寂寞之井(85週年纪念版)

寂寞之井(85週年纪念版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

瑞克里芙.霍尔
图书标签:
  • 经典文学
  • 日本文学
  • 太宰治
  • 现代主义
  • 自传体小说
  • 心理描写
  • 虚无主义
  • 文学名著
  • 黑色文学
  • 绝望
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

爱是礼物,还是刑罚? 「一部桀骜不驯的经典。」──纪大伟 同女文学第一人 禁书争议掀起英美两国法庭风暴 横跨八十五年 从寂寞的深井发出对爱永不止息的吶喊与诘问 The Publishing Triangle列为百大同志小说 既是极致的狂喜,亦是无尽的悲伤。 在爱情这个美好又丑陋的地方,她和她是否註定无法如愿以偿? 宽厚深情的菲利浦与优雅恬静的安娜是人人称羡的完美夫妻,结婚十年,他们终于有了爱的果实──女儿史蒂芬。然而,史蒂芬不是一个寻常的孩子。安娜望着这个「太像父亲」的女儿,眼神总是蒙上一层遗憾的阴影。 敏感的史蒂芬自幼便能察觉到母亲的神伤,她很想问问母亲为什么烦恼,但她们只是隔着无法跨越的距离互相凝视。史蒂芬从那样的凝视中,知道了孤单寂寞的滋味,就像一具灵魂甦醒后发现自己是多余的,在夹缝中漂泊游荡。 此后一生,史蒂芬拚尽全力,要在这样的凝视中挣扎求爱,要在爱的夹缝中为自己和心爱的人杀出一条血路…… 作者简介 瑞克里芙.霍尔(Radclyffe Hall) 一八八○年八月十二日生于英国伯恩茅斯(Bournemouth)。 着有The Forge (1924)、The Unlit Lamp (1924) 、A Saturday Life (1925) 、Adam's Breed (1926)、The Master of the House (1932) 、Miss Ogilvie Finds Herself (1934) 、The Sixth Beatitude (1936)等小说及诗集,其中Adam's Breed获得布莱克小说纪念奖(James Tait Black)及费米娜奖(Femina Vie Heureuse)。 一九二八年,霍尔出版《寂寞之井》(The Well of Loneliness),旋即掀起禁书风暴,《週日快报》(The Sunday Express)主张:「为免污染、败坏英文小说,文评家有责任防杜任何小说家重蹈此一恶行。」英国法庭下令销毁此书,出版商也同意予以回收,但包含T.S.艾略特、E.M.佛斯特、维吉尼亚.吴尔芙等人在内的知名作家,则连署反对法庭之禁书行动。美国法庭亦起诉此书在美国的出版商,但在开庭之前,此书已六度再版,问是第一年即售出十万本。此后八十五年来,《寂寞之井》稳坐经典地位,成为同女文学中最为人所知之作。 二次世界大战爆发后,霍尔与相交二十余年的恋人Una Elena Troubridge迁居义大利,直到一九四三年十月七日死于癌症为止。 译者简介 颜湘如 美国南伊利诺大学法文系毕业,现为自由译者。译着包括《外遇不用翻译》、《事发的十九分钟》、《龙纹身的女孩》、《玩火的女孩》、《催眠》、《资深记者化身底层阶级180天》、《龙纹身的女孩:最终解密》、《毒物》、《率性而多感的小说家》等数十册。
