与独白对话:莎士比亚戏剧独白研究【附中英独白聆赏CD】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


与独白对话:莎士比亚戏剧独白研究【附中英独白聆赏CD】

简体网页||繁体网页
著者
出版者 出版社:书林出版有限公司 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者
出版日期 出版日期:2009/03/09
语言 语言:繁体中文



点击这里下载
    


想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-05-07

类似图书 点击查看全场最低价

图书描述

  彭镜禧教授研究莎士比亚戏剧多年,发现剧团甄选演员常要求演员演出莎剧独白片段,是以开始整理莎士比亚独白的戏剧语言与诵读方式。他提出莎士比亚独白有四种类型:阳春型、有偶型、配件型、对话型。书中选译四十则独白,以英汉对照形式呈现,分辨其类别,加上背景提示,并邀请台湾及英美优秀的莎剧演员分别以中英文配音,示范如何以声音演出。书中两篇专文引领读者深入赏析莎剧独白的精要:〈语言:朱丽叶的生长激素〉指出莎士比亚如何利用独白,使观众及读者接受朱丽叶在剧中的快速成长;〈说给谁听???四类莎士比亚独白〉则提出独白意义所在,就在了解这段独白到底是「说给谁听?」。本书带读者从不同的途径进入莎士比亚戏剧的世界,同时满足戏剧爱好者兴趣、实务及研究上的需求。

作者简介

彭镜禧

  台湾新竹县人。台湾大学外文系学士及硕士、美国密西根大学比较文学博士。曾于耶鲁大学、牛津大学、芝加哥大学研修,曾任维吉尼亚大学客座教授、中华民国比较文学学会理事长、中华戏剧学会理事长、台大外文系主任、戏剧系主任、文学院院长等职。现任台大特聘教授,担任莎士比亚、 英诗、翻译等课程,并兼中华民国笔会会长。曾获七十七年梁实秋文学奖诗翻译及散文翻译第一名、中国文艺协会翻译奖、香港翻译学会荣誉会士荣衔。

著者信息

与独白对话:莎士比亚戏剧独白研究【附中英独白聆赏CD】 pdf epub mobi txt 电子书 下载

图书目录

弁言 9

一、绪论

I. 莎士比亚戏剧独白概说 15

II. 莎士比亚的戏剧语言与诵读 21

二、与独白对话

I. 语言:朱丽叶的生长激素 31

II. 说给谁听???四类莎士比亚独白 50

三、莎剧独白选译(英汉对照)与提示

I. from Romeo and Juliet〔选自《罗密欧与朱丽叶》〕 74
1. “O Romeo, Romeo, wherefore are thou Romeo?”—by R. Nordli 74
「啊,罗密欧、罗密欧,为什么要叫罗密欧?」—姚坤君 饰
2. “The clock struck nine when I did send the nurse.”—by R. Nordli 78
「钟敲九点的时候我派奶妈出门」—姚坤君 饰
3. “Gallop apace, you fiery-footed steeds” —by R. Nordli 80
「快快跑吧,风火轮般的骏马啊」—姚坤君 饰
4. “Ancient damnation! O most wicked fiend” —by R. Nordli 84
「可恶的老不死!最恶毒的妖魔啊」—姚坤君 饰
5. “Farewell! God knows when we shall meet again.” —by R. Nordli 86
「别了!天晓得我们何时能重逢」—姚坤君 饰

II. from Twelfth Night〔选自《第十二夜》〕 
6. “I do I know not what, and fear to find” —by R. Nordli 90
「不知道我自己在干嘛,也怕发现」—姚坤君 饰
7. “I left no ring with her: what means this lady?” —by R. Nordli 92
「我没留戒指给她。这位女士什么意思?」—姚坤君 饰
8. “’Tis but fortune, all is fortune.” —by W. Diggle 96
「这是运气,一切都是运气」—蔡柏璋 饰

III. from Henry IV, Part One〔选自《亨利四世》上篇〕 
9. “I know you all, and will awhile uphold” —by P. E. Johnson 108
「我很了解你们这一伙,暂时也会…」—周力德 饰
10. “‘But for mine own part, my lord’” —by L. Banovez 112
「『然而,就我个人而言,大人』」—周力德 饰
11. “’Tis not due yet, I would be loath to pay him”—by A. Hutchinson 116
「没到期呢,我才不愿意还没到期就去还他」—蔡柏璋 饰
12. “Well, if Percy be alive, I’ll pierce him.” —by A. Hutchinson 118
「哎,要是波西还活着,我就噼死他」
13. “O Harry, thou hast robb’d me of my youth!” —by L. Banovez 120
「啊哈利,你夺走了我的青春!」—王玮廉 饰
14. “For worms, brave Percy. Fare thee well, great heart!” —by P. E. Johnson 120
「给蛆虫吃,英勇的波西。别了,伟大的胸膛!」—周力德 饰
15. “Embowered? If thou embowel me today” —by A. Hutchinson 122
「剖肚清肠?你今天解剖了我」—蔡柏璋 饰

