跟李伯伯学英文:Page 21(有声书)

跟李伯伯学英文:Page 21(有声书) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语学习
  • 有声书
  • 李伯伯
  • 口语
  • 实用英语
  • 日常英语
  • 英语听力
  • 英语口语
  • 学习
  • 教育
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  阅读李伯伯感人的文章之余,还能聆听美籍专业播音员字正腔圆地朗读英文故事的有声书。

  李家同教授的年度畅销书《第21页》,精选其中〈第21页〉、〈我的故事〉、〈面包大师傅〉、〈玛利修女〉、〈特殊学生〉、〈是我应该谢谢你〉六篇感人至深的作品,聘请辅仁大学外文系美籍名教授鲍端磊与康士林,将文章译成英文。

  全书採中英对照方式编排,阅读李家同教授美善的中文故事之外,还能欣赏英文翻译之美,并附上英文字词注解。对于想学英文的读者,这是一个很好的读本、辅助工具,并搭配官月淑精致的素描插画。还有李教授对于台湾当前的英语教育、提升阅读能力,提出个人精辟的见解,与其致力改善的方向。

本书特色

  ★李家同教授最受欢迎的作品 × 辅大外籍教授的译文=双语悦读的体验

  ★故事优美感人,译文用字遣词精准传达原文的精神

  ★有声书,特聘美籍专业播音员,朗读英文故事

  ★学习英文作文的最佳教材,是老外的正式用法而非中式英文

  ★全书附上英文单字字词解释

作者简介

李家同

  台大电机系学士、美国加州柏克莱大学电机博士。现任暨南大学资讯工程学系、资讯管理学系、生物医学研究所、通讯工程研究所教授。

  他特别关怀弱势族群。曾担任台北监狱与新店军人监狱义工,目前仍为台中启明学校和新竹德兰中心的义工,教孩子数学与英文。

  他的文字深受许多读者喜爱,温暖人心,每一本都是各大书店的畅销书。

译者简介

康士林(Nicholas Koss)

  美国印第安那大学比较文学博士,现任辅大比较文学研究所教授。自一九八一年起于辅大英文任教迄今。着有:专书The Best and Fairest Land: Medieval Images of China,数篇比较文学相关学术论文及台湾The Chinese Pen翻译文章。

鲍端磊〈Daniel J. Bauer〉

  美国威斯康辛比较文学博士。天主教神父,现为辅大英文系副教授兼进修部英文系主任。近年来,英译的中文短篇故事,散见于The Chinese Pen、The Free China Review。自一九九五年九月以来,即每週为英文中国邮报撰写专栏,讨论有关教育及社会议题。

