Chungking Mansions, a dilapidated seventeen-story commercial and residential structure in the heart of Hong Kong’s tourist district, is home to a remarkably motley group of people. Traders, laborers, and asylum seekers from all over Asia and Africa live and work there, and even backpacking tourists rent rooms in what is possibly the most globalized spot on the planet. But as Ghetto at the Center of the World shows us, the Mansions is a world away from the gleaming headquarters of multinational corporations — instead it epitomizes the way globalization actually works for most of the world's people. Through candid stories that both instruct and enthrall, Gordon Mathews lays bare the building’s residents’ intricate connections to the international circulation of goods, money, and ideas.
作者简介
Gordon Mathews
Gordon Mathews is professor of anthropology at the Chinese University of Hong Kong. He is the author of Global Culture/Individual Identity: Searching for Home in the Cultural Supermarket and What Makes Life Worth Living? How Japanese and Americans Make Sense of Their Worlds, coauthor of Hong Kong, China: Learning to Belong to a Nation, and coeditor of several books.
我总是对那些能够穿透表象,直抵事物核心的作品充满好奇,而这本书的名字,就像一把钥匙,开启了我对一个我既熟悉又陌生的空间的无限遐想。香港,这个充满活力的国际大都市,它的摩天大楼、它的金融中心、它的精致生活,这些是我们脑海中固有的印象。然而,“Ghetto at the Center of the World”这样的词语组合,却像是在我们熟悉的画卷上泼洒了一层意想不到的色彩,它揭示了一种截然不同的现实,一种隐藏在繁华背后的,可能不那么光鲜亮丽,却同样充满生命力的角落。我迫切地想要了解,是什么样的历史进程,什么样的社会力量,让这样一个被称为“Ghetto”的空间,竟然能够身处“世界中心”?这其中的悖论本身就极具冲击力。它不是那种简单的郊区贫民窟的描绘,它更像是某种社会经济结构下的必然产物,一种在高度发展与极端贫困之间,在多元文化汇聚与身份认同困境之间,所形成的独特生态。我开始思考,作者是如何捕捉到这个空间的精髓的,是用什么样的视角去观察,去记录,去理解那些居住在那里的人们的生活,他们的挣扎,他们的希望,他们的集体记忆。这种叙事,如果能做到真实而深刻,必然会挑战我们对所谓“中心”和“边缘”的固有认知,让我们重新审视那些被我们忽略的角落,它们同样构成了我们世界的完整图景,甚至在某种意义上,它们才是理解这个世界运作方式的关键所在。
评分当我第一次瞥见这本书的名字,它就如同一个古老的谜语,在我的脑海中低语,诱惑着我去解开它。 “Ghetto at the Center of the World”,这个名字本身就充满了令人费解的张力。它将通常与隔离、贫困联系在一起的“Ghetto”一词,置于“世界中心”的地理坐标上,这种强烈的反差,瞬间激发了我探究其背后真相的欲望。我开始构思,究竟是什么样的空间,怎样的历史,怎样的社会经济结构,才能孕育出如此矛盾而又引人入胜的叙事?它并非简单地对某个区域的描绘,而更像是一种对现代社会结构下,那些被我们忽视的角落,被我们标签化的群体,进行的一次深刻的解构与重塑。我期待着,作者能够以一种非预设的,甚至是颠覆性的视角,去审视这个被称为“Ghetto”的空间。它可能不是我们想象中的那个全然黑暗的角落,而是隐藏着复杂的人性,隐藏着独特的生存智慧,隐藏着跨越国界的社群联系。它可能是一个在物质贫瘠中,却在精神和文化上异常丰富的熔炉,是一个在地理上看似边缘,却在信息流、人流、资本流的汇聚点上,扮演着关键角色的节点。这本书的名字,本身就是一个强大的引爆点,它承诺的,是一次关于重新定义“中心”与“边缘”,关于理解多元共存复杂性的,充满挑战与启发的阅读旅程。
