大地之歌:马勒的人世心声

大地之歌:马勒的人世心声 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Jurgen Maehder
图书标签:
  • 马勒
  • 音乐
  • 传记
  • 古典音乐
  • 作曲家
  • 艺术
  • 文化
  • 音乐史
  • 心理
  • 哲学
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  今年是马勒《大地之歌》首演100年,世界各地均有纪念活动,台湾的国家音乐厅亦有相关的展览与演出。本社特别出版这本书,希望喜欢音乐的读者们,透过本书对于马勒的创作、对于《大地之歌》,有更深入的认识。

  由一九一一年十一月廿日首演开始,《大地之歌》一直受各方瞩目。马勒选取歌词的内容和排序,传达了作曲家创作时的心境和人生观,有苍凉的叹息,也有对人生的赞颂与不舍。作品结束的「无尽时」,在一百年后,还屡屡震撼着听者。

  本书聚焦于相关的基本议题,探讨歌词来源,并结合一手史料,展现作品复杂的形成历史、透视作曲家的音乐思想、解析作品的音乐内涵,并揭示马勒如何巧手让乐团奏出狂放、也有寂寥,更不乏诗情画意,并泰然面对生死,进入作品静谧的高潮。

  本书由多位作者联手创作,依据个人的研究专长,分从不同的面向解析《大地之歌》的创作缘起、音乐类型、音乐本质、乐团处理与音色配置,以及《大地之歌》所依据的中国诗歌原文本问题,并广及比较文学上的重要议题:译诗、仿作诗与诗意的转化。书末也整理了马勒交响曲的编制表、《大地之歌》的研究资料选编、马勒交响曲创作、首演和出版资讯一览表,对于想更进一步研究马勒的读者而言,助益颇大。

作者简介

罗基敏

  德国海德堡大学音乐学博士,国立台湾师范大学音乐系教授。研究领域为欧洲音乐史、歌剧研究、音乐美学、文学与音乐、音乐与文化等。经常受邀于国内外国际学术会议发表论文。重要中文着作有《文话/文化音乐:音乐与文学之文化场域》(台北:高谈,1999)、《爱之死──华格纳的《崔斯坦与伊索德》》(台北:高谈,2003)、《杜兰朵的蜕变》(台北:高谈,2004)、《古今相生音乐梦──书写潘皇龙》(台北:时报,2005)、《「多美啊!今晚的公主」──理查.史特劳斯的《莎乐美》》(台北:高谈,2006)、《华格纳.《指环》、拜鲁特》(台北:高谈,2006)、《少年魔号──马勒的音乐泉源》(台北:华滋,2010)等专书及数十篇学术文章。

梅乐亘

  瑞士伯恩大学音乐学博士,柏林自由大学音乐学研究所教授及「浦契尼研究中心」主持人,并曾作曲及导演歌剧。其学术足迹遍及欧、美、亚洲,除有以德、义、英、法等语言发表之数百篇学术论文外,并经常接受委託专案筹组学术会议,以及受邀为欧洲各大剧院、音乐节以及各大唱片公司撰文,对歌剧研究及推广贡献良多。其以中文出版之重要着作有《爱之死──华格纳的《崔斯坦与伊索德》》(台北:高谈,2003)、《杜兰朵的蜕变》(台北:高谈,2004)、《「多美啊!今晚的公主」──理查.史特劳斯的《莎乐美》》(台北:高谈,2006) 、《华格纳.《指环》、拜鲁特》(台北:高谈,2006)、《少年魔号──马勒的音乐泉源》(台北:华滋,2010)等专书及其他学术文章。