好的,以下是一份以“寂寞之井(85週年纪念版)”为背景,但内容完全不涉及该书情节的图书简介,力求详细、自然,并避免任何AI痕迹。 --- 《尘封的航线:失落的星图与深海低语》 作者: 艾尔莎·凡·德·贝克 出版社: 寰宇探险协会出版部 页数: 680页(精装典藏版) 装帧: 羊皮纸封面,烫金书名,附赠手工绘制航海图复刻件一套 定价: RMB 188.00 --- 简介: 在那些被历史尘封的宏大叙事背后,总潜藏着无数被遗忘的孤岛、沉默的船骸和无人问津的发现。《尘封的航线:失落的星图与深海低语》,并非歌颂征服的壮丽史诗,而是一部关于迷失、执念与边界消融的非虚构探险札记。本书汇集了探险家兼海洋博物学家艾尔莎·凡·德·贝克,在二十世纪三十年代至五十年代间,穿梭于南半球未命名海域和南极洲边缘岛屿的原始手稿、信件与田野记录。 艾尔莎·凡·德·贝克,这个在主流探险圈中略显边缘的名字,以其近乎偏执的浪漫主义精神,拒绝追逐所谓的“新大陆”或“财富之源”。她毕生致力于寻找那些在地理教科书中被忽略的、仅存在于原住民传说和早期水手谣言中的微小地貌——那些“悬浮的礁石”和“会呼吸的冰川”。 第一部:风暴之眼中的悖论 本书开篇,读者将被直接投射到1938年,艾尔莎与她那艘老旧的、由退役捕鲸船改装而成的“海燕号”上。他们正试图穿越被航海家们戏称为“沉默之环”的纬度——一片常年被浓雾和反常洋流笼罩的海域。不同于同期探险家对精确测量的狂热,艾尔莎的记录充满了对环境的主观感受。她详细描述了在数周没有阳光的航行中,船员们如何依赖于观察海鸟迁徙的细微变化,而非磁罗盘来判断方向。 核心内容围绕着她对一个失传文明遗迹的追踪。这份遗迹并非宏伟的金字塔或城墙,而是一套被认为能预测潮汐变动的复杂骨质仪器。艾尔莎通过翻译一组来自火地岛原住民的晦涩歌谣,锁定了仪器的可能藏匿地——一个位于冰层之下、每年仅在特定夏日融化时短暂露面的火山岩洞穴。她的记录不仅是科学的考据,更像是对一种正在消亡的知识体系的深情挽歌。 第二部:冰层之下的色彩与声响 进入冰川探索部分,艾尔莎的叙事转向了对南极生态的微观研究。她不再关注庞大的企鹅群落或巨大的海豹,而是将目光聚焦于冰层深处共生的微生物群落。她使用自制的、以汽油驱动的钻探设备,采集了数以百计的冰芯样本。这些冰芯,在她笔下,不再是简单的地质证据,而是记录了数万年来气候剧变的无声卷轴。 其中一个章节,着重描述了她在一次极地风暴中,被困在一处活动性冰架上长达十七天。绝望与隔离激发了她最深刻的观察力。她记录了冰架内部发出的各种“低语”——那是冰块内部气泡破裂、结构重塑时发出的声音。她尝试对这些声音进行分类和记录,试图建立一套“冰之语言”的初步词典。她甚至记录了自己如何分辨出哪些是随机的物理现象,哪些是——在她近乎幻觉的状态下——似乎具有某种回应性的“对话”。 第三部:星图的失效与归程的犹豫 本书的高潮部分,处理的是航海技术与人类直觉之间的古老冲突。艾尔莎发现了一张被认为是十七世纪荷兰海盗留下的“反向星图”。这张星图并非指向已知星座,而是标记了那些肉眼不可见、只有通过特定大气折射才能显现的“幽灵星”。 艾尔莎决定用这张星图进行一次大胆的验证。她记录了如何在数个夜晚,精确计算出船只需要在特定海域(一个被当地人称为“镜海”的地方)调整航向,以期捕捉到这些幽灵星的光芒。这些记录充满了数学推演的严谨与等待奇迹的虔诚。虽然她最终未能确认这些星体的物理存在,但她对观测过程的详尽描述,挑战了当时基于光学和标准天文测量的界限。 最终,艾尔莎返回了文明世界,但她的“发现”并未得到主流科学界的认可。她没有带回黄金或新的领土,而是带回了关于感知局限性的深刻思考。 结语:未完成的远征 《尘封的航线》的价值,在于它不是一份成功的探险报告,而是一份关于“何为发现”的哲学宣言。艾尔莎的笔触细腻、充满古典的文学韵味,却又透露着科学家的精确与冷静。阅读这本书,如同跟随一位孤独的灵魂,潜入历史的夹缝,聆听那些伟大冒险家们在征服之外的、对未知更深层次的敬畏与困惑。 本书的附录收录了艾尔莎遗失的五封家书的拓印件,其中详细描述了她对“寂寞”这一概念在广阔海洋中的具象化理解,以及她如何看待自身的探索在时间长河中的微不足道。这是一本献给所有在边缘徘徊的梦想家、所有不满足于既定地图的探索者的沉思之作。 --- 关键词: 极地考察、失落文明、海洋博物学、历史地理勘误、探险札记、非主流科学史、航海哲学。

