弗朗索瓦.德维安纳,1759年生于若安维尔,1803年卒于夏朗顿。法国作曲家、木管乐器演奏家。巴黎音乐院长笛教授。1793年出版重要长笛教本《长笛演奏的理论与实践》。此书多次重印,对于提升十八世纪末法国木管音乐水准,颇具贡献。
这首《奏鸣曲.作品廿四之三》原本是为巴松管(大管)与数字低音而作,现由萨克斯风演奏家李承育改编为中音萨克斯风与钢琴版本。
Francois DEVIENNE, born (1759) in Joinville, died (1803) in Charenton. A French composer, woodwind player and flute professor at the Paris Conservatory. He was the author of an essential flute textbook "Methode de Flute Theorique et Pratique" (1793), which was reprinted multiple times, and was considered a significant contribution to heighten the standard of the French woodwind music in the late 18th century.
The "Sonata Op.24 No.3" was originally composed for bassoon and basso continuo, now transcribed into an alto saxophone and piano piece by saxophonist Cheng-yu LEE.
作者简介
李承育 编
美国.北德州大学(University of North Texas)音乐演奏硕士
波林格林州立大学(Bowling Green State University)萨克斯风演奏文凭
伴奏校订者简介
范珍绫
纽约曼哈顿音乐学院(Manhattan School of Music)钢琴伴奏硕士
第一乐章:快板
Movement I. Allegro
第二乐章:广板
Movement II. Largo
第三乐章:回旋曲
Movement III. Rondeau
当我闲逛于一家充满历史气息的独立书店,目光偶然掠过一本略显低调却散发着艺术气息的乐谱,书名《德维安纳:奏鸣曲.作品廿四之三(中音萨克斯风与钢琴改编版)》立刻吸引了我。首先,“奏鸣曲”这个词,对我来说,意味着一种严谨的音乐结构,一种循序渐进的情感表达,以及乐器之间精妙的对话。而“作品廿四之三”,则仿佛是为这部作品添上了一层研究价值的标签,暗示着它可能出自一位有一定建树的作曲家之手,并且很可能属于一个更大的音乐系列。紧接着,“中音萨克斯风与钢琴改编版”这个标注,更是让我眼前一亮。作为一位对传统古典音乐充满敬意,同时也对新颖音乐形式抱有浓厚兴趣的读者,我一直对不同乐器的组合以及改编作品的可能性充满好奇。萨克斯风,以其独特的音色,能够时而如歌如泣,时而又热情奔放,与钢琴的丰富和声及表现力相结合,其化学反应是难以想象的。我迫不及待地想知道,作曲家是如何将奏鸣曲的古典精髓,与萨克斯风的现代魅力巧妙地融合,又如何在钢琴的烘托下,勾勒出三维立体的音乐图景。
评分在偶然的机会下,我注意到一本名为《德维安纳:奏鸣曲.作品廿四之三(中音萨克斯风与钢琴改编版)》的书籍,这个标题立刻勾起了我的探索欲。作为一位对古典音乐有着浓厚兴趣的听众,我对“奏鸣曲”这个形式并不陌生,它通常意味着一场精巧的音乐构建,蕴含着丰富的情感起伏和严谨的逻辑发展。“作品廿四之三”的编号,则暗示了这部作品的学术性和历史感,仿佛它是一位作曲家创作序列中的一部分,有着自己的故事和演进。但真正让我眼前一亮的是“中音萨克斯风与钢琴改编版”这一信息。萨克斯风,以其独特的音色魅力,常常给我留下深刻的印象,它既能表达深沉的情感,也能展现热情洋溢的旋律。将其与古典奏鸣曲的形式结合,特别是与钢琴这位“音乐之王”搭档,无疑会产生一种全新的听觉火花。我很好奇,作曲家是如何在保留奏鸣曲核心精神的同时,充分发挥萨克斯风独特的表现力,又如何与钢琴进行巧妙的配合,共同营造出层次丰富、引人入胜的音乐世界。
评分在浩瀚的乐谱世界里,总有一些标题会不经意间点亮你的探索欲。《德维安纳:奏鸣曲.作品廿四之三(中音萨克斯风与钢琴改编版)》便是这样一个例子。听到“奏鸣曲”这个词,我的思绪就会自然而然地飘向那个以清晰结构、多乐章形式和主题发展为特征的古典音乐领域。而“作品廿四之三”,更是增添了一份历史的厚重感,似乎预示着这是一部经过时间考验、承载着作曲家心血的作品。不过,最让我感到新奇的是“中音萨克斯风与钢琴改编版”的标签。在我的音乐认知中,萨克斯风更多地与爵士乐的自由奔放联系在一起,而奏鸣曲则通常是为弦乐或管乐独奏与钢琴而创作。这种跨界组合,无疑为这部作品注入了无限的可能性。我脑海中浮现出萨克斯风那醇厚而富有穿透力的音色,与钢琴的丰富和声相互交织的画面。它是否会带来一种前所未有的听觉体验?作曲家又是如何巧妙地处理这两种不同乐器的特性,让它们在奏鸣曲的框架下和谐共鸣,共同讲述一个完整的故事?这些疑问,都驱使着我想要去深入了解这部作品。
评分对于许多寻求挑战性作品的萨克斯风演奏者来说,寻找那些既有深度又不失表现力的曲目,是一项永恒的课题。当我看到《德维安纳:奏鸣曲.作品廿四之三(中音萨克斯风与钢琴改编版)》的标题时,一种直觉告诉我,这可能是我一直在寻找的那类作品。奏鸣曲,尤其是带有opus编号的作品,往往代表着作曲家在其创作生涯中的一个重要阶段,其结构严谨,音乐语言深刻,能够极大地考验演奏者的技术和音乐理解能力。而“作品廿四之三”这样的编号,暗示着这可能是一组奏鸣曲中的一员,或许与其他作品之间存在某种音乐上的联系或发展。更让我感到兴奋的是,这是为中音萨克斯风和钢琴而作的改编版。中音萨克斯风以其宽广的音域和丰富的音色变化,非常适合表现复杂的情感和细腻的音乐线条,与钢琴的丰富和声与表现力相结合,无疑能够创造出令人动容的音乐。我期待在这部作品中,能够体验到萨克斯风与钢琴之间巧妙的对话,以及作曲家如何将奏鸣曲的经典形式赋予新的生命力,展现出一种既古典又现代的独特魅力。
评分最近偶然在乐谱店里翻到了这本《德维安纳:奏鸣曲.作品廿四之三(中音萨克斯风与钢琴改编版)》,虽然封面设计朴实无华,但标题中的“奏鸣曲”和“作品廿四之三”立刻引起了我的兴趣。作为一名业余的古典乐爱好者,我对奏鸣曲形式一直情有独钟,总觉得它像是一场精心编排的对话,乐器之间时而呼应,时而独立,层层递进地展现出作曲家的情感世界。而“德维安纳”这个名字,虽然我之前并未特别留意,但它的音乐性暗示,让我不由自主地对其产生了好奇。我特别关注的是“中音萨克斯风与钢琴改编版”这一部分。萨克斯风在我印象中,似乎更多地出现在爵士乐或者更现代的作品中,将其与古典奏鸣曲的形式结合,实在是令人耳目一新。我很好奇,作曲家是如何将萨克斯风的音色特点融入到传统的奏鸣曲结构中,它是否会带来一种全新的听觉体验?钢琴与萨克斯风的互动又会是怎样的?是相互烘托,还是各有千秋?我脑海中已经开始勾勒出一段充满张力与变化的音乐画面,期待着在实际演奏或聆听中,这些想象能够得到印证。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有