日治时期台湾的儿童文化

日治时期台湾的儿童文化 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 日治时期
  • 台湾史
  • 儿童文化
  • 文化研究
  • 社会史
  • 近代史
  • 台湾文化
  • 殖民地
  • 历史学
  • 教育史
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

任何一个时代都有孩童,以及接触影响孩童的大人们。特别是现代,大人们在学校制度之外,参与儿童文化的方式,值得重视与讨论。而过去,台湾的儿童文化是如何被耕耘开拓的?殖民统治复杂的政治结构下,在那今后我们应该都不会经历的局势中,前辈们是如何思考、行动的呢?

  1987年戒严令解除后,在日本统治下被〈日本文化〉压迫的〈台湾色彩〉,以及战后独裁统治下被〈中华文化〉排挤的〈台湾文化〉,正以欣欣向荣的姿态开展出一番新貌,然而,真正有〈台湾色彩〉的儿童文化到底是什么?

  本书借由考察日本本土与台湾的互动关系,来掌握日治时期 ( 1895-1945 ) 台湾儿童文化的状况,进一步探讨殖民地儿童文化中所含蕴的民族与语言的问题。书中提及的日治时期儿童文化工作者的言动,足以当作我们的负面教师。

  唯有真挚地回溯历史的轨迹,接受台湾多元的原貌,才能踏出创造〈台湾色彩〉的第一步。汲取过去的经验或许无法解决现在的问题,但是至少可以从中得到一些启发,或是釐清问题的线索,成为台湾儿童文化开创与拓展的力量。
好的,这是一本关于日治时期台湾的儿童文化的图书的简介。 --- 书名:《殖民地的童年:日治台湾的教育、娱乐与身份建构 (1895-1945)》 内容简介 本书深入剖析了自1895年日本殖民统治开始至1945年二战结束的半个世纪里,台湾儿童群体的成长轨迹、文化环境以及他们所经历的身份重塑过程。不同于以往集中于政治或经济史的论述,本书聚焦于“儿童”这一特殊群体,探讨殖民体制如何通过教育系统、日常生活实践、文化媒介以及家庭结构的变化,对下一代台湾人的心智与认同进行塑造和规训。 第一部分:现代化的前沿——殖民教育的制度与实践 日治时期,殖民政府推行了以“皇民化”为最终目标的初等教育制度。本书详述了从“国语学校”到“公学校”的演变历程,分析了教育政策如何从早期的同化(Japaneseization)策略,逐步深化为强调忠诚于天皇的“皇民教育”。 我们详细考察了课程内容的变迁,包括对汉文(中文)教授时数的严格限制,以及对日本历史、地理和道德教育的强制灌输。通过对教材、教科书插图和教师手册的细致解读,揭示了殖民当局如何构建一套想象的“日本帝国公民”叙事,并有意地淡化甚至抹除台湾本土的历史记忆。书中不仅关注制度的层面,更深入到课堂内部,通过对日籍教师与台湾籍教师的角色差异,以及台湾学童在课堂上的反应、抵抗与适应行为的田野式考察,呈现出教育实践中的复杂张力。 