在中国大放异彩并影响深远的大乘佛教,对于基督宗教的神学思考有何意义?这是着名传教士李提摩太、道风山基督教丛林的创设者艾香德、以及好些中国基督徒知识份子都曾经探讨过的问题。
本书是依据作者与2006年在英国伯明翰大学卡德百里讲座的八次演讲改写及扩充而成。本书尝试採取比较神学的进路,并以大盛佛教的资源为素材,透过与基督宗教的比较,从而反思及讨论相关的神学问题,包括圣经观、神学语言、基督论、三一论、人观、拯救论及终末论等。本书尝试提出,大乘佛教的思想与实践,不仅有助批判性地反思以至匡正基督新教华人教会的主流神学,更可为当代汉语神学的发展提供不少具参考价值的资源。
作者简介
赖品超
英国伦敦大学哲学博士。现任香港中文大学文学院副院长,文化及宗教研究所教授。主要着作有《开放与委身:田立克的神学与宗教对话》、《边缘上的神学反思》、《儒耶对话与生态关怀及《多元、分歧与认同:神学与文化的探索》等
自序
导言 大乘神学的理念
第一章 佛教的判教与圣经神学
第二章 方便、迁就与教义的分歧
第三章 基督教、佛教与互补原理
第四章 对迦克墩基督论的一个大乘解读
第五章 华严佛学与三一互渗
第六章 从大乘佛学看巴特的罪观及人性论
第七章 上帝国、净土与终末论
第八章 展望大乘基督教拯救论
余论 从大乘神学反思比较神学方法论
這本書的書名《大乘基督教神學:漢語神學的思想實驗》光聽名字就讓我覺得很有啟發性,尤其是在台灣這個文化多元且對宗教有深刻理解的環境裡。我一直很關注不同文化如何塑造或被塑造在基督教的信仰表達上。「大乘」這個詞,很容易讓人聯想到佛教的廣大、包容與對眾生的關懷,而「漢語神學」則直接點出了語言與文化在神學建構中的核心地位。我很好奇,作者是如何在「思想實驗」這個框架下,將這兩者巧妙地結合起來。他是否會從中國傳統的智慧,例如「天人感應」、「和而不同」等概念中,來思考基督教的社群倫理和普世關懷?又或者,在探討「恩典」的奧秘時,是否能借鑒中國文化中「機緣」、「造化」等觀念,來豐富我們對恩典的理解?在台灣,我們經常面臨著如何讓信仰在現代社會中更具生命力的挑戰,這本「思想實驗」或許能提供一個創新的視角,讓我們看到,藉由深入的漢語文化語境,基督教神學可以發展出何種獨特的樣貌。我期待書中能有豐富的論述,展現作者是如何在「實驗」中,開拓出屬於華人世界的基督教神學新可能。
评分「思想實驗」這個詞,總讓我覺得有一種實驗室般的嚴謹與創新。我很好奇,在這本書中,作者是如何將「大乘」的視角與基督教神學進行「實驗」的。佛教的大乘思想,我所理解的是強調眾生平等、普渡眾生、以及追求覺悟的廣大路徑。那麼,當它與基督教結合時,會產生怎樣的張力與契合?例如,基督教的「救贖」是否可以從「解脫」的角度來理解?「成為聖潔」是否可以對應到「覺悟」的過程?而「愛鄰如己」的精神,是否能在「眾生平等」的框架下得到更深刻的闡釋?我尤其好奇,當作者在進行「思想實驗」時,他會採用怎樣的方法論?是藉由比較宗教學的視角,深入分析兩者在概念上的異同?還是試圖從哲學層面,找出兩者在世界觀、人生觀上的共通點,並以此為基礎進行神學建構?在台灣,我們經常面臨著如何在現代社會中,讓信仰更具生命力、更具說服力的問題,如果這本書能夠提供一種跨文化、跨思想體系的對話方式,或許能為我們帶來一些新的思路,幫助我們在信仰的道路上,找到更寬廣的視野。
评分讀到「大乘基督教神學」這個書名,我不禁思考,在台灣基督教的發展歷程中,我們似乎一直在尋找一種更貼合我們文化脈絡的神學語言。傳統上,基督教神學的發展很大程度上是西方世界的產物,其概念、論述方式都深深打上了西方思想的烙印。而「大乘」和「漢語神學」這幾個關鍵詞,則暗示著一種跳脫西方中心主義的嘗試。我對書中如何進行「思想實驗」感到十分好奇。例如,在探討「基督的位格」時,是否可以借鑒中國哲學中關於「本體」與「現象」、「體」與「用」的觀念,來理解基督的神人二性?又或者,在闡述「三位一體」的概念時,是否能從中國傳統文化中的「天人合一」、「三極」等思想中,找到可以對話的點?這本「思想實驗」能否為我們提供一個新的路徑,讓我們在信仰的探索中,不只是被動接受,而是能夠主動地進行創造性的轉化,用一種更為生動、更為貼切我們文化語境的方式,去理解和傳承基督教的福音。我期待書中能有具體的例證,展現這種「實驗」的具體操作。
评分這本書的書名《大乘基督教神學:漢語神學的思想實驗》光是聽起來就充滿了挑戰性,尤其是在台灣這樣一個擁有豐富宗教文化土壤的地方,基督教的發展本身就經歷了不少本土化的探索。我一直對不同文化如何詮釋基督教教義深感興趣,而「大乘基督教神學」這個組合,乍聽之下,腦海中立刻浮現出佛教大乘思想與基督教義的可能交融,這本身就提供了一個極具吸引力的研究切入點。究竟要如何在這個龐大的框架下,進行「思想實驗」?是探討普渡眾生的概念如何與救贖論對話?或是無我、空性等概念如何啟發對基督論的理解?又或是中國哲學中的「道」與「道成肉身」之間是否能產生新的連結?想像一下,當我們用幾千年來累積的漢語智慧,去重新審視那跨越時空的基督教信仰,會激盪出怎樣的火花?這本書或許能為我們提供一個觀察視角,讓我們跳脫西方傳統的神學框架,用一種更貼近我們文化基因的方式,去理解並深化這份信仰。我很好奇作者是如何具體地進行這樣的「思想實驗」的,他提出的論點是否能引導讀者進行更深入的反思,進而激發出更多屬於台灣、屬於華人世界的基督教神學的可能。
评分翻開這本書,最吸引我目光的是「漢語神學」這個提法。在台灣,我們並不缺乏對基督教本地化的討論,然而「漢語神學」似乎指向一個更為宏大、更系統的建構。這讓我聯想到,在漫長的歷史中,漢字本身承載的深厚文化意涵,以及我們習慣的語言表達方式,是如何潛移默化地影響我們對抽象概念的理解。當我們談論「愛」、「恩典」、「罪」等神學核心詞彙時,是否可以從漢語的詞源、語境,甚至是中國傳統詩歌、文學中的描寫,找到新的詮釋維度?例如,在談到「愛」時,我們可以聯想到「仁」、「慈」、「情」等概念,它們各自蘊含的細膩情感和道德約束,是否能為基督教的愛提供更豐富的層次?又或者,在闡述「罪」的時候,我們是否可以借鑒儒家、道家思想中關於「過失」、「失道」、「本心」的論述,來理解罪的根源和影響?這本書大概就是想藉由語言這個載體,引導讀者在「思想實驗」的過程中,發現一種屬於我們自己,既能保有基督教精神,又能深深植根於漢語文化土壤的神學表達方式。我期待書中能有具體的範例,展現這種「實驗」是如何進行的,以及它所能帶來的啟發。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有