评分在翻开这本书之前,我脑海中已经勾勒出了无数个关于“Chungking Mansions”的想象。它并非一个抽象的概念,而是一个具体的地点,一个在无数旅行者的故事中,在无数关于香港的街头影像中,被反复提及,又似乎从未被真正揭示其全部真相的存在。这个名字本身就带着一种神秘感,一种混杂着惊险、奇遇、异国情调和底层生活的气息。它承载了太多故事,太多传奇,也太多偏见。我好奇作者是如何剥离这些层层叠叠的误解与标签,去呈现一个更为真实,更为复杂,也更为动人的“重庆大厦”。它不仅仅是一个建筑,它是一个微缩的世界,一个不同肤色、不同语言、不同文化背景的人们汇聚、碰撞、共存的地方。我设想着,作者的笔触会是如何细腻,如何敏锐,去捕捉那些细微之处——那些街头小贩的吆喝声,那些异域美食的香气,那些不同族群之间无声的交流与摩擦,以及在这个被挤压的空间里,人们所发展出的独特的生活智慧和生存之道。我期待着,这本书能够带我走进这个迷宫般的建筑,穿梭于它的走廊,感受它脉搏的跳动,了解那些在这里落地生根,或只是短暂逗留的灵魂,他们在这里找到了什么,又失去了什么。它是一个关于场所的故事,更是一个关于人的故事,一个关于在这个全球化时代,人类如何在一个物理空间里,构建起属于自己的,却又彼此关联的社群的故事。
评分这本书的书名,就像一个巨大的问号,悬挂在我对香港的认知之上。我所熟知的香港,是国际金融中心,是购物天堂,是东西方文化交融的典范。然而,“Ghetto at the Center of the World”这样的表述,立刻将我的目光引向了那个隐藏在光鲜亮丽外表下的,可能不那么为人所知的角落。我开始想象,这个“Ghetto”究竟是如何形成的?它是在怎样的历史背景下,在怎样的社会经济条件下,成为“世界中心”的一部分?这种矛盾的结合,本身就充满了戏剧性。它不像那种单纯描绘贫困的社会学研究,它更像是一个复杂的生态系统,一个在高度全球化背景下,不同人群、不同文化、不同利益交织在一起的微观世界。我期待着,作者能够以一种深入的田野调查,以一种细致入微的观察,去揭示这个空间内部的运作机制,去展现居住在这里的人们的生活百态,他们的生存策略,他们的文化认同,以及他们与外部世界之间复杂的关系。我希望,这本书能够让我看到,那些被我们称为“Ghetto”的地方,并非只是简单的“问题区域”,它们同样蕴含着生命力,蕴含着故事,甚至在某种意义上,它们才是理解这个世界更深层运转逻辑的关键。
评分我总是对那些能够揭示社会结构深层秘密的作品充满兴趣,而这本书的名字,“Ghetto at the Center of the World”,无疑正是我所期待的那种。它不仅仅是在描绘一个地理位置,而是在提出一个深刻的社会学命题。我开始设想,作者是如何处理这种“Ghetto”与“世界中心”并存的矛盾关系的。它是否揭示了,在高度全球化的今天,那些被我们忽视的“底层”空间,实际上可能扮演着至关重要的角色,是信息流、人流、资本流交汇的节点?我期待着,这本书能够以一种细致入微的笔触,去描绘这个空间中的人物群像,去展现他们如何在这样一种特殊的社会经济环境下生存,他们的文化认同是如何形成的,他们的社会网络又是如何运作的。它不会是那种简单的,非黑即白的批判,而更像是一种深入的,充满同情心的观察。我希望能够从书中感受到,那些居住在“Ghetto”里的人们,他们并非是沉默的受害者,而是积极的行动者,他们在以自己的方式,在这个“世界中心”创造着属于自己的生活,他们的存在,也同样构成了这个世界复杂而真实的一部分。这本书的名字,本身就是一种邀请,邀请我去探索那些隐藏在繁华都市背后的,却又深刻影响着我们世界的,更为真实的存在。
评分我曾阅读过许多关于城市变迁、关于社会结构的书籍,但很少有哪一本能像这本书的名字那样,在我心中激起如此强烈的共鸣和好奇。它直接点出了一个极具矛盾性的地理坐标——“世界中心”与“Ghetto”并存。“Ghetto”这个词,通常带有负面色彩,意味着隔离、贫困、边缘化。然而,将其置于“世界中心”的语境下,却瞬间产生了巨大的张力,引发了深刻的思考。这是否意味着,在现代社会的宏大叙事中,某些被视为“边缘”的角落,实际上却扮演着至关重要的角色?是否意味着,那些被我们忽略的“底层”,才是理解这个世界运作机制的关键?我期待着,这本书能够以一种非批判性的,却又无比犀利的视角,去审视重庆大厦这个特殊的空间。它并非简单地去描绘贫困,而是去揭示这种贫困是如何与全球资本主义、与移民潮、与跨国贸易紧密联系在一起的。我希望能够从书中看到,在这个看似拥挤、混乱的空间里,是如何孕育出独特的社群文化,如何形成复杂的权力结构,又如何成为不同文化交融碰撞的舞台。这本书的名字,本身就是一个引人入胜的命题,它迫使读者去质疑那些习以为常的定义,去重新思考“中心”与“边缘”的二元对立,去发现那些隐藏在繁华都市角落里的,却又深刻影响着我们整个世界的,更为真实的存在。