IV. from Henry IV, Part Two〔选自《亨利四世》下篇〕 
16. “How many thousand of my poorest subjects” —by P. E. Johnson 126
「我那千千万万最贫贱的子民」
17. “Why does the crown lie there upon his pillow” —by P. E. Johnson 130
「既然是那么麻烦的同床者」—王玮廉 饰

V. from Macbeth〔选自《马克白》〕 
18. “Two truths are told” —by C. Ware 134
「两个预言说中了」
19. “Glamis thou art, and Cawdor; and shall be” —by R. Nordli 136
「你是葛蓝领主,也是克多领主;还会是」—姚坤君 饰
20. “The raven himself is hoarse” —by R. Nordli 140
「乌鸦以沙哑的声音」—姚坤君 饰
21. “If it were done, when ’tis done, then ’twere well” —by W. Diggle 142
「假如事情办完,就算完,最好」—蔡柏璋 饰
22. “Is this a dagger, which I see before me” —by E. Schoen 146
「我眼前看到的,是匕首吗?」—蔡柏璋 饰
23. “Out, damned spot! Out, I say” —by R. Nordli 150
「消失啊,该死的斑点!消失,我说!」—姚坤君 饰
24. “Seyton!—I am sick at heart”  152
「赛坦!——我心里难受」
25. “I have almost forgot the taste of fears.” 154
「我几乎已经忘记恐惧的滋味了」
26. “She should have died hereafter.” 154
「她应该晚点儿死的」

VI. from Hamlet〔选自《哈姆雷》〕 
27. “O that this too too sullied flesh would melt” —by I. Christiansen 158
「啊,愿这身龌龊透顶的肉体能溶解」—王玮廉 饰
28. “To be, or not to be, that is the question” —by E. Schoen 162
「要生存,或不要生存,这才是问题」—周力德 饰
29. “O, what a noble mind is here o’erthrown!” —by R. Nordli 166
「啊,这么高贵的心灵竟如此毁了!」—姚坤君 饰
30. “O, my offence is rank! It smells to heaven.” —by M. R. Pauley 168
「啊,我罪孽的恶臭,已经上达于天」—周力德 饰
31. “Now might I do it pat, now a is a-praying” —by N. Whitmer 172
「现在我可以轻易下手,趁他在祈祷」—蔡柏璋 饰
32. “And England, if my love thou hold’st at aught” —by M. R. Pauley 174
「英国的王啊,假如你还在乎我的情谊」—蔡柏璋 饰
33. “How all occasions do inform against me” —by B. Marshall-Rashid 176
「啊所有的一切都在控诉我」—周力德 饰

VII. from The Merchant of Venice〔选自《威尼斯商人》〕 
34. “How like a fawning publican he looks!” —by G. J. Penzick 180
「多么像个奉承的税吏,那德行!」—王玮廉 饰
35. “Certainly, my conscience will serve me” —by L. Banovez 182
「当然啦,我的良心会听我的」
36. “So may the outward shows be least themselves.” —by S. Wilson 184
「看来外表最难显示它的内在」—蔡柏璋、姚坤君 饰

四、长篇台词选段(英汉对照)与提示 191 

I. from The Merchant of Venice〔选自《威尼斯商人》〕
37. “You see me, Lord Bassanio, where I stand,” —by R. Nordli 192
「您看我?巴萨纽大人?站在这里」—姚坤君 饰
38. “The quality of mercy is not strained.” —by R. Nordli 194
「慈悲之心并非出于强迫」—姚坤君 饰

II. from King Lear〔选自《李尔王》〕
39. “Blow, winds, and crack your cheeks! Rage! blow!” —by J. Graves 196
「吹呀,狂风,吹破你的脸颊!拼命吹吧」

III. from The Tempest〔选自《暴风雨》〕
40. “You do look, my son, in a moved sort,” —by J. Graves 200
「孩子啊,看来你真的心神不宁」

附录 203
Who’s the Addressee?--Four Types of Shakespearean Soliloquy 204
独白朗诵演员简介 226
引用书目 230
中英独白聆赏光碟分轨对照表 232

图书序言

图书试读

None

与独白对话:莎士比亚戏剧独白研究【附中英独白聆赏CD】 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024


与独白对话:莎士比亚戏剧独白研究【附中英独白聆赏CD】 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

与独白对话:莎士比亚戏剧独白研究【附中英独白聆赏CD】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024




想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

类似图书 点击查看全场最低价

与独白对话:莎士比亚戏剧独白研究【附中英独白聆赏CD】 pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接





相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有