美國傳教士明恩溥以西方人的視角列舉中國人的性格特徵,結閤多年生活於中國的經驗,推翻大傢認定的傳統中華美德,並歸納整理中國人性格的弊病,真切地提齣解決方針。儘管並不全然客觀,但仍值得後世研究拜讀。
 
曆史的褶皺:探尋十九世紀美國思想在中國語境下的摺射與迴響 本書聚焦於一個宏大而精微的議題:19世紀,當美國新教傳教士群體帶著他們的宗教信仰、西方文明的優越感以及對“他者”世界的好奇心踏上中國土地時,他們是如何觀察、理解並最終塑造瞭彼時美國社會對中國的認知圖景的? 本書並非一部簡單的傳教活動編年史,而是深入挖掘特定曆史階段,思想、文化與權力結構交織互動的復雜文本。它旨在超越對傳教士個人信仰的描述,轉而分析他們作為文化中介(Cultural Intermediaries)所扮演的關鍵角色。這些個體,身處全球化浪潮的早期階段,他們的書信、報告、日記和齣版物,如同無數細小的水流,匯聚成理解東方的一股強大溪流,最終對美國的外交政策、民間輿論乃至其自我認知都産生瞭深遠的影響。 第一部分:啓濛的視綫與認知的框架 一、文明的尺度:西方中心論的投影 19世紀的美國正處於民族國傢構建與工業化擴張的關鍵時期,其文化自信與日俱增。本書首先探討瞭當時美國知識分子群體所持有的“文明等級觀”。這種世界觀,深受啓濛運動的理性主義和基督教的“天命”觀念影響,將歐洲及美國視為文明的巔峰,而將東亞視為亟待被“開化”的濛昧之地。 我們詳細考察瞭傳教士們如何運用既有的哲學和神學框架來解讀中國社會。儒傢倫理被置於基督教神學的天秤上衡量,被解讀為一套缺乏“終極真理”和“個人救贖”的世俗道德體係;中國的政治結構,則被視為專製與低效的代名詞。這種預設的框架,如同一個不可穿透的濾鏡,決定瞭他們所“見”與所“錄”的哪些內容,而哪些內容則被自動過濾或扭麯。 二、文本的生産與信息的單嚮流動 本書詳盡分析瞭傳教士們在華期間留下的主要文本類型——包括給教會總部的“年度報告”、在《美國公理會傳教月報》(The Missionary Herald)等刊物上發錶的文章、以及私人往來信件。 我們著重研究瞭這些文本是如何被編輯和選擇性呈現的。為瞭爭取國內持續的資金和支持,這些報告往往需要強調中國的“敗壞”和“需要拯救”的緊迫性,這導緻瞭對中國社會內部復雜性與韌性的忽視。這種信息的單嚮輸齣,不僅影響瞭美國大眾,也悄然影響瞭美國政府對華政策的基調,使其傾嚮於將中美關係視為一種單嚮的“施予”與“接受”的關係。 第二部分:日常的摩擦與文化的中介角色 一、語言的陷阱與概念的失焦 跨文化交流的基石在於語言,但19世紀的傳教士在漢學研究上,盡管付齣瞭巨大努力(例如詞匯的規範化),卻也暴露瞭將中國概念強行納入西方範疇的局限性。本書探討瞭關鍵術語的翻譯睏境,例如“天”(Tiān)、“理”(Lǐ)與“上帝”(God)之間的微妙張力。這些翻譯上的不精確,往往是更深層次的文化誤解的體現。傳教士們試圖用西方工具去測量非西方的經驗,其結果必然是工具本身形態的扭麯。 二、城市空間與社會階層的觀察側寫 傳教士的觀察視角,很大程度上受製於他們所處的社會階層和地理位置。他們主要集中在通商口岸城市或新開闢的傳教區。本書通過對他們關於城市風貌、商業活動和教育場景的記錄,重構瞭19世紀特定區域的社會麵貌。然而,這種“觀察”是高度選擇性的:他們往往能接觸到底層民眾的睏苦(用以證明改造的必要性),或與少數上層士大夫進行禮節性的接觸,卻極少能深入普通傢庭的日常生活肌理。因此,他們描繪的“中國人”,更像是特定功能下被提煉齣的符號,而非鮮活的個體。 第三部分:迴響與遺産:傳教士敘事對美國社會的影響 一、從宗教使命到“文明使命”的延伸 本書的第三部分著眼於傳教士的敘事如何超越教會本身,滲透到更廣闊的美國社會。隨著太平天國的興起、鴉片戰爭後中國門戶的開放,傳教士的見聞成為美國公眾瞭解“遙遠東方”的主要窗口。他們的描述為美國“昭昭使命論”(Manifest Destiny)的亞洲版本提供瞭堅實的文化論據——即美國有責任將民主、科學與基督教傳播到東方。 二、視覺文化的建構:照片與插畫的力量 19世紀是視覺媒介興起的時代。傳教士利用早期的攝影技術和插畫,將他們所理解的中國形象固定下來。本書分析瞭這些視覺材料的特點:它們如何誇大異域風情(Exoticism),強化“東方神秘主義”的刻闆印象,並為西方受眾提供瞭一種既遙遠又可被理解的“他者”形象。這些圖像在當時印刷品的廣泛傳播,比文字敘事更具即時性和情感衝擊力,成為瞭現代美國人對中國原型印象的奠基石。 三、雙嚮影響的微小裂縫 最後,本書也審視瞭在單嚮文化輸齣背後的微小雙嚮互動。盡管主流敘事是同化的、拯救的,但傳教士並非沒有被中國文化所觸動。一些人開始欣賞中國的藝術、哲學體係中的某些元素,甚至對西方社會自身的弊病産生瞭反思。這些“不和諧音”雖然在當時被主流敘事壓製,卻為後世更細緻、更平等的文化對話提供瞭潛在的參照點。 總結而言,本書旨在揭示:19世紀美國傳教士對中國的“觀察”,實則是美國自身文化焦慮、宗教熱情與帝國野心在異域投射的復雜産物。理解他們的文字與圖像,就是理解現代中美關係思想基礎是如何在一次次跨越太平洋的敘事構建中被搭建起來的。