著者信息

图书目录

图书序言

导读

跨性别女同志经典--《寂寞之井》的前世今生

  一九二八年,日本设立台北帝国大学,即台大的前身。同年出版的英国小说《寂寞之井》是同志文学里程碑,作者瑞克里芙.霍尔(Radclyffe Hall;一八八○--一九四三)是同志文学的先贤先烈之一。书中主人翁史蒂芬是个悲剧英雄:父母渴望男婴,便将还在娘胎的孩子取名为史蒂芬(「史蒂芬」是男人名字;女人名字应是「史蒂芬妮」);但史蒂芬生为女身,父亲在失望之余将她当作男孩一样养大,教她绅士(上流社会的男性)十八般武艺;史蒂芬以俊男之姿闯荡江湖,饱尝错爱之苦(总是爱上不该爱的人:同性),终究独自面对寂寞。

  《寂寞之井》一直是争议之作。先从同志圈之外来看。此书被卫道人士以妨碍风化之名告上伦敦法庭──虽然书中并未提及女女之间的性行为。美国版上市时,也免不了美国在地的卫道人士控告。原来,仅仅在几十年前,就算在号称重视言论自由的英美,女同性恋并没有在文学中诉苦的发言权。值得留意的是,卫道人士举告的理由是《寂寞之井》足以「残害儿童心理」。同样的话术在今日台湾(和其他国家)仍然经常冒出头来,把争取言论自由的同志咬得遍体鳞伤。

  一八九五年,马关条约将台湾割给日本,同年鬼才作家王尔德因「妨害风化」的罪名入狱。他被指控为「鸡姦者」,而鸡姦在当时英国是足以入狱的罪(今日美国的许多州仍然保留鸡姦罪)。一九一三年,中华民国两岁,这一年吴尔芙的好友佛斯特写了男同志小说《莫里斯的情人》(Maurice,改编为同名电影),却怕出版惹祸,所以直到一九七一年(佛斯特死后第二年)才出版──比白先勇、林怀民的一九六○年代同志小说还晚面世。吴尔芙的《美丽佳人欧兰朵》(Orlando,改编为同名电影)跟《寂寞之井》同样在一九二八年出版,以现代主义文学技巧展现女女欲望;可能对卫道人士来说太难懂,所以没被告状。将这几位英国作家的境遇合併观之,一方面可以看见「传统道德和创作自由的搏斗」,另一方面可见「多种『同性恋知识』相互竞争」。

  一方面,同性恋课题在十九世纪末、二十世纪初的英国带来多元张力。虽然卫道人士甚嚣尘上,但不少作家仍冒着犯法的风险写同志。作家们可能是要挑战主流社会风气,也可能是要在资本主义的英国社会抢钱:《寂寞之井》故意改在原订出版日的前几个月出版,因为书商担心别家出版社抢先出版了另一位作家的女同志小说。

  另外一方面,当时作家们理解的同性恋,跟我们现在认知的同性恋是两回事。他们处在「同性恋知识」五花八门、尚未尘埃落定的年代。王尔德的创作让人强烈联想到同性恋,但他作品中并没有「同性恋者」;他本人被认定是「鸡姦者」而不是「同性恋者」。《寂寞之井》则深受「性学」各家影响:史蒂芬和其他男性化女子被称为「性倒错者」而非同性恋者;主人翁的父亲耽看欧陆「性学家」的时新理论,以便深入了解他的男性化女儿;《寂寞之井》出版时,附有着名性学家导读加持。这些性学对今日读者来说已经迂腐,但对当时作家却有借力使力之效。

  刚才说了同志圈之外,现在来看同志圈之内。这部悲情之作流传至今还不到一百年,历经两极化反应。早期同志读者为悲情感动,认为《寂寞之井》道出女同性恋有口难言的心声;稍晚的读者却觉得《寂寞之井》的悲情让女同性恋丢脸,抨击此书不够进步前卫。「性倒错」这个称唿充满不得人缘的医院气味:曾有读者说史蒂芬不算女同性恋而算是「变性人」,后来也有人说史蒂芬算是「跨性别」。《寂寞之井》是女同志的先驱,却又频频被逐出女同志国度:不断被抛弃、被断绝关系,是书里书外的课题。但此书也为新兴的「跨性别」文化带来「培力」(empowerment):跨性别者可能比女同志更需要《寂寞之井》。

  一九九○年代初期,台湾最早的女同志团体之一「我们之间」就已经办过《寂寞之井》的读书会。过了二十年,民智更开,今日各种性别(不是只有「男性、女性」两种)的读者应该可以在这部桀骜不驯的经典看到更多元诠释的可能性。