深入探索世界:从古老文明到未来科技 第一部分:历史的脉络与文明的兴衰 《失落的帝国:亚特兰蒂斯的谜团与真相》 本书带领读者踏上一场跨越时空的探险之旅,深入考察那些在历史长河中留下深刻印记,却又最终消逝的伟大文明。我们将聚焦于亚特兰蒂斯这一传说中的大陆,并非仅仅满足于神话传说,而是结合地质学、考古学发现以及古代文献的细致比对,试图重建其可能的地理位置、社会结构以及突如其来的毁灭性灾难。 作者从柏拉图的《理想国》和《蒂迈欧篇》入手,系统梳理了所有关于亚特兰蒂斯的核心记载。随后,我们将转向现实世界的探索,对比分析了地中海地区(如米诺斯文明的克里特岛)和加勒比海海底可能存在的遗迹,探讨这些文明的衰落是否能为我们今天的社会提供警示。书中详尽描绘了亚特兰蒂斯社会的技术水平、艺术成就,以及其内部权力斗争如何成为最终崩溃的内在因素。我们还将探讨是否存在“亚特兰蒂斯后裔”这一理论,并考察他们在古埃及、玛雅文明等地的文化影响。 《丝绸之路上的风云变幻:贸易、信仰与权力转移》 本书聚焦于连接东西方的生命线——丝绸之路,但视角超越了单纯的商品交换。我们探究在漫长的贸易链条中,文化、宗教(如佛教、景教的东传)以及政治思想是如何随着骆驼的驼铃声一起流动和交融的。 从汉朝张骞出使西域的艰辛旅程开始,本书详尽分析了不同朝代对丝路控制权的争夺。重点剖析了粟特商人这一特殊群体,他们如何在多民族、多信仰的环境中构建起复杂的商业网络。书中不仅有对敦煌莫高窟壁画艺术演变的细致解读,还穿插了关于沿线军事要塞的防御策略分析。后半部分,我们将探讨随着海运的兴起,丝绸之路如何逐渐式微,以及这种转变对欧亚大陆地缘政治格局产生的深远影响。本书力求展现的,是一条充满冒险、智慧与冲突的动态历史长卷。 第二部分:自然科学的前沿突破与伦理困境 《量子纠缠的奇点:信息传递的终极边界》 这是一部面向有一定物理学基础的读者的科普著作,旨在深入浅出地解释量子力学中最令人费解的现象之一:量子纠缠(Quantum Entanglement)。本书首先回顾了爱因斯坦、波多尔斯基和罗森提出的“EPR佯谬”,详细解释了“鬼魅般的超距作用”如何挑战了我们对时空连续性的直观认知。 核心部分,作者将复杂数学模型转化为清晰的图示和类比,解释了贝尔不等式及其后续实验验证,证明了量子力学的非定域性。随后,本书将视角转向应用层面:量子加密(QKD)技术的原理,以及对量子计算(如超导量子比特和离子阱)的最新进展评估。结尾部分,我们审慎探讨了基于量子纠缠进行超光速信息传递的可能性(并明确解释了为何这不违反相对论的因果律),以及其可能引发的哲学思辨。 《基因编辑的黎明与阴影:CRISPR技术的伦理航标》 自CRISPR-Cas9系统被发现以来,人类获得了前所未有的精确修改生命蓝图的能力。本书全面梳理了这项技术的科学原理,从细菌的自然免疫机制到科学家如何将其转化为高效的基因剪刀。我们详细介绍了其在农业(抗病作物)、医学(遗传病治疗,如镰状细胞贫血的体外修正)方面的巨大潜力。 然而,本书的重点在于其引发的深刻伦理困境。我们深入分析了“生殖系编辑”(Germline Editing)的争论焦点:永久性地改变人类基因库的后果、对社会公平性的冲击(“设计婴儿”的出现)以及监管体系的滞后性。书中收录了全球不同文化和法律体系对该技术的态度对比,并邀请生物伦理学家、政策制定者和科学家进行多角度的深度对话,试图为这项颠覆性技术划定可接受的边界。 第三部分:艺术、哲学与当代社会思潮 《感官的建筑学:空间如何塑造人类情感》 本书是一部跨学科的著作,探讨建筑和城市设计如何潜移默化地影响居住者的心理状态、行为模式乃至集体认同感。我们不满足于介绍古典建筑风格,而是专注于“感觉”本身。 书中细致分析了光影、比例、材质的触感、声音的回响等元素如何与人类的原始感知系统互动。例如,哥特式大教堂高耸的拱顶如何引发敬畏感,而密斯·凡德罗的极简主义空间如何引导沉思。在城市规划层面,本书考察了现代主义高密度住宅区的疏离感,以及“街道生活”在步行友好型社区中的复兴。我们通过案例研究,展示了从日式庭院的“借景”到当代公共广场的设计策略,如何有意或无意地操纵了我们的情绪和社会互动。 《后真相时代的批判性思维指南》 在信息爆炸的时代,辨别真实与虚构变得日益困难。本书旨在为普通读者提供一套坚实的工具箱,以应对日益复杂的认知挑战。我们首先界定了“后真相”的社会学根源,包括确认偏误、信息茧房以及算法推荐机制的作用。 本书系统讲解了批判性思维的基础模块:逻辑谬误的识别(如稻草人谬误、诉诸权威)、证据的层级评估(一手资料与二手资料的区分),以及统计数据的误导性解读。不同于传统的哲学辩论,本书侧重于实际应用,通过分析近年的重大公共事件和社交媒体传播案例,手把手教导读者如何拆解一篇新闻报道、如何识别深度伪造(Deepfake)视频的蛛丝马迹,并培养一种健康的怀疑态度,而非犬儒主义。最终目标是帮助读者在信息洪流中,重建对客观现实的信心和有效沟通的能力。