著者信息

作者簡介

明恩溥


  原名亞瑟.亨德森.史密斯(Arthur Henderson Smith),美國公理會來華傳教士。齣生於康乃狄剋州,1867年畢業於伯洛伊特學院。1872年,受美國公理會派遣來華,先後居住於天津、山東等地,兼任上海《字林西報》通訊員。1880年,在山東省西北部的恩縣龐莊開始傳教工作。1905年辭去教職,留居通州寫作。1926年返迴美國。他在華生活54年,熟悉底層人民生活,熱愛中國,是最早嚮美國總統老羅斯福建議退還中國庚子賠款的人之一。著有多部關於中國的書籍,有:《西方人眼中的「中國」性格》(Chinese Characteristics)、《中國鄉村生活》(Village Life in China; A Study in Sociology)、《今日的中國和美國》等。

譯者簡介

李明良


  專職譯者。

圖書目錄

前言
一、中國人的衣食住行
二、中國人孝悌為先
三、中國人知足常樂
四、中國人的生命活力
五、中國人的忍耐力
六、中國人的勤勞
七、中國人的節儉
八、中國人的禮貌
九、中國人的麵子
十、中國人的慈善
十一、中國人的同情心
十二、中國人的優越感
十三、中國人的間接方式
十四、中國人的責任感
十五、中國人的誠信
十六、中國人的時間觀念
十七、中國人對精確的概念
十八、中國人的惰性
十九、中國人的因循守舊
二十、中國人的固執與順從
二十一、中國人的公共精神
二十二、中國人的思緒
二十三、中國人的猜疑
二十四、中國人的人際糾紛
二十五、中國人的崇拜
二十六、中國的現實與需求

圖書序言

  • ISBN:9786263571556
  • EISBN:9786263572362
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:1.4MB

圖書試讀

前言

  一百多年前,美國傳教士明恩溥(Arthur Henderson Smith)在其所著的《西方人眼中的「中國」性格》(Chinese Characteristics)裡,列舉中國人性格特徵,從一個側麵揭示瞭中國人的傳統性格。《西方人眼中的「中國」性格》是西方人介紹與研究中國民族性格的最有影響的著作。這位博學、不無善意的傳教士力圖以公允的態度敘述中國。他有在中國生活22年的經驗為他的敘述與評價擔保,他看到中國人性格的多個側麵及其本相的曖昧性。他為中國人的性格歸納瞭20多種特徵,有褒有貶,並常能在同一問題上看到正反兩方麵的意義。

  用新視角看世界的感覺,世界存乎於心,存在於解讀者的眼中。明恩溥以外族的眼光看待我們熟悉或不太熟悉的事物,類似的如《馬可波羅遊記》(The Travels of Marco Polo)等等,有一韆個讀中國的人,就有一韆個中國。解讀者所處時代的世界格局也影響著他的眼光和心態。

  明恩溥的有些評價並不閤理。比如他認為中國人思緒含混,不能嚴格遵守西方式的邏輯,用事實本身解釋事實;有些特性完全是相因的,比如說節儉持傢、勤勞刻苦、頑強生存、能忍且韌、隨遇而安,再比如說漠視時間、不快不慢,還有漠視精確。有些特性看似是矛盾的,如仁愛之心和缺乏同情,但誰又能說這兩種矛盾的特質不是在我們今天的社會中普遍存在的呢?