《交响诗的蜕变:从贝多芬到斯特拉文斯基的百年乐章》 导言:巨人的肩膀与时代的变奏 本书旨在深入剖析十九世纪中叶至二十世纪上半叶欧洲古典音乐领域发生的深刻变革。这一时期,音乐语言经历了从古典主义的严谨结构向浪漫主义的个体抒发,再到现代主义的激烈解构与重塑的复杂过程。我们不聚焦于某一位作曲家的个人传记或某一部具体作品的细致分析,而是试图构建一条清晰的脉络,展示器乐体裁,尤其是交响诗、协奏曲以及早期现代交响曲在精神内核、织体运用和和声语汇上的演变轨迹。 第一章:浪漫主义的巅峰与极限——交响诗的兴起与结构重塑 十九世纪中叶,李斯特开创的“交响诗”(Symphonic Poem)作为一种单乐章、受文学或绘画启发的器乐形式,打破了传统交响曲的四乐章结构束缚。本章将探讨李斯特如何运用“主导动机”(Leitmotif)的演变来构建叙事性。 随后,我们将考察理查·施特劳斯对这一形式的继承与拓展。施特劳斯的交响诗,如《查拉图斯特拉如是说》和《唐·璜》,标志着标题音乐在管弦乐配器上的极致繁复化和主题展开技巧的精妙入神。我们关注的重点在于,这种对“故事性”的强调,如何挑战了传统奏鸣曲式的内在逻辑,以及作曲家们如何通过非传统的方式(如自由的通体发展或反复的动机重现)来维持宏大结构的形式感。 与此同时,勃拉姆斯等“保守派”作曲家虽然坚持了贝多芬式的结构传统,但在其内里却涌动着深刻的浪漫主义情绪。本章将对比分析勃拉姆斯晚期交响曲中对古典结构进行“内部张力”处理的手法,与李斯特、施特劳斯在外部形式上的解放之间的辩证关系。这种对既有形式的“坚守”与“超越”,构成了十九世纪后半叶音乐思潮的核心张力。 第二章:民族主义的色彩与地域性的声音景观 十九世纪的欧洲,民族国家的构建浪潮深刻影响了音乐创作。作曲家们不再满足于维也纳式的普世语言,而是积极从本民族的民间音乐、舞蹈和历史传说中汲取灵感。 本章将细致考察斯美塔那(捷克)和德沃夏克(捷克/美国)如何将波西米亚的民间旋律和节奏融入到宏大的交响性结构中。我们着重分析他们处理民族色彩时,如何避免简单地将民间素材“拼贴”到传统形式上,而是将其内化为作品的有机组成部分。例如,德沃夏克在《新世界交响曲》中对美国黑人灵歌和印第安旋律的运用,展示了跨文化借鉴的复杂性。 此外,俄罗斯的“五人团”(强力集团)——穆索尔斯基、鲍罗金、里姆斯基-科萨科夫等——如何构建一套区别于德奥体系的管弦乐语汇,尤其是在色彩运用和和声的调式处理上,是本章的另一个重点。他们的目标是通过音乐来描绘俄罗斯广袤的土地和深厚的历史底蕴,其配器上的大胆实验为后来的印象派和现代主义音乐提供了重要的参考。 第三章:印象主义的消融与对音色的极致探索 进入二十世纪之交,法兰西的作曲家们开始对德奥体系的厚重感和绝对理性感到厌倦。德彪西和拉威尔引领的印象主义浪潮,将焦点从“结构发展”转向“瞬间的听觉体验”与“音色的饱和度”。 本章将分析印象主义作曲家如何运用全音阶、五声音阶和非传统调式来模糊传统的主调功能。我们考察其配器艺术,特别是德彪西对管弦乐队音色的精妙划分——如何通过木管乐器组的错位、弦乐的弱奏以及对打击乐的谨慎使用,营造出如同水波荡漾或光影变幻的听觉效果。这不是对叙事主题的描绘,而是一种氛围的捕捉。 我们将对比拉威尔在继承这一传统的基础上,如何通过更为清晰的线条和更精准的复调技巧,为印象主义的色彩披上了一层精巧的“新古典主义”外衣,这为后续“回归秩序”的潮流埋下了伏笔。 第四章:二十世纪的结构性断裂——从晚期浪漫主义到原始主义的过渡 进入新世纪,对调性和传统和声的挑战达到了白热化。勋伯格、贝尔格和魏本伯格(新维也纳乐派)对传统调性的彻底放弃,并非简单的技术选择,而是对西方音乐自巴赫以来美学基础的深刻反思。 本章将审视勋伯格从调性自由到十二音体系(Dodecaphony)的理论建构过程。我们关注的不是十二音体系本身的操作,而是其背后的哲学诉求:如何在一个不再有“中心音”的体系中,重新建立起音乐的内在逻辑和结构必然性。这种对结构的重建,标志着音乐彻底脱离了对情感和自然界模仿的束缚,进入纯粹的抽象领域。 与此相对的是,斯特拉文斯基的早期作品,特别是《春之祭》,所代表的“原始主义”(Primitivism)。我们分析他如何通过极端不和谐的和声、对复杂节奏的病态迷恋(多重节奏对位和对节拍的故意破坏),以及对俄国古老仪式的借鉴,来冲击听众的感官阈值。这种对“野性”的回归,实质上是对古典逻辑的暴力颠覆,是现代主义最直接的宣言。 结语:破碎与重建的交响遗产 本书通过对交响诗、民族主义交响曲以及早期现代主义作品的对比研究,揭示了欧洲器乐音乐在百年间所经历的从“叙事与结构统一”到“色彩与氛围至上”,最终走向“抽象与内在逻辑重建”的复杂历程。作曲家们不断在继承与反叛之间摇摆,最终为后世留下了丰富而又充满张力的音乐遗产。理解这一时期的蜕变,对于把握二十世纪以降的音乐语言至关重要。