著者信息

图书目录

国人增进英文程度、 国外学习中文者都将受益(自序) 003   

上辑 李伯伯说故事

第二十一页
Page 21 鲍端磊 译 009
我的故事
My Story 鲍端磊 译 035
特殊学生
A Special Student 鲍端磊 译 067
面包大师傅
My Baker 康士林 译 093
玛利修女
Sister Mary 康士林 译 127
是我应该谢谢你
It Is I Who Ought to Thank You 鲍端磊 译 159   

下辑 李伯伯的英语课

英文糟,大学教授也救不了 193
考试出难题,羞辱学生菜英文 199
一个句子两个动词,英文教育犯了「最基本的错」 205
不知道「I」是什么,也不知道「am」是什么 211
救语文能力,大量阅读是妙方 215

译者简介 221
校定者简介 222
绘者简介 222

图书序言

国人增进英文程度、国外学习中文者都将受益

  《第二十一页》,听说很受读者的欢迎,九歌因此而推出中翻英的版本,对我来说,是一件很光荣的事,尤其让我很不好意思的是,九歌请了辅大英语系康士林和鲍端磊两位教授来翻译,他们英文好,中文也好。我的文章,经过他们译成英文以后,更加有趣了。

  我们在台湾的人,可以利用这本书来学英文,因为我们平时没有能力读英文的小说,如果我们要小孩子唸狄更司的小说,一定会发现里面太多的生字,而读这一本书,应该是容易得多了。

  要读这本书,你不妨先从中文开始,将一段中文文章试着译成英文,你当然一定译得不好,但好歹都是练习,然后再和这本书的英文翻译比较一下,相信更可以欣赏这两位教授的功力。

  至于海外的中国人,以及在英美想学中文的人,这本书可以帮助你学中文。你可以先读中文,如果你看懂了,那就很好。如果看不懂,就可以看看英文的部份。

  你也可以试着将中文翻译成英文。 我也非常感激这本书有如此好的插画,我觉得也许有些人会因为有这些插画而买这本书。 国人有需要增进英文程度,国外正有读中文的热潮,这本书对两者都有用。感谢九歌,感谢两位教授,我们都将受益。

李家同
二○○七年九月

图书试读

第二十一页

鲍端磊 译

杨汉威再看了第二十一页,想起他最后的一课就停在第二十一页,十几年来,张教授显然一直记挂他……
念完了习题,他说:「张老师,我已经会了,请您放心。」

张教授是我的老师,也是我们大家都十分尊敬的老师,他在微生物学上的成就,可以说是数一数二的,他的专书,也被大家列为经典之着。张教授终身投入教育,桃李满天下,我们这些和微生物有关的人,多多少少都应该算是张教授的学生。

张教授身体一直很健朗,可是毕竟岁月不饶人,张教授近年来健康状况大不如前。去年曾经有过一次住院的纪录。今年,他再度住院,可是他的情形每况愈下。张教授是个头脑清楚的人,当然知道他的大限已到。他是一个非常开朗的人,也有宗教信仰,所以他对死亡很能接受,他说他也没有什么财产要处理,但是他十分想念他的学生,有些学生一直和他有联络,也都到医院来看过他,但有好多学生已经很久没有和他联系了。