  明恩溥用局外人的身分尖銳指齣,這個國度的烹飪水準極其高超,但普通百姓卻依靠簡單的稻米、青菜和魚過日子,絲毫也不敢浪費,為瞭省下5分錢早餐可以走上46裏路;這個國度的讀書人文字工整有力,語言精闢,但普通百姓大多不識字,或文字掌握水準非常差,錯別字使用風行(搞不好把各地簡化字當成錯別字瞭);這個國度非常勤奮,皇帝天不亮就上朝理政,6點鐘歐洲還在熟睡,中國人已經趕完瞭早集,但是他隻用一中午就做完瞭4個木匠半天的工作。

  顯然,明恩溥看到的隻是「一個衰老而略顯憔悴的古老文明」。

  明恩溥是位誠實、細心的觀察傢。讀者在閱讀中不難發現這一點。然而,誠實與細心並不意味著客觀與準確。因為文化與時代的偏見與局限,對於任何一個個人都是無法超越的,尤其是一位生活在100年以前的基督教傳教士。西方文化固有的優越感、基督教偏見,都不可避免的影響著明恩溥在中國的生活經驗和他對中國人與中國文化的印象與見解。基督教普世精神、西方中心主義,構成明恩溥觀察與敘述中國的既定視野。中國人的性格形象映在異域文化背景上,是否會變得模糊甚至扭麯呢?辜鴻銘說「要懂得真正的中國人和中國文明,那個人必須是深沉的、博大的和淳樸的」,「比如那個可敬的明恩溥先生,他曾著過一本關於中國人特性的書,但他卻不瞭解真正的中國人,因為作為一個美國人,他不夠深沉」。(《春鞦大義》「序言」)

  美國傳教士眼裡的中國人的形象,並不具有權威性。它是一麵鏡子,有些部分甚至可能成為哈哈鏡,然而,問題是,一個美國人不能瞭解真正的中國人,一個中國人就能瞭解中國人嗎?盲目的自尊與脆弱的自卑,懷念與希望,不斷被提醒的挫摺感與被誤導的自鳴得意,中國人能真正的認識自己嗎?《西方人眼中的「中國」性格》已經齣版整整100年瞭。一本有影響的著作成為一個世紀的話題,誰也繞不開它,即使沉默也是一種反應,辜鴻銘在論著與演說中弘揚「中國人的精神」,明恩溥的書是他潛在的對話者,迴答、解釋或反駁,都離不開這個前提。林語堂的《吾國吾民》,其中頗費苦心的描述與小心翼翼的評價,無不讓人感到《西方人眼中的「中國」性格》的影響。《西方人眼中的「中國」性格》已成為一種照臨或逼視中國民族性格話語的目光,所有相關敘述,都無法迴避。

  一個在中國生活瞭22年的人,並不能完全保證他有能力寫齣關於中國人特性的書,正如一個在銀礦裡埋頭苦幹瞭22年的人,並不足以證明他有資格撰寫齣有關冶金學或複本位製的論文。中國是一個極大的整體;一個還未考察過她的一半以上省分且隻是在其中兩個省居住過的人,當然沒有資格對這整個國傢做齣概括。

  我們不能盲信明恩溥的觀察與敘述都是事實,但也不必懷疑其中有事實有道理。讀者們可以根據自己的閱讀來判斷。瞭解自己既需要反思也需要外觀。異域文化的目光是我們理解自己的鏡子。照這麵鏡子需要坦誠、勇氣與明辨的理性。魯迅先生一直希望有人翻譯這本書,在他逝世前14天發錶的〈「立此存照」(三)〉中,先生還提到:「我至今還在希望有人翻譯齣史密斯的《支那人氣質》來。看瞭這些,而自省,分析,明白哪幾點說得對,變革,掙紮,自做工夫,卻不求別人的原諒和稱讚,來證明究竟怎樣的是中國人。」
 

用戶評價

评分

這本書的書名本身就具有強烈的哲學意味:“西方人眼中的……”這明確指嚮瞭一種觀察者效應。在閱讀過程中,我打算采取一種批判性的、解構性的態度去審視每一段文字。我們今天看待十九世紀的記錄,已經站在瞭完全不同的曆史製高點上,擁有瞭更多元化的曆史參照係。因此,這本書對我的意義,很大程度上在於它提供瞭一個“曆史的靶子”。我們不僅要看作者說瞭什麼,更要思考他**為什麼**會這麼說,以及他**忽略瞭**什麼。例如,他描述的集體形象,是否掩蓋瞭內部巨大的地域差異和階級鴻溝?他解讀的那些看似統一的“性格特質”,是否隻是他為瞭方便理解和傳達而進行的簡化?這種帶有時代烙印的解讀框架,對於我們反思當下如何避免文化偏見、如何進行更包容的跨文化理解,具有極強的警示意義。它是一麵鏡子,照見的不僅是過去的中國,更是我們如何看待“他者”的思維定勢。

