《竹取物语》故事生动,结构严谨,开创了新的文学形态「物语文学」。作品约成书于九世纪末,内容描述竹取翁在竹筒中发现一个三寸大女娃,三个月便迅速长成姿容光艳的姑娘,取名赫映耶姬。
赫映耶姬的美貌吸引来公卿王侯甚至天皇的热烈追婚,她运用智慧一一拒绝。最后于中秋夜,穿上天羽衣随月宫天女回月宫,留下悲痛不已的竹取翁、惊叹的天皇,及不死灵药。
作者将古典浪漫与写实巧妙融合,细腻地描绘出赫映耶姬的内心纠葛,其叙事诗般的创作风格,已崭新地展现出小说的生命力及魅力。
本书特色
◎国科会经典译注计画之一。
译注者简介
赖振南
台湾台南县人,天主教辅仁大学国际教育长及日本语文学系教授。历任辅大、静宜、成大、东吴等校讲师及副教授。曾任辅仁大学总务长及日文系主任。专攻日本古典、近现代文学及日本翻译实务与理论。曾于许多国内外研讨会及学术会议发表学术论文。代表性着作有《日本平安朝初期物语研究》(1995)、及《日本文学之种种相》(2004)。担任辅大日文系主任期间 (2001.8- 2005.1),致力于与日本姐妹校之间的学术交流合作和学生交换活动。现任国际教育长更积极推动全校国际化。
日本王朝物语及物语之祖《竹取物语》概论
一、何谓日本的王朝
二、「物语」的定义
三、「物语」形成的外在因素及其内在特质
四、日本物语之祖《竹取物语》
五、《竹取物语》与「斑竹姑娘」
《竹取物语》中的「和歌」翻译问题
一、前言
二、和歌翻译上的问题
三、丰子恺译与赖振南译《竹取物语》的和歌比较
四、结论
《竹取物语》
赫映耶姬的出生与成长
王公贵族们的求婚过程
五项难题──佛祖的石钵
蓬莱山的玉枝
火鼠皮衣
龙颈夜明珠
燕子的安产贝
天皇求婚
赫映耶姬昇天
富士之烟
参考文献
版本及研究书籍
附录:《斑竹姑娘》中日文版
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有