张教授给了我一份名单,全是和他失联的学生,要我将他们一一去找出来,一般说来,找寻并不困难,大多数都找到了。有几位在国外,也陆陆续续地联络上了,有些特地坐了飞机回来探病,有些打了长途电话来。在这一份名单中,只有一位学生,叫做杨汉威,我们谁都不认得他,所以我也一直找不到他。后来,我忽然想起来,张教授一直在一所儿童中心教小孩子英文和数学,也许杨汉威是那里的学生。果真对了,那所儿童中心说杨汉威的确是张教授的学生,可是他国中时就离开了,他们也帮我去找他,可是没有找到。

就在我们费力找寻杨汉威的时候,张教授常常在无意中会说:「第二十一页」。晚上说梦话,也都是:「第二十一页」。我们同学们于是开始翻阅所有杨教授写过的书,都看不出第二十一页有什么意义,因为张教授此时身体已经十分虚弱,我们不愿去问他第二十一页是怎么一回事。

张教授找人的事被一位记者知道了,他将张教授找杨汉威的故事在媒体上登了出来,有很多电台和电视台都做了同样的寻人启事。这个记者的努力没有白费,杨汉威现身了。

我那一天正好去看张教授,当时医院已经发出了张教授的病危通知,本来张教授可以进入加护病房,但他坚决不肯,他曾一再强调他不要浪费人类宝贵的资源,我去看他的时候,他的声音已经相当微弱了。

杨汉威是个年轻人,看上去只有二十几岁,完全是劳动阶级的模样,他匆匆忙忙地进入病房,自我介绍以后,我们立刻告诉张教授杨汉威到了。张教授一听到这个好消息,马上张开了眼睛,露出微笑,也用手势叫杨汉威靠近他。张教授的声音谁都听不见,杨汉威将耳朵靠近他的嘴,居然可以听到张教授,他用极大的声音靠近张教授的耳朵,从张教授的表情来看,他一定是听见杨汉威的话了。

我们虽然听不见张教授的话,但听得见杨汉威的话,听起来是张教授在问杨汉威一些问题,杨汉威一一回答。我记得杨汉威告诉张教授,他没有念过高中,但念过了补校,他一再强调他从来没有学坏,没有在KTV做过事,也没有在夜市里卖过非法光碟,他现在是个木匠,平时收入还可以。生活没有问题,还没有结婚。

用户评价

评分

对于我这样一位对英语学习有一定基础,但渴望进一步提升语感和地道表达的成年学习者来说,《跟李伯伯学英文:Page 21(有声书)》提供了一个非常宝贵的学习资源。这本书的优势在于它的“深度”和“广度”的平衡。李伯伯的讲解,既有对基础知识的梳理,更有对语言背后文化和思维方式的阐释。我在学习“Page 21”的时候,不仅仅是在学习一个页面上的内容,更是在通过这个页面,理解英文思维的逻辑和表达的精妙之处。有声书的质量非常高,李伯伯的发音标准、语速适中,而且他的语调变化能够很好地传达出情感和强调,让我听的时候非常有代入感。我喜欢他那种娓娓道来的讲解方式,不会让你觉得枯燥乏味,而是让你情不自禁地想要继续听下去。这本书让我感觉,学习英文不应该仅仅是为了应付考试,更应该是为了拓宽视野,丰富人生。而“Page 21”这个小小的页面,就像打开了一个通往更广阔语言世界的入口,让我对未来的学习充满了期待。

评分

我曾经对英文学习感到非常头疼,总觉得自己的英语“说不出口,听不懂”。《跟李伯伯学英文:Page 21(有声书)》的出现,彻底改变了我的看法。这本书最大的特点就是它的亲切感和有效性。李伯伯的声音,就像一位和你一起努力的朋友,他的讲解不带任何的距离感,仿佛和你面对面交流一样。我尤其喜欢“Page 21”这一页的设计,它似乎针对了我曾经遇到的某个学习难点,通过一个巧妙的切入点,让我豁然开朗。有声书的形式更是让我摆脱了看书的束缚,我可以一边做家务,一边听李伯伯讲解,不知不觉中就吸收了大量的知识。他对于发音的细致讲解,尤其是那些容易混淆的音,真是太有用了!我发现自己以前的很多发音误区,都在他的讲解下得到了纠正。而且,书中的例子非常接地气,让我能够立刻理解某个词语或短语在实际生活中的应用。这本书让我觉得,学好英文并非遥不可及,只要找对方法,找到对的“老师”,一切皆有可能。