此外,本书特别关注了教育在城乡之间的差异性。殖民地都市中的精英阶层子弟与偏远乡村学童在接受教育资源和文化熏陶上的巨大鸿沟,如何预示了战后台湾社会阶层固化的早期形态。 第二部分:日常生活的剧场——童年娱乐与物质文化 儿童的成长不仅发生在教室里,更在家庭、社区和娱乐场所中展开。本部分将目光投向殖民地台湾儿童的“非正式文化”领域,考察日本现代文化是如何渗透并重塑本土的童年娱乐方式。 我们考察了日式玩具(如木制军舰、玩偶、玻璃弹珠)的引入与本土手工艺玩具的消亡或融合。通过对“駄菓子”(廉价零食)店、公共游乐场和公共浴场的空间分析,揭示了殖民都市规划如何影响儿童的活动范围和社交网络。 书中专门开辟章节探讨了新兴的儿童媒体,如专门为儿童发行的杂志《少年俱乐部》、《台湾少年》等,分析这些刊物如何在娱乐的外衣下,植入“勤劳、卫生、爱国”的现代价值观。我们追踪了本土儿童文学的萌芽与受到的外部影响,以及台湾儿童对日本流行文化(如电影、卡通人物)的接受程度,并对比了原住民部落儿童在这一文化冲击下的独特适应模式。 第三部分:身体、卫生与性别规训 殖民统治将“卫生”和“健康”视为现代化的重要指标,儿童的身体成为国家干预的重点对象。本书探讨了在殖民医疗体系下,儿童的健康标准是如何被重新定义的。母子保健政策、预防接种运动、以及对传统育儿方式的批判,都体现了国家权力对家庭私密领域的延伸。 性别角色在殖民教育中也受到了严格的规训。女孩被期望成为“良妻贤母”,服务的对象是未来的“皇国栋梁”;而男孩则被塑造成服从权威的公民。本书通过分析学校体育活动、服装规范以及家庭内部对“规矩”的要求,揭示了性别气质是如何在这一时期被系统性地编码和强化的。 第四部分:身份的漂移与记忆的形塑 殖民地儿童的身份认同是一个充满矛盾与张力的过程。他们学习日语,却可能在家庭中仍使用闽南语或客家话;他们崇拜日本英雄,却也耳濡目染着父辈对异族统治的疏离感。 本书借鉴文化研究和记忆研究的视角,探讨了战后世代对这一“日治童年”的集体回忆是如何被构建、选择性遗忘或重构的。通过对亲历者的口述历史的分析,我们发现,许多成年人对日治时期的童年怀有一种复杂的情感——既有对现代化便利的怀念,也隐藏着被殖民的屈辱记忆。这种“殖民地怀旧”(Colonial Nostalgia)的现象,成为理解战后台湾社会集体心理结构的关键入口。 总结 《殖民地的童年》试图描绘一幅全景式的图景:一个在异质文化和强权结构下成长起来的儿童世代。通过对教育、娱乐、身体规训和文化认同的细致考察,本书不仅为日治台湾史增添了一个全新的视角,更为我们理解现代社会中文化同化、身份建构以及童年经验的政治性,提供了深刻的洞察。它是一部关于“被塑造的未来”的历史。 --- 关键词: 日治时期、台湾儿童史、殖民教育、皇民化、儿童文化、现代性、身份认同、口述历史。