纪大伟(政大台湾文学研究所助理教授)

图书试读

从今而后,史蒂芬进入了一个绕着柯琳丝打转的崭新世界。这个世界时时刻刻都充满刺激的冒险,充满欢欣喜悦与无尽悲伤,但也是个美好的地方,她就像扑火的飞蛾般在里头横冲直撞。日子在起起伏伏中过去,彷彿秋千高高盪越树梢后又陡降至最低点,却几乎很少悬在半空中。史蒂芬便牢牢抓住秋千跟着摆盪度日,早上醒来时隐约感到兴奋莫名──每到生日、圣诞节,或是去马尔文看滑稽剧时才会有的那种兴奋感。她会一睁开眼便迅速跳下床,由于尚未完全清醒,也不记得自己为什么这么兴高采烈;但接着也就想起来了──原来今天可以见到柯琳丝。一想到这个,她便急急忙忙噗通一声坐进浴盆,水花四溅,穿衣服的时候又扯掉钮扣,修剪指甲时也是又狠又勐,弄得手指疼痛不已。

上课时,她开始变得很不专心,一下咬铅笔、一下瞪着窗外,更糟的是除了柯琳丝的脚步声之外,什么都听不进去。奶妈打她手心、让她罚站在墙角、不准她吃果酱,全都没有用;因为史蒂芬会微笑着把心里的祕密守得更紧──为了柯琳丝受罚是值得的。

她愈来愈浮躁,就连奶妈大声朗读也无法诱使她乖乖安坐。有一段时间,她非常喜欢听人念书,尤其是关于各种英雄的书;但现在这类故事却激起她的无比雄心,强烈渴望能亲身去经历。现在,她史蒂芬期盼自己能变成威廉.泰尔或纳尔逊将军,或是参与整个巴拉克拉瓦突袭之役;于是她在幼儿室的旧衣袋里东翻西找,搜寻以前玩猜谜游戏时穿的服装,不时趾高气昂、大声吆喝、大摇大摆、装模作样,也会不停地照镜子。在这之后,幼儿室就会一片混乱,像是经过地震蹂躏似的,椅子和地板上全是史蒂芬翻出来却弃置不用的杂物。然而一旦穿好衣服,她会专横地挥挥手要奶妈让开,然后一派庄严地走开,一如往常地去找柯琳丝,有时可能还得悄悄追踪到地下室去。

有时候柯琳丝会配合她玩,尤其是扮纳尔逊的时候。「天哪,你这扮相太英俊了!」她会惊唿道。然后对厨子说:「威尔森太太,你快来看看!史蒂芬小姐的模样可不就完全像个男孩吗?我想她一定是男孩,才会有那样的肩膀,和那两条粗壮又奇怪的腿!」

史蒂芬听了正色说道:「对,我当然是男孩。我是年轻的纳尔逊,我说啊:『什么叫恐惧?』你知道吗?柯琳丝,我肯定是男孩,因为我觉得我就像个男孩,我觉得我很像楼上那张画里面年轻时候的纳尔逊。」

柯琳丝会大笑,威尔森太太也是,等史蒂芬走开后,她们会聊起来,柯琳丝可能会说:「她真是个古怪的孩子,老是把自己装扮起来演戏,真好玩。」

但威尔森太太却可能不认同:「我可不赞成一个年轻小姐这样胡闹。史蒂芬小姐和其他的年轻淑女很不一样,完全没有她们那种漂亮秀气的小举动,真可惜!」

不过有些时候柯琳丝似乎心情不好,史蒂芬打扮成纳尔逊可能就白搭了。「好了,小姐,现在别来烦我,我有工作要做呢!」或者「你去扮给奶妈看,对,我知道你是男孩,可是我还有工作要忙,快走吧。」

于是史蒂芬一定会整个人垂头丧气地熘回楼上,内心充满奇怪的哀伤和极度的自卑,也一定会扯下她最爱穿的衣服,换上她痛恨的服饰。她实在厌恶透了轻软的衣裙与饰带,还有缎带、小珊瑚珠和网眼长袜!穿上马裤,她的两条腿觉得好舒服自在,她也很喜欢口袋,但这是不被允许的──至少真正令她满意的口袋不行。她会闷闷不乐地待在幼儿室内,因为被柯琳丝冷落,因为意识到整个感觉都不对劲,因为太渴望做一个真实的人,而不只是假扮成纳尔逊的史蒂芬。她会忽然一气之下,拿出柜子里的娃娃布偶加以折磨。她一直很鄙视这些愚蠢的玩意儿,偏偏每到圣诞节和生日就会收到。