评分

作为一名即将出国留学的准备者,我深知英语听说读写全面提升的重要性。《跟李伯伯学英文:Page 21(有声书)》为我提供了一个非常扎实的学习基础。这本书的编排非常人性化,它不会让你感到信息过载,而是将复杂的知识点分解成易于理解和吸收的部分。我在学习“Page 21”的时候,最深的感受就是它的实用性。李伯伯讲解的不仅仅是语言本身,更是如何运用语言去表达思想、进行交流。他所提供的例句和练习,都非常贴近实际生活中的对话场景,让我能够快速地将所学知识运用到模拟练习中。有声书的形式更是锦上添花,我可以通过听李伯伯的标准发音来纠正自己的语音语调,同时也能更好地理解他在讲解过程中所传达的语感和节奏。有时候,我会反复听上几遍“Page 21”的内容,就像听一段精彩的故事一样,慢慢品味其中的英文表达和文化内涵。这本书让我意识到,学习英文并非是死记硬背单词和语法,而是一个不断积累、不断实践的过程。

评分

我是一名对英文学习有着执着追求的学生,尝试过多种教材和方法,但总觉得缺少那么一点“点睛之笔”。直到我接触到《跟李伯伯学英文:Page 21(有声书)》。这本书最大的亮点在于它所营造的学习氛围——不是那种高高在上的学术讲解,而是充满了生活气息和人文关怀。李伯伯的教学方式,仿佛一位经验丰富的引路人,他不会直接丢给你一堆规则,而是引导你一步步去体会、去感悟。那种循序渐进、由浅入深的感觉,让我觉得学习英文不再是一件令人畏惧的挑战,而是一段充满探索乐趣的旅程。尤其是“Page 21”的这一页,我发现它并非仅仅是内容的堆砌,而是将某个知识点巧妙地融入到一个具体的语境中,让我能够直接感受到这个知识点的实际应用价值。而且,有声书的播放让我可以随时随地复习,通勤路上、午休时间,都能让耳朵“动起来”,大脑“转起来”。我特别欣赏李伯伯在讲解中那种对细节的关注,比如某个单词的细微发音差别,或者某个短语在不同情境下的微妙含义,这些都是在其他教材中很难找到的宝藏。

评分

这本《跟李伯伯学英文:Page 21(有声书)》简直是学习英文的一股清流!我是一名普通的上班族,平日工作忙碌,总觉得没有时间系统地学习英文。市面上很多教材要么太枯燥,要么太过于理论化,学起来总是提不起兴趣。但这本书,尤其是它的“Page 21”,给我带来了全新的体验。首先,它抓住了我这个“碎片化时间学习者”的需求,讲解精炼,节奏明快。我不用像啃大部头教材那样感到压力,每天抽出一点时间,就能学到实用的东西。更重要的是,它的“有声书”形式太给力了!李伯伯的声音温和而富有感染力,听他讲解,就像和一位慈祥的长辈在轻松地聊天,而不是生硬的课堂。他对于发音的纠正、语调的示范,都非常到位,让我在不知不觉中模仿,感觉自己的口语水平在悄悄提升。我尤其喜欢它在讲解过程中穿插的那些小故事和生活化的例子,让原本抽象的语法和词汇变得生动有趣,不再是死记硬背,而是融会贯通。每次听到“Page 21”的讲解,都感觉像打开了一个新的小窗口,看到了英文世界更广阔的一面。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有