著者信息

图书目录

前言

《大地之歌》歌词中译
贝德格(Hans Bethge)/马勒(Gustav Mahler)原作    罗基敏 译

由中文诗到马勒的《大地之歌》──译诗、仿作诗与诗意的转化
罗基敏 着

马勒的交响曲《大地之歌》之为乐类史的问题
达努瑟(Hermann Danuser)着    罗基敏 译

《大地之歌》之形成历史与原始资料
达努瑟(Hermann Danuser)着    罗基敏 译

谈《大地之歌》的钢琴版
达努瑟(Hermann Danuser)着    沈雕龙 译解析《大地之歌》
一、〈大地悲伤的饮酒歌〉
二、〈秋日寂人〉
三、〈青春〉
四、〈美〉
五、〈春日醉汉〉
六、〈告别〉
达努瑟(Hermann Danuser)着     蔡永凯、罗基敏 译

马勒晚期作品之乐团处理与音响色泽配置:《大地之歌》
梅乐亘(Jurgen Maehder)着     罗基敏 译

魏本听《大地之歌》首演感想
罗基敏 整理

马勒交响曲创作、首演和出版资讯一览表
张皓闵 整理

马勒交响曲编制表
张皓闵 整理

马勒《大地之歌》研究资料选粹
梅乐亘(Jurgen Maehder) 辑

本书重要译名对照表
黄于真 整理

图书序言

前 言

  Ich war sehr fleiBig [...] Mir war eine schone Zeit beschieden und ich glaube, daB es wohl das Personlichste ist, was ich "b"is jetzt gemacht habe.
过去一阵子,我勤快地工作着……我有一段美好的时光,我相信,我到目前完成的,这应是最个人的了。

— 马勒(Gustav Mahler)给华尔特(Bruno Walter)的信,1908年九月初。

  1911年十一月廿日,华尔特在慕尼黑指挥马勒《大地之歌》(Das Lied von der Erde)首演。此时,作曲家过世正满半年,离作曲家亲自指挥第八号交响曲首演,亦不过十四个月。《大地之歌》与第八号交响曲截然不同的两个天地,正反映了马勒创作两部作品时的不同人生阶段与心境。

  1907年发生的诸多事,是马勒人生的转捩点:转换工作、大女儿过世、自己心脏有问题。在这些事发生前,马勒的指挥生涯一路顺风、作品也开始被接受和演出,第八号交响曲传达了如此的意兴奋发,接下来的《大地之歌》则反映了经过这一连串事件后的心境。1908年夏天,马勒调整生活方式,经过一段时间后,终于能够再度重新创作,短短一个多月里,作品已接近完成阶段。他在九月初给华尔特的信里,写出的这段话,亦是每一位聆听《大地之歌》的听者,会直接感受到的:「我到目前完成的,这应是最个人的了」。马勒选取歌词的内容和排序,传达了作曲家创作时的心境和人生观,有苍凉的叹息,也有对人生的赞颂与不舍。以六首歌曲串成一部交响曲的方式,更是「前无古人,后少来者」。由首演开始,《大地之歌》就一直受各方瞩目,不仅是音乐会的热门曲目、唱片界的宠儿,亦是音乐学界研究的热门题目。音乐学界关心的是乐类上的问题,究竟这是首交响曲(Symphony)?还是艺术歌曲(Lied)?无论是前者或是后者,《大地之歌》与过往的交响曲或艺术歌曲有何异同?与马勒自己之前的作品有何异同?对当代与后世有何影响?仅仅由这几个问题,即可见到,《大地之歌》聚集了诸多音乐上的焦点,不仅在作品创作的时代,甚至在今日,都依旧有其特别处,值得一再地研究与讨论。对华人世界而言,《大地之歌》更特别地是,马勒选用歌词的最原始来源为中文诗;虽然欧美学界对此亦早有相关探讨,华人世界至今依旧乐此不疲地寻找原诗,似乎马勒系以中文谱曲;相形之下,忽略了歌词只是这部杰作的出发点。