「我恨你!我恨你!我恨你!」她一面喃喃自语,一面捶打布偶那一张张无趣呆滞的脸。

但有一天,柯琳丝表现得比平时更暴躁,后来似乎突然充满悔意。「都是我这个女仆膝。」她偷偷对史蒂芬说:「亲爱的,不是你不好,是我这个女仆膝害的。」

「很危险吗?」孩子面露惊吓地问。

接着忠于自己身分阶级的柯琳丝说道:「有可能,可能要作恐怖的手术,我才不想动手术。」

「手术是什么?」史蒂芬问道。

「唉哟,他们会把我切开。」柯琳丝哀叹道:「他们得把我切开让水流出来。」

「天啊,柯琳丝!什么水?」

「我膝盖骨里面的水……你压压看就知道了,史蒂芬小姐。」

宽敞的幼儿寝室里只有她们俩,柯琳丝正无精打采地在铺床。这是史蒂芬难得的宝贵时刻,可以不受干扰地与心中的女神谈话,因为奶妈出去寄信了。柯琳丝卷下粗羊毛长袜,露出受病痛折磨的腿。那肿胀的膝盖上布满红斑,一点也不好看,但史蒂芬一伸出手指去摸,眼中立刻涌出忧虑的泪水。

「喏!」柯琳丝大喊着说:「有没有看到那个凹下去的地方?水就在那里!」她接着又说:「实在好痛,我真的难过死了。都是因为擦地板的缘故,史蒂芬小姐,我就不该擦地板的。」

史蒂芬严肃地说:「我真的希望是我得这个病,我希望是我得了你的女仆膝,柯琳丝,这样我就能替你受苦了。我想为你承受很大的痛苦,柯琳丝,就像耶稣为罪人受苦一样。如果我很努力祷告,应该就会得病了吧?不然如果用我的膝盖去磨蹭你的膝盖呢?」

「啊呀!」柯琳丝笑着说:「这又不像麻疹。不行的,史蒂芬小姐,这是从地板得来的病。」

当天晚上史蒂芬满怀心事,她将注意力转移到《儿童圣经故事》上,仔细研究耶稣被钉在十字架上的图片,觉得自己能了解祂。关于祂的事,她经常感到困惑,因为她自己很怕疼──每当在花园碎石地上擦破小腿的皮,要忍住不掉泪可不是那么简单──但原本可以召唤天使的耶稣,却选择为罪人们承受痛苦!是啊,从前她对祂有太多不解,但如今已不再惊讶了。

到了睡觉时间,母亲(依照惯例)来听她祷告,史蒂芬做得并不虔诚。但是当安娜亲过女儿并关上灯后,史蒂芬才真心诚意地祈祷,甚至激烈狂热到汗流浃背。

用户评价

评分

在無數的書架間穿梭,一本《寂寞之井(85週年紀念版)》靜靜地躺在那裡,彷彿在等待著與我相遇。書名本身就帶著一種濃厚的詩意與淡淡的憂傷,讓人不禁想一探究竟。「寂寞」與「井」,這兩個意象的組合,極富想像空間,彷彿描繪了一個深邃、幽暗卻又充滿故事的場景。85週年紀念版,這幾個字更是為這本書鍍上了一層金色的光環,意味著它是一部經得起時間考驗的經典之作,其價值不容小覷。我對這種能夠觸及人心最深處,引發強烈情感共鳴的作品,有著莫名的偏愛。我期待這本書能夠帶我進入一個全新的精神世界,去感受作者對「寂寞」的獨特理解,去探索生命中那些隱藏在平淡之下的細膩情感。這是一本,我認為,不僅僅是閱讀,更是一種心靈的洗禮。