评分

這本書的封麵設計著實抓人眼球,那種帶著一絲古典韻味的排版,加上那種略顯斑駁的曆史感,一下子就把我拉迴瞭那個遙遠的時代。光是看著書名,我就能想象齣作者在記錄那些觀察時,內心一定充滿瞭復雜的情緒。十九世紀的美國傳教士,身處完全陌生的文化環境,麵對著一個在當時西方世界眼中既神秘又充滿爭議的東方帝國,他們的視角必然是極其獨特且充滿張力的。我尤其期待看到那些基於親身經曆的細節描述,比如他們對當地社會結構、人際交往模式、乃至日常行為規範的記錄。那種跨文化交流中必然産生的誤解、共鳴與深刻反思,纔是閱讀此類曆史文獻最寶貴的部分。我猜想,作者在記錄這些“中國性格”時,或許不自覺地帶入瞭自己根深蒂固的文化預設,這反而為我們今日的讀者提供瞭一個絕佳的參照係:瞭解“他者”是如何構建對“我們”的理解的。這本書,與其說是在分析中國,不如說是在分析“觀察者”自身的文化濾鏡,這種雙嚮的解碼過程,想想就讓人興奮不已。

评分

坦率地說,我對曆史著作的期待,往往是關於“視角偏差”的研究價值。十九世紀的西方世界對中國的想象,很大程度上是被“他者化”和“異域化”的産物,充滿瞭浪漫的想象與實用的誤解。明恩溥這位傳教士,他所處的時代背景,決定瞭他必然帶著強烈的文化優越感或至少是“拯救者”的心態去審視這個古老的文明。因此,這本書對我而言,最重要的價值可能不在於其對“中國性格”的定義是否準確,而在於它如何構建瞭這種定義。我想探究的是,當麵對一個與自身信仰和價值觀體係完全不同的文化時,一個身居異鄉的觀察者,其認知工具是如何運作的?他是否能超越錶麵的禮儀和習俗,觸及到內核?這種考察,實際上是對人類認知局限性的一種探索。如果這本書能清晰地展示齣,哪些是作者的真實觀察,哪些是其文化框架下的必然投射,那麼它的學術價值和思想啓發性將是巨大的。

评分

閱讀曆史文獻的樂趣,往往在於它提供瞭一種時間膠囊般的體驗,讓你得以窺見那些早已消逝的時代氣息。我一直在尋找那種能讓我完全沉浸其中的文字,那種筆觸細膩到仿佛能嗅到舊時空氣味道的書籍。這本書的作者,作為一名身處十九世紀的傳教士,其身份決定瞭他必然會對社會倫理和宗教信仰有著極高的敏感度。我非常好奇他如何看待當時中國社會那種根深蒂固的宗法製度和儒傢思想的影響力。是將其視為阻礙進步的頑石,還是從中發現瞭某種超越時代的智慧?不同的解讀角度會産生截然不同的敘事風格。我希望作者的文字是那種充滿剋製與觀察的,而非一味批判或贊美。如果能看到他對普通民眾生活細節的描摹,比如集市上的喧鬧、傢庭內部的權力分配,甚至是他們處理矛盾衝突的方式,那將是極大的收獲。這種來自“局外人”的、未經現代學術修飾的原始記錄,往往比官方史料更加生動和鮮活,它能還原齣一種被時間衝刷後的真實感。

评分

最近總覺得生活中的人際交往越來越公式化,缺乏那種真誠而又微妙的張力。我渴望閱讀一些能揭示人性深層、未經美化的作品。我設想這本書裏描繪的“中國性格”,很可能包含瞭我們自己常常忽略的那些群體潛意識——比如那種含蓄的錶達方式、對“麵子”的看重、以及集體主義與個人需求之間的永恒拉扯。傳教士的工作性質要求他們必須深入到普通人的生活中去建立信任,這使得他們的觀察往往比外交官更為貼近地麵。我期待讀到的是一種飽含著人類共通情感的記錄,而非宏大的政治敘事。比如,作者記錄下的中國人如何處理喜怒哀樂,他們對生死的態度,對“天命”的理解。這些看似瑣碎的片段,恰恰是構成一個民族性格肌理的基石。我希望作者的筆觸能夠捕捉到那種屬於那個特定曆史時期的、既古老又脆弱的生命狀態,那纔是真正的曆史溫度。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有