  正因为《大地之歌》是如此地多面向,本书试图聚焦在相关的基本议题上,期能让中文世界的爱乐者掌握作品之精华所在,深入倾听与体会其中之奥妙。全书以罗基敏的〈由中文诗到马勒的《大地之歌》— 译诗、仿作诗与诗意的转化〉开始,以马勒时代的艺文氛围为基底,说明不同时空、不同文化、不同艺术的唐诗,如何经过层层转化与误会,打动作曲家心絃,并以他的音乐语言,误打误撞地,不时能让中文母语人士,于音乐里感受到原诗意境。艺术的超时越空,在此又见一例。之后为今日马勒研究泰斗达努瑟(Hermann Danuser)1986年前后出版的相关专文与书籍,针对作品本身几个音乐上的基本议题,做出精密的阐述与讨论。其中,〈马勒的交响曲《大地之歌》之为乐类史的问题〉一文,系作者在写作其《大地之歌》专书时,深感必须先釐清十九世纪交响曲与歌曲乐类发展的问题,方能开展相关论点,而完成了该文,为他自己的《大地之歌》研究,也为其后他人的相关研究,奠定重要的历史与理论基础。〈《大地之歌》之形成历史与原始资料〉与〈解析《大地之歌》〉为作者专着的核心内容,在前文的基础上,结合作品手稿、作曲家书信等相关史料,揭示作品其实相当复杂的形成历史,透视作曲家写作时的音乐思想,再细密解析着作品的音乐内涵。插在两文之间的,为作者稍晚写作的短文〈谈《大地之歌》的钢琴版〉。当年写书时,作者未能得见钢琴版手稿,在该手稿付印问世后,部份回答了作者当年提出的几个重要问题,补足研究上的缺憾。《大地之歌》乐团的大编制,在马勒笔下,奏出狂放、也有寂寥,更不乏诗情画意,并以泰然面对生死的心情,进入作品静谧的高潮。作品结束的「无尽时」,在一百年后,都还屡屡震撼着听者。马勒如何巧手完成这些,至今少见专文讨论,梅乐亘的〈马勒晚期作品之乐团处理与音响色泽配置:《大地之歌》〉,由分析乐团的难处出发,细数马勒晚期作品的乐团手法,点出第八交响曲与《大地之歌》同属晚期作品精义之所在,虽然作品的创作背景与诉求全然不同。

  感谢Prof. Hermann Danuser慨然应允,同意我们翻译他的大作。感谢蔡永凯、沈雕龙帮忙翻译,吴宇棠、张皓闵、黄于真协助搜寻及整理资料等许多琐碎事务,黄于真并协助繁琐的校对工作。高谈文化许丽雯总编和同仁们的大力相挺,耐心配合我们的要求,自是催生这本书的功臣。

  期待这本《大地之歌》专书能在作品首演一百年后,为华人世界提供一个宽阔的音乐视野,对马勒的这部杰作,能有更深的体会与共鸣。

罗基敏
2011年八月于柏林

图书试读

众所週知,1907年是马勒生命中一大转捩点,家庭变故、事业打击接踵而来,自己的身体状况亦发出警讯。一年后,作曲家谱写了《大地之歌》,当时的人生慨叹和个人心境,反映在歌词的选取上,自是理所当然。对欧洲人来说,作品中的苍凉和对人生的慨叹,无疑是马勒挥别人间思想的呈现,虽然中文原诗中并不见此点;对华人世界而言,仅就歌词内容,亦未必会见到作曲者的辞世之意。然则,由于《大地之歌》的成功,马勒的歌词和中文原诗的关系,亦成为这部作品常常引发的另一个问题。不仅对华人而言,接触这部作品的第一个念头在于找寻中文原诗,众多以不同语言完成的马勒传记中,作者亦尝试在中国人的协助下,找出中文原诗,证明这些诗的原产地确是中国,并进而将原诗与译作对照列出,使《大地之歌》和他们的书都染上一抹异国情调的色彩;最早引发笔者进行《大地之歌》研究的出发点亦在于此。