评分

《寂寞之井(85週年紀念版)》,光是書名就讓我心頭一緊,彷彿一股難以言喻的寒意從指尖傳來,浸潤了整個書櫃。我在誠品翻開它時,那淡黃的紙張、散發著淡淡油墨香的觸感,就已勾起了我對「老書」的無限遐想。這不是一本追求時下潮流、節奏明快的作品,它更像是一坛陳年的佳釀,需要你靜下心來,細細品味其中的醇厚與複雜。我特別鍾愛書本的設計,那簡約卻極富藝術感的封面,一看就明白不是那種隨意印製的普通讀物。85週年紀念版,這四個字本身就承載了歷史的重量,彷彿在告訴你,這本書經歷了時代的洗禮,卻依然保有其獨特的魅力,等待著被新一代的讀者重新發掘。我對它充滿了期待,渴望藉由文字,探索那「寂寞之井」的深邃,感受其中可能蘊藏著的,關於人性、關於孤獨、關於生命最本質的議題。這本書在我心裡,早已不單單是一本印刷品,它更像是對過往時光的致敬,對經典作品生命力的肯定,是一份值得珍藏的文化符碼。我迫不及待地想知道,在那些字裡行間,究竟隱藏了怎樣的風景,又將如何觸動我內心深處最柔軟的角落。

评分

當我在書架上看到《寂寞之井(85週年紀念版)》時,那股沉靜的氣質瞬間吸引了我。這個書名,本身就充滿了一種詩意,一種對於孤獨與內省的描繪。它不像那些張揚的標題,而是有一種溫柔的引誘,讓人忍不住想要去探尋書頁背後的故事。「85週年紀念版」,這幾個字更是增添了它的珍貴感,它不僅僅是一本書,更是一種歷史的見證,一種經典的傳承。我一直相信,能夠跨越時代,依然被讀者所喜愛的書籍,必然有其深刻的內涵與動人的力量。這本書,我預期它將會是一次深刻的心靈之旅,引導我去思考,去感受,去理解那種獨特卻又普遍存在的「寂寞」。我非常期待,它能為我的書架增添一份沉甸甸的價值,也為我的心靈帶來一場溫柔的洗禮。

评分

《寂寞之井(85週年紀念版)》,光是書名就讓我這個對文學有著些許執著的讀者,感到一股莫名的吸引力。 它不像市面上那些追求短暫轟動的書,而是散發著一種經久不衰的魅力,彷彿時間的長河將它沉澱得更加醇厚。85週年紀念,這幾個字,足以說明這本書的份量,它承載著一代又一代讀者的記憶與情感,也在文學史上留下了濃墨重彩的一筆。我對「寂寞」這個詞,總是抱著一種複雜的情感,它既是孤獨,也是一種沉澱,更是一種對內心的深刻反思。而「井」的意象,則讓這種寂寞更加具體、更加引人遐想。我迫不及待地想知道,這口「寂寞之井」究竟蘊藏著怎樣的泉水,又將滋養著怎樣的心靈。這絕對是我近期書單中最期待的一本,它或許不會給你帶來即時的歡樂,但一定會在你心底留下深刻的烙印。

评分

我記得第一次在網路書店看到《寂寞之井(85週年紀念版)》的資訊,那時候我就被它獨特的書名給吸引住了。「寂寞」這個詞,在現代社會中,似乎已經變成了一種普遍的情緒,但「井」的意象,卻又增添了一層深不可測的神秘感。它讓我聯想到那種獨自一人,望著無盡深淵,感受著無邊孤寂的畫面。這次的85週年紀念版,更添了幾分傳奇色彩,感覺這本書一定承載了許多故事,也見證了許多歲月。我對這種具有歷史厚度的作品向來情有獨鍾,它們往往比當代作品更能深刻地觸及人性的本質,更能引發讀者對於生命、對於存在意義的思考。這本書我已經加入了我的「想讀」清單,希望有機會能在某個寧靜的午後,在窗邊泡一杯熱茶,靜靜地翻閱它,讓自己的思緒隨著作者的文字一同沉潛,去探尋那「寂寞之井」中到底隱藏了怎樣的風景。我個人認為,一本能夠經得起時間考驗的書,必然有其過人之處,它所蘊含的智慧與情感,是永恆不變的。

评分

《寂寞之井(85週年紀念版)》這個書名,無疑是極具吸引力的。它勾勒出一個孤獨卻又深邃的意境,讓人在翻開書頁之前,就已經開始沉浸在作者所營造的氛圍之中。85週年紀念,這幾個字本身就象徵著這部作品的生命力,它經歷了歲月的考驗,卻依然散發著迷人的光芒,等待著被新一代的讀者所發現。我對這種具有歷史厚度的作品總是懷有特別的敬意,它們往往承載著時代的印記,也蘊含著作者對於人生、對於社會的深刻洞察。我深信,一本能夠流傳百年的書籍,必然有其獨特的價值和深刻的內涵。《寂寞之井》這樣的名字,讓我聯想到內心的孤獨感,以及一種向內探索的渴望。我非常期待透過這本書,能夠深入理解作者對於「寂寞」這個主題的詮釋,並從中獲得一些關於生命與情感的啟示。這絕對是一本值得細細品味、反覆閱讀的作品。