著者信息

作者简介

游珮芸


  1967年出生于台北。
  毕业于台湾大学外文系,获日本交流协会奖学金,于1990年赴东京留学。
  日本国立御茶水女子大学儿童学硕士、人文科学博士(1996)。
  曾任京都大学博士后研究员4年,现任台东大学儿童文学研究所助理教授。
  致力于儿童文学、儿童文化的研究与教学,并从事儿童文学的翻译与评论。

  曾以郑小芸之笔名译有谢尔‧希尔弗斯坦的《阁楼上的光》、《一只向后开枪的狮子》、《爱心树》等书。于玉山社星月书房策划主编Mini&Max系列,译有系列中的《大海的朋友》、《孟纳生的梦》、《草原的朋友》、《我的漫画人生》,以及礼物书《好想遇见你》、《明天你还爱我吗》。

  另译有《爱思考的青蛙》(上谊)、《鹤妻》(信谊)、《变成面包的梦》(远流) 、《好朋友出租》(尖端) 、《我是大力士》(大采文化) 、《1只小猪与100匹狼》(三之三文化) 、《蜡笔小黑》(经典传讯) 、《亮晶晶妖怪》(小鲁)等30余本图画书。

图书目录

中文版自序 
序文

第一部 〈内地〉儿童文化工作者的访台活动
前言
第一章 巖谷小波的台湾行脚 
第一节 口演童话的简史 
第二节 台湾御伽事业的萌芽 
第三节 巖谷小波的台湾行脚 
第四节 桃太郎主义 
第五节 以〈国语〉讲述的童话
第二章 久留岛武彦与台湾 
第一节 久留岛武彦的访台记录 
第二节 久留岛武彦1915年的访台活动 
第三节 久留岛武彦的原点——台湾 
第四节 久留岛武彦的台湾观
第三章 一般口演童话家的台湾行脚 
第一节 永井乐音等人的简历 
第二节 台湾行脚的内容 
第三节 永井乐音等人的台湾观 
第四节 台湾儿童文化界的活动
第四章 北原白秋台湾纪行 
第一节 北原白秋的访台活动 
第二节 北原白秋的台湾观 
第三节〈国语普及政策〉与〈内台融合〉 
第四节 台湾少年进行曲及台湾青年之歌 
第五节 台湾童谣与儿童自由诗
第五章 野口雨情的台湾行脚 
第一节 野口雨情的访台活动和其收获 
第二节 对于台湾童谣界的影响 
小结

第二部 住在台湾的〈内地人〉的儿童文化运动
前言
第一章 从杂志《童话研究》看台湾的儿童文化界 
第一节 《童话研究》中所见之台湾关联记事 
第二节 台北的儿童文化界 
第三节 台中的儿童文化界 
第四节 台南的儿童文化界
第二章 台湾童话普及运动的中心人物‧西冈英夫 
第一节 西冈英夫的经历 
第二节 西冈英夫从事童话普及运动的动机及信念
第三章 吉川精马与儿童杂志《学友》 
第一节 日治时期在台湾出版的儿童杂志 
第二节 吉川精马的出版活动 
第三节 吉川精马的台湾观 
第四节 杂志《学友》的创刊、停刊经过及经营状况 
第五节 杂志《学友》的特色
第四章 儿童文化研究志《儿童街》 
第一节 殖民地台湾的儿童文化研究杂志 
第二节 台北儿童艺术协会 
第三节 《儿童街》中的〈台湾意识〉
第五章 童谣诗人窗道雄的台湾时期 
第一节 窗道雄的台湾时期——迈向诗人的旅程 
第二节 作品发表的场所——〈内地〉的童谣同人志 
第三节 窗道雄作品中所出现的〈本岛人〉孩童们 
第四节 窗道雄诗中所描写的台湾风物 
小结

第三部向〈内地〉输出——台湾文学少女的诞生
前言
第一章 台湾文学少女的诞生 
第一节 两篇「汤圆」 
第二节 黄氏凤姿和池田敏雄的相遇 
第三节 黄氏凤姿作品群的发表和出版
第二章 黄氏凤姿作品群的内容和特征 
第一节 《台湾的少女》之构成和内容——故事的诸面向 
第二节 黄氏凤姿的作品群——生活者和民俗採集者的视点
第三章 黄氏凤姿作品群的历史定位 
第一节 超越了作文教育体系的〈作文〉 
第二节 从《民俗台湾》来看黄氏凤姿的民俗採集 
第三节 〈台湾文学少女〉的历史定位

结语  
附录一 西冈英夫刊载于《台湾教育》的论文作品  
附录二 日治时期的台湾儿童文化年表  
原着后记  
参考文献  
索引

图书序言

中文版自序

  本书是1999年于日本出版的《植民地台湾儿童文化》(明石书店)的中文版。主要是借由考察台湾与日本本土的互动关系,来掌握日治时期(1985-1945)台湾儿童文化的状况,并进一步探讨殖民地儿童文化中所蕴含的民族与语言的问题。

  截至目前为止,与儿童相关的日治时期的研究,多半以殖民地的教育政策、教育的内容与思想为主轴,或以当时的教科书为材料,分析殖民统治下的同化政策或〈国语〉教育的始末。然而,孩子们所接触的世界,绝不仅止于教育制度与学校。即便我们能析透殖民地教育复杂而多层的面向,恐怕依旧无法完全描绘出那个时代的儿童观。因此,在本书中,我尝试以超越学校籓篱的〈儿童文化〉作为研究与探讨的对象。童书出版、童话会、童谣演出等文化活动牵涉到市场机制,这使得儿童文化的基本要素,与殖民统治者运作下的学校体系回异。儿童文化工作者,不只单方向传递讯息,还需迎合孩子们的现状与嗜好来推展活动。在这些过程当中,可以窥见时代的〈需求〉与〈供给〉的交互作用。在日治时期的台湾,儿童文化工作者如何掌握时代的需求?对这些需求又提供了什么?是本书考察的重点之一。