在不同的相关研究中,寻找中文原诗的重点在于批判不同的「译本」对原诗的忠实性,以及探讨各「译者」之译法及风格。这些结论里,亦引经据典,论断《大地之歌》的歌词中,优雅精美的唐诗经过多位欧美人士之手,早已原味尽失,但见内容,不见意境。然则,不可或忘地,尽管歌词如此地「不中国」,马勒的音乐却能引起中外人士的共鸣,不仅令欧美人士有「中国氛围」的联想,亦让华人深感,《大地之歌》的音乐的确时常能勾画出原诗的意境。这一个音乐的事实正是本文所关心的议题,换言之,「译本」再如何品质不良,依然提供了马勒谱曲的基础。

本文之中心诉求在于,十九世纪后半里,中文原诗如何转化成不同语言的翻译以及由此衍生的各种仿作诗(Nachdichtung),最后成为马勒《大地之歌》歌词的过程。比较这个过程的每个阶段,对于当时欧洲艺文界对中文诗的欣赏和接受情形,可以一窥端倪。并且,由翻译上的困难,更可以看到中西语言、文化背景的差异等等现象。检视此一过程,不仅对原诗到马勒歌词之间的多层次误解,能有具体的了解,更可以看到,这些诗的内容和形式,其实对《大地之歌》音乐的内容和形式,有着决定性的影响。

本文以三个阶段进行,第一个阶段说明《大地之歌》歌词诞生时代的欧洲文学里的中文诗氛围,并对已有之相关研究资料做一解析,以釐清《大地之歌》歌词源头的问题;第二阶段探讨自中国原诗到马勒歌词的转化过程,重点部份在于歌词与音乐之间的关系,更在于呈现歌词转化过程对于马勒谱曲的影响;第三阶段则尝试就十九世纪末、廿世纪初文学世界的潮流,看时代背景、文化背景和马勒选取之诗作与其音乐的多元关系。

用户评价

评分

这本书,读下来,就像是和一位久违的老友在咖啡馆里促膝长谈。翻开扉页,不是对马勒的生平事迹的流水账式记录,也不是对音乐作品的枯燥分析,而是仿佛他本人坐在那里,用一种低语,将那些藏在音符里的,关于生命、死亡、爱与失落的种种情绪,娓娓道来。我印象最深刻的是,作者并没有刻意去“神化”马勒,而是将他置于一个真实的人类境遇中,一个在宏大交响乐的创作中,同样会经历迷茫、挣扎、甚至绝望的个体。阅读过程中,我常常会想象他坐在书桌前,面对空白的乐谱,内心的思绪是如何如潮水般涌动。那些关于大自然、关于宇宙的宏大畅想,与个体渺小的孤独感交织,形成了一种极具张力的对比。我尤其喜欢其中对于马勒音乐中“呼唤”和“回应”的解读,那种仿佛在广袤天地间寻找慰藉,又在无数回响中确认自我存在的描写,让我不禁联想到自己生命中的一些时刻,那些同样在追寻意义的瞬间。整本书的语言,并非华丽辞藻的堆砌,而是充满了真挚的情感和深刻的洞察,仿佛字里行间都凝聚着马勒音乐中那种朴素而又震撼的力量。它没有提供简单的答案,却引领我进入了一个更深邃的思考空间,去感受那份属于全人类共通的,关于“人世心声”的脉动。