评分我总觉得,那些能够触及社会肌理,揭示隐藏在日常生活下的复杂性的作品,才真正具有价值。而这本书的书名,“Ghetto at the Center of the World”,无疑正是我所追求的那种文本。它并非仅仅是一个地点的描述,而是一个充满悖论和张力的命题,它迫使读者去重新思考“中心”与“边缘”、“繁华”与“贫困”这些概念。我开始猜测,作者是如何处理这种矛盾的。它是否会像一个人类学家那样,深入到这个被称作“Ghetto”的空间,去观察、去记录、去理解那里的居民的生活状态,他们的文化习惯,他们的社会关系?它是否会像一个社会学家那样,去分析这个空间是如何在这种全球化的语境下形成的,它与更宏大的经济和政治力量之间有着怎样的联系?我期待着,这本书能够以一种温和却不失力量的方式,去展现这个空间的复杂性,去描绘那些生活在这里的人们的韧性,他们的创造力,他们在这个看似“边缘”的地方,却扮演着“中心”角色的微妙之处。它不是为了迎合某种刻板印象,而是为了呈现一个真实而鲜活的,被我们忽略的世界。
评分当我对香港这个充满活力的城市有了固有的认知之后,这本书的书名就像一颗石子,投入了我平静的心湖,激起了层层涟漪。 “Ghetto at the Center of the World”,这个名字本身就充满了一种颠覆性的力量,它挑战了我对“中心”和“Ghetto”的传统理解。我开始想象,这个“Ghetto”究竟是如何在“世界中心”存在的?它不是那种被刻意遗忘的角落,而是以一种特殊的方式,与世界的脉搏紧密相连。我好奇作者是如何捕捉到这种独特的存在感的,是如何将那些被社会边缘化的群体,他们的生活,他们的故事,他们的挣扎,描绘得如此生动而有力量。它一定不是简单的社会批判,而是一种深入的,带着温度的观察。我期待着,这本书能够带领我穿越那些高耸入云的摩天大楼,进入到那个可能拥挤、可能嘈杂,却又充满生命力的“Ghetto”。在那里,我希望能够看到,不同文化背景的人们是如何共存的,他们是如何在这个交汇点上,构建起属于自己的生活方式,他们是如何在这个看似狭小的空间里,依然能够触及到世界的广阔。这本书的名字,本身就是一个强大的叙事起点,它承诺的,是一次对现代社会复杂性,对人类韧性,对“中心”与“边缘”定义的深刻反思。
评分这本书的封面设计就足以让人陷入沉思,那是一种粗粝而又充满力量的美学,仿佛能从纸张的缝隙中渗出湿漉漉的汗水和斑驳的岁月痕迹。它没有使用当下流行的极简主义或是绚丽的色彩,而是选择了某种更为沉静、内敛的视觉语言,这种语言似乎在低语,讲述着一段不为人知的历史,一个被忽视的空间。我第一次在书店的角落里注意到它,它就那样静静地躺在那里,不张扬,不喧嚣,却散发着一种难以言喻的吸引力。我拿起它,指尖拂过封面,一种莫名的预感告诉我,这本书里隐藏着不寻常的故事,一段关于生存、关于身份、关于文明碰撞的深刻叙事。我并没有立刻翻开它,而是让它在我手中停留了一会儿,试图去理解它所传达的那种沉默的宣言。它不像那些畅销书那样,用醒目的标题和诱人的宣传语来吸引目光,它的存在本身就是一种邀请,邀请那些愿意深入探索,愿意倾听那些被淹没在历史洪流中的声音的读者。我感觉到,这本书并非是为了迎合大众口味而生,它更像是一位老者,坐在街角,看着人来人往,用他历经沧桑的眼睛,讲述着属于他那个时代的,属于那个特定地点,却又触及普遍人性困境的真实写照。这种不加修饰的坦诚,这种对真实世界的直视,正是我在阅读中一直追寻的。它让我开始想象,这个“Ghetto at the Center of the World”究竟是什么样的存在,它为何被冠以如此充满矛盾的称号,又为何会成为世界地理的中心,这本身就充满了引人入胜的张力。
评分这本书的书名,就像一个被精心打磨过的宝石,表面闪烁着矛盾的光芒,却又散发出难以抗拒的吸引力。 “Ghetto at the Center of the World”,这个简洁而有力的组合,瞬间在我心中点燃了一团火,让我迫切地想要深入探究其背后的故事。 我联想到,在一个日益全球化、日益互联的世界里,那些我们习以为常的地理概念和身份标签,是否还能准确地描述现实?“Ghetto”通常意味着边缘,意味着被排斥,然而,将它置于“世界中心”的语境下,却暗示了一种截然不同的逻辑。它可能揭示了一种在繁华都市中,被忽略的,却又至关重要的经济和文化节点。我开始想象,作者是如何捕捉到这个空间的精髓的,是如何用他的文字,描绘出在这个拥挤、多元、可能充满挑战的环境中,人们是如何生存、如何发展、如何建立联系的。它不是那种简单的社会问题报告,它更像是一次深入的,充满人情味的田野调查,一次对那些在主流叙事中被边缘化的人群的生命故事的致敬。我期待着,这本书能够带我走进这个空间,去感受它的脉搏,去理解它的呼吸,去认识那些在这里生活的人们,他们如何在这个“世界中心”的“Ghetto”里,找到自己的位置,并以自己的方式,书写着属于他们的历史。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有