  儿童文化最基本的传递工具是语言。日治时期台湾的语言环境并不单纯。然而,在我资料蒐集的范围内,与儿童文化相关的出版品,都是以日文出刊。当然,我们不难想像,当时的孩子们一定也从阿公阿嬷的母语口述中,听到许多故事,也蹲在庙口看由母语演出的布袋戏。但是,因为语言政策等因素,在儿童文化相关的出版世界里,台湾人被迫保持〈沉默〉。在本书中,我以殖民地复杂的语言现象为前提,分析并检视了以〈国语〉(日语)推展的儿童文化活动的诸多问题。

  在日本殖民统治下的台湾,推展儿童文化运动的,多是以殖民者身分到台湾来的日本人。他们有的是成年后来台的第一代,有的是在台湾出生(湾生)或是幼年期在台湾度过的第二代。在日本本土的人看来,他们是〈外地人〉,对台湾原来的居民而言,他们是外来的入侵者。这种微妙的立场,对他们的自我认同(identity)会有如何的影响?这样的情怀,在他们的儿童文化活动中,展现出如何的风貌?本书中,在考察他们的儿童文化运动的同时,也釐出了他们对于多民族、多语言的台湾的看法,也就是他们的台湾观。并探讨他们的台湾观在儿童文化中的表象。我发现,这些日本人在面对台湾的孩子时,并无法忽视孩子们语言弱势的事实。我也蒐集到湾生中有关〈台湾意识〉的论述,看到日本人说台湾是他们的故乡,他们爱台湾,要将乡土爱的精神融入儿童文化活动的宣示。还有,一些创作者,努力寻找〈台湾色彩〉,希望将台湾的特色展现在童话、童谣或舞蹈的创作中。虽然他们的论述并不成熟,但是我们至少可以看到殖民者中的〈台湾意识〉的萌芽。而他们试图掌握的〈台湾色彩〉,在过了半个多世纪之后,至今仍是我们争论与探讨的课题。

  本书1999年在日本出版时,曾获得当年日本儿童文学学会的奖励赏。当时,我是以1996年9月在日本御茶水女子大学通过审查的博士论文为主体,增订修改而成书的。也就是说,本书的论述根基,是十年前奠定的。2001年我回国教书后,就有许多前辈与朋友鼓励我将本书翻译成中文出版。但是,离开台湾11年的时空隔阂,需要一些时间来适应。初尝教学工作,也无法立刻驾轻就熟;加上两个孩子的「孕」与「育」,都使我无法着手进行中文版的翻译。大约两年多前,我才开始断断续续翻译内文。期间,曾经想过要加入新的研究资料,或为台湾的读者重新改写部分内容,但最后终究没有实现。我深知本书的论述还有许多发展的空间,或有一些1999年之后的相关研究必须加入探讨的视野,不过还是忠实地呈现日文版的原貌。企盼本书的出版能有助于相关领域研究的推进,也希望研究先进们能不吝指教。

  在此,要感谢历任的研究助理,在将近三年的翻译过程中帮忙校稿,欧佳玟、洪振智、郑宇庭、柯静仪,特别是张觉之,谢谢你们。还有,儿童文学研究所的毕业生黄淳靖帮忙先译了第二部的底稿,成功大学台文所的研究生陈怡君帮忙翻译了第三部的底稿。同时,要感谢玉山社的编辑陈淑惠辛苦地编辑全书,并逐字校稿。好友魏总编淑贞不断地督促与鼓励,并明快地答应出版中文版。最后要感谢父母长久以来的支持,还有吾儿——活泼可爱的觉辉和觉辅的相伴。