评分

我是在一家獨立書店偶然瞥見《寂寞之井(85週年紀念版)》的。店內昏黃的燈光,配上書架上林林總總的書籍,有一種特別的氛圍。當我的目光落在那本帶著淡淡墨香的書上時,我立刻被它吸引住了。書名《寂寞之井》,光是聽起來就充滿了故事感,彷彿一個被遺忘在角落的故事,等待著被重新發掘。85週年紀念版,更增添了一層歷史的厚重感,讓我覺得它絕非一本普通的暢銷書,而是一部經過時間沉澱的經典之作。我對這種能夠觸及人心深處,引發情感共鳴的作品情有獨鍾。我已經迫不及待地想知道,在「寂寞之井」的深處,究竟隱藏著怎樣的秘密,又將如何衝擊我的內心。這本書在我看來,代表著一種懷舊的情懷,以及對經典文學價值的認可。我非常期待它能夠帶給我一次與眾不同的閱讀體驗。

评分

拿到《寂寞之井(85週年紀念版)》的那一刻,我被它的質感深深吸引。那封面設計,絕對不是現今市面上常見的那種花俏風格,它透著一股沉靜、內斂的優雅,彷彿一件經過歲月打磨的藝術品。85週年紀念,這幾個字彷彿是一種承諾,保證了這本書所蘊含的價值,並非曇花一現。我尤其欣賞那種帶點復古氣息的排版,字體大小、行距都恰到好處,讀起來毫無壓力,反而能讓人更專注於內容本身。我一直相信,真正偉大的作品,其影響力是跨越時代的,它們能夠在不同的年代、不同的讀者心中激起共鳴。《寂寞之井》這個書名,本身就充滿了詩意與哲思,它勾勒出一個孤獨卻又深邃的意境,讓我對書中的情節充滿了好奇。我期待它能帶我進入一個與眾不同的心靈空間,去探索那些關於人性、孤獨、以及生命深處的奧秘。這是一本我認為值得細細品讀、反覆咀嚼的書,它不僅僅是提供娛樂,更是一種心靈的滋養。

评分

我對《寂寞之井(85週年紀念版)》的期待,源於它那極具意境的書名。 「寂寞」二字,觸動了現代人普遍的內心感受,而「井」的意象,則賦予了這種寂寞一種深度和廣度,彷彿是一個無底的深淵,又或者是一個蘊藏著無數秘密的空間。85週年紀念版,這四個字本身就代表著一種傳承與經典,它證明了這本書不僅僅是一時的風潮,而是具有長遠影響力的文學作品。我個人偏愛那些能夠引發深度思考,並且能夠與讀者產生情感連結的書籍。這種書籍,往往能夠在字裡行間,觸碰到我們內心最柔軟的部分,讓我們重新審視自己,重新理解生活。我期待《寂寞之井》能夠帶給我這樣的閱讀體驗,讓我能夠在文字的海洋中,找到共鳴,獲得啟發,並且在品味「寂寞」的同時,也感受到生命的美好與深刻。

评分

《寂寞之井(85週年紀念版)》這個書名,讓我立刻聯想到一種獨特而又普遍的情緒。 「寂寞」並非全然負面,它也可以是一種自我對話的契機,一種靈感湧現的土壤。「井」的意象,則將這種情緒具象化,彷彿一個可以讓你俯身探尋,卻又難以一眼望到底的深邃空間。85週年紀念,這幾個字,足以證明這本書的生命力,它經歷了歲月的洗禮,卻依然散發著獨特的魅力,被一代又一代的讀者所珍藏。我對這種能夠引發讀者深度思考,並且能夠觸及人性最細膩情感的作品,總是抱有極大的興趣。我預期這本書,將會是一次關於內心世界的探索,它可能會帶給我一些關於孤獨、關於成長、關於存在的啟示。這是一本,我認為,值得花時間去慢慢品味,去感受其文字所蘊含的深層意義。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有