评分

这本书的阅读体验,与其说是“读”,不如说是“沉浸”。它提供了一种独特的视角,让我得以窥探作曲家马勒那颗跳动不安、充满矛盾的心脏。不同于我以往接触的关于古典音乐的解读,这本书没有拘泥于乐曲的结构、和声的技巧,而是将笔触深入到马勒的情感世界,甚至是他的灵魂深处。作者如同一个敏锐的心理学家,又像一位富有诗意的艺术家,用细腻而富有穿透力的文字,描绘出马勒内心深处那些复杂的光影。我被书中对于马勒童年经历的描述深深打动,那种早早感知到的生死离别,以及对生命短暂的忧虑,是如何潜移默化地渗透进他的音乐,最终化为那些宏伟乐章中挥之不去的忧郁和宿命感。同时,书中也展现了马勒对爱情的炽热追求,以及在理想与现实之间挣扎的痛苦。那些关于家庭、关于失落、关于生命意义的追问,在书中得到了非常深刻的呈现。它让我理解,那些听起来如此宏大、如此庄严的交响曲,背后承载的,是一个鲜活的、有血有肉的人的喜怒哀乐。这本书的价值在于,它不仅仅是关于一个伟大的作曲家,更是关于每一个普通人,在面对生命的洪流时,所经历的那份深刻而又普遍的情感体验。

评分

这本书的叙述方式,与其说是分析,不如说是引领。作者并非试图将马勒的音乐“解构”成一个个可以量化的音符,而是通过一种充满情感的笔触,带领读者去“感受”马勒的音乐,去体会其中蕴含的“人世心声”。我发现,书中的文字仿佛自带旋律,时而舒缓悠扬,时而激昂澎湃,与马勒音乐的特质有着惊人的契合。我特别喜欢书中对马勒音乐中“乡愁”和“自然”意象的描绘。那些在广袤草原上回荡的号角声,那些在静谧森林中低语的风声,都通过文字鲜活地呈现在我的脑海中。它让我明白,马勒的音乐不仅仅是技巧的展现,更是他对生命、对自然的深深眷恋和敬畏。书中关于马勒与死亡的斗争,以及他如何在音乐中表达这种斗争的描述,更是让我感同身受。那种在绝望中寻找希望,在黑暗中追寻光明的勇气,正是马勒音乐中最打动我的地方。这本书没有提供“标准答案”,而是鼓励我用自己的情感去解读,去体会,去与马勒的心声产生共鸣。它让我意识到,伟大的艺术,终究是要触及我们内心最柔软的部分。

评分

第一次读完这本书,我脑海里没有涌现出任何关于乐理知识的考据,也没有任何关于作曲家生平的详尽年表。取而代之的是一种深切的、难以言喻的情感共振。作者以一种极其贴近人心的方式,将马勒这位伟大的作曲家,还原成了一个有血有肉、有悲有喜的凡人。书中对马勒童年经历的挖掘,以及他对亲人离世的敏感,让我理解了为何他的音乐中总带着一股挥之不去的忧伤,但同时,那股忧伤并非绝望,而是一种对生命深刻的洞察和对逝去亲人的深切怀念。我尤其被书中关于马勒在爱情中的挣扎与渴望的描写所吸引。那种既想拥抱炙热的爱情,又在内心深处对失去感到恐惧的矛盾,真实得令人心疼。这让我看到,即使是创作出如此宏大乐章的作曲家,同样也承受着普通人都会经历的爱恨情仇。这本书最大的魅力在于,它不教你音乐,而是让你“听”到音乐,让你感受到马勒内心的呐喊与低语。它引导我用一种全新的方式去理解音乐,去体会其中蕴含的,关于生命、关于情感、关于我们作为人类,最真挚、最深刻的“心声”。

评分

我一直以为,要理解像马勒这样伟大的作曲家,必须具备相当深厚的音乐理论知识,或者是对古典音乐史有着深入的了解。然而,这本书彻底颠覆了我的这种固有观念。它以一种极其个人化、却又触及灵魂的方式,将我带入了马勒的精神世界。书中并没有充斥着我无法理解的专业术语,而是用一种非常易于接近的语言,描绘了马勒在创作过程中所经历的情感起伏。我仿佛能感受到他站在人生的十字路口,面临着巨大的压力和内心的挣扎。那些关于生与死、关于神性与人性的思考,通过书中对马勒内心独白的描绘,变得异常真实和可感。特别是书中对于马勒音乐中那些“悲悯”和“希望”并存的描绘,让我深刻体会到,即便是身处黑暗,人类依然能够发出微弱却坚韧的光芒。我从中看到了马勒对生命的热爱,即使是面对死亡的阴影,他依然试图在音乐中寻找和传递生命的意义。这本书就像一扇窗,让我得以窥见一位伟大艺术家背后,那颗同样脆弱而又充满力量的心灵。它让我重新审视了自己对生命和情感的理解,也让我对马勒的音乐有了更深层次的共鸣。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有