2006年11月6日
于台东 游珮芸

图书试读

前言
 
日治时期的台湾儿童文化运动,与日本内地的儿童文化息息相关。事实上,如果以较广阔的历史框架来思考,可以把战前台湾的儿童文化运动,直接视为日本儿童文化运动的一个支流。只是,不能忽视殖民地特殊的政治环境与台湾多元民族、多元文化的结构,都使得此运动在台湾的发展状况与日本本土有不同的呈现。
 
本书中已经陈述过,因为教育与媒体的限制,使得儿童文化运动的推动者,主要是来到〈外地〉台湾生活的殖民者〈内地人〉。他们总是注意观察〈内地〉的儿童文化的动态,并且有跟随其后的倾向。他们的资讯来源,首先是书籍,再则是来自〈内地〉的新移民,或者是从内地邀请来台的专家等。而其中,若有着名的口演童话家或是童谣诗人从〈内地〉来台访问,在报纸和杂志等当中必定会留下痕迹,这一部分的资料相当值得分析探讨。
 
因此,在第一部中,将整理在当时儿童文化界举足轻重的严谷小波、久留岛武彦(口演童话家)、北原白秋、野口雨情(童谣民谣诗人)等人的访台记录,并且依据以下三个要点,来追溯他们各自的访台足迹。
 
首先,将为他们的访台活动做一个清晰的描述。特别是当今的日本儿童文化、文学史中,未曾被提及的部分。
 
笔者将缜密地精查当时的报纸及杂志,尽量地还原他们访台的日期、活动的内容与其回响。因为这些童话、童谣大家的访台,除了北原白秋之外,现今易见的相关文献几乎只有个人年谱上的一小行而已(久留岛武彦几次访台甚至连年谱都找不到记录),同时也无其相关的调查研究。再则,有关北原白秋及野口雨情的童谣及民谣作品的研究相当丰富,相较之下,他们在殖民地的事迹却几乎没有任何研究。因此,以深化日本儿童文学史的观点而言,对于他们的台湾行脚的明究,是有一定的意义。
 
其次,在书中并将进行读取这些口演童话家、童谣诗人的台湾观的工作。
 
人们在旅行时,常会冀求遇到与日常生活不同的景物。来台访问的这些童话、童谣大家也不例外。他们期待充满异国情调的南岛风光。然而,理所当然,到了殖民地,他们看到的不只是风景,还见识了不同的民族与文化。他们在访台的旅程中,有何特殊的感受?他们用什么样的角度来观察台湾?探索这些问题,有助于了解他们对台湾认识的根柢。

用户评价

评分

这本书的独特之处在于,它跳脱了传统历史研究的框架,从“儿童文化”这个角度切入,重新审视了日治时期的台湾社会。以往的研究,往往侧重于政治、经济和军事等层面,而对于儿童的视角和体验,却往往被忽视。作者敏锐地意识到,儿童并非历史的旁观者,而是历史的参与者和塑造者。他们以独特的视角观察世界,感受时代的变化,并以自己的方式表达对世界的理解。书中对于当时儿童文学的分析,让我耳目一新。那些看似天真烂漫的童话故事和儿歌,实则蕴含着深刻的文化和政治内涵。作者通过对这些文本的解读,揭示了殖民统治下台湾儿童的内心世界和文化认同。此外,书中对于当时儿童组织的考察,也颇具启发性。这些组织,既是殖民政府控制儿童的工具,也是孩子们表达自我和寻求认同的平台。作者并没有简单地将其归为一类,而是深入分析了不同组织之间的差异和特点。总而言之,这本书是一部充满洞见和创意的历史研究著作,它为我们理解日治时期的台湾社会,提供了一个全新的视角。

评分

说实话,一开始看到这本书的书名,我以为会是一本充满控诉和批判的著作。毕竟,日治时期对于台湾人民来说,是一段充满伤痛和屈辱的历史。然而,读完之后,我却发现这本书并非如此。作者并没有刻意地渲染苦难,而是以一种平和而客观的姿态,展现了当时台湾儿童的生活状态。书中对于当时儿童的教育、娱乐和家庭生活等方面的描写,都非常细腻和生动。我尤其喜欢作者对于当时儿童玩具的分析,那些用竹子、木头和布料制作的玩具,不仅反映了当时台湾的物质条件,也体现了孩子们丰富的想象力和创造力。书中还提到了当时流行的童谣和游戏,这些看似简单的文化元素,却承载着孩子们对美好生活的向往和对未来的憧憬。作者并没有将这些文化元素简单地视为殖民统治的产物,而是深入分析了其中蕴含的本土文化基因。我认为,这是一种非常值得肯定的学术态度。这本书让我意识到,历史并非只有黑白分明,而是充满了灰色地带。即使在殖民统治下,孩子们仍然能够保持对生活的热爱和对未来的希望。

评分

读完这本关于日治时期台湾儿童生活的书,内心百感交集。它并非以宏大的历史叙事为切入点,而是选择聚焦于那些被时代洪流裹挟着的稚嫩肩膀,细腻地描绘了当时孩子们在殖民统治下的日常。作者巧妙地运用了大量的田野调查资料和口述历史,让那些尘封的记忆得以重现。我尤其感动的是,书中对于当时儿童教育的探讨,并非简单地将其视为殖民统治的工具,而是深入分析了其中复杂的面向。例如,日语教育的普及,固然是为了同化台湾人民,但同时也为一部分孩子打开了通往新知识的大门,改变了他们的命运轨迹。书中还提到了当时流行的童谣、游戏和玩具,这些看似微不足道的文化元素,却承载着孩子们对自由和快乐的渴望,也反映了他们在异质文化冲击下的身份认同困境。作者并没有刻意地渲染苦难,而是以一种客观而冷静的笔触,还原了那个时代的真实面貌。读完之后,我开始反思,历史并非只有宏大的叙事,更在于对个体命运的关照。这本书让我更加理解了台湾历史的复杂性和多元性,也让我对那些曾经在殖民统治下挣扎求生的孩子们,充满了敬意和同情。

评分

这本书读起来,感觉就像是翻阅了一本充满温度的旧相册。作者并没有采用冷冰冰的学术语言,而是以一种娓娓道来的方式,讲述了日治时期台湾儿童的故事。书中对于当时儿童的日常生活、学习和娱乐的描写,都非常生动形象,仿佛我亲眼目睹了那个时代的场景。我尤其喜欢作者对于当时儿童口述历史的运用,这些来自当事者的回忆,让历史变得更加真实和鲜活。书中还提到了当时台湾儿童的健康状况和医疗条件,这让我对那个时代的社会问题有了更深刻的认识。作者并没有回避这些问题,而是以一种客观而冷静的态度,展现了当时台湾社会的真实面貌。这本书让我意识到,历史并非只有光辉的一面,也有许多黑暗和阴影。然而,即使在最艰难的时刻,孩子们仍然能够保持对生活的热爱和对未来的希望。这本书不仅是一部历史研究著作,更是一部充满人文关怀的作品。它让我对台湾历史有了更全面的了解,也让我对那些曾经在殖民统治下挣扎求生的孩子们,充满了敬意和同情。

评分

这本书的价值,不在于它提供了多少新的史料,而在于它提供了一种新的思考方式。以往对于日治时期的台湾历史研究,往往以“殖民者”和“被殖民者”的二元对立视角进行分析。然而,作者却试图打破这种固化的思维模式,从“儿童”这个特殊的群体出发,重新审视了殖民统治下的台湾社会。书中对于当时儿童的身份认同问题的探讨,让我深思。那些在日语教育下长大的孩子,既无法完全融入日本社会,也无法完全摆脱台湾的文化根基,他们处在一种身份认同的模糊地带。作者并没有简单地将其视为一种悲剧,而是深入分析了这种模糊性所带来的复杂影响。此外,书中对于当时儿童在家庭和社会中所扮演角色的考察,也颇具启发性。在传统的父权社会中,儿童往往被视为弱势群体,他们的声音和需求常常被忽视。然而,在殖民统治下,儿童却成为了连接不同文化和不同社会的重要桥梁。这本书让我意识到,历史研究并非只有宏大的叙事,更在于对微观个体的关注和对复杂关系的揭示。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有