中西翻译简史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


中西翻译简史

简体网页||繁体网页
著者
出版者 出版社:书林出版有限公司 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者
出版日期 出版日期:2013/07/31
语言 语言:繁体中文



点击这里下载
    


想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-21

类似图书 点击查看全场最低价

图书描述

  翻译研究成为一门独立的学科已有三十多年的历史。本书对中西翻译史的主要发展阶段进行宏观描述,并具体阐述重大翻译事件、主要代表人物,有助读者建立中西翻译史发展脉络,对中西译学观念的演变有更深入认识,理解翻译发展成为一门独立学科的历史必然性,更新对翻译的观念,确立一个全面、科学、具有时代特征的翻译观。

本书特色

  1. 首次明确提出中西翻译史的整体观,对中西翻译史进行历时的梳理与共时的比较。

  2. 将翻译思想及理论演变,与翻译史上特定历史时期的主流翻译对象连结起来,并对中西翻译史的发展阶段重新划分。

  3. 探讨翻译职业化、规范化及网路翻译等当今生活中的翻译事件与现象。

作者简介

谢天振

  1944年生,浙江萧山人,上海外国语大学教授,博士生导师,着名翻译理论家。任上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长,《中国比较文学》季刊主编,《中国翻译》编委等职。复旦大学兼职博士生导师,北京大学、暨南大学等校兼职教授,中国社会科学院比较文学研究中心顾问。

著者信息

中西翻译简史 pdf epub mobi txt 电子书 下载

图书目录

第一章 当代中西翻译史‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧1
第一节 不同语言的民族之间的沟通需求促成了翻译的产生‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧3
第二节 宗教典籍翻译拉开了中西翻译史的帷幕‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧8
第三节 文学翻译丰富、深化了对翻译的认识‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧12
第四节 非文学翻译带来了翻译的职业化时代‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧16

第二章 中西翻译史的分期‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧21
第一节 西方翻译史上的几个主要阶段‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧22
第二节 中国翻译史上的几个主要阶段‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧37

第三章 翻译与宗教(上):中国的佛教典籍翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧51
第一节 东汉末年对佛经的早期翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧52
第二节 魏晋南北朝时期的佛经翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧55
第三节 唐宋时期的佛经翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧60

第四章 翻译与宗教(中):西方的《圣经》翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧67
第一节 早期《圣经》翻译与早期基督教的传播及其权威地位的建立‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧67
第二节 宗教改革与《圣经》翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧72
第三节 现代《圣经》翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧76

第五章 翻译与宗教(下):《圣经》的中译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧81
第一节 早期传教士的圣经翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧81
第二节 译名之争‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧95
第三节 「官话和合译本」‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧98
第四节 《圣经》的现代译本‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧101

第六章 翻译与知识传播(上):西方的科技翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧107
第一节 古希腊罗马时期的科技翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧107
第二节 中世纪对阿拉伯文献的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧113

第七章 翻译与知识传播(下):中国的科技文献翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧127
第一节 中国古代的科技翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧128
第二节 清末民初的科技翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧136

第八章 翻译与民族语(上):近代欧洲各国民族语的形成‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧145
第一节 翻译在英语发展中的影响‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧146
第二节 马丁.路德的圣经翻译与德语的形成‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧152
第三节 翻译与欧洲民族语的发展‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧157

第九章 翻译与民族语(下):翻译对中国文化的影响‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧163
第一节 佛教典籍翻译对中国现代语言与文学的 影响‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧163
第二节 清末民初的翻译与中国的新文化运动‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧172
第三节 翻译文学与中国现代文学的形成与发展‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧187

第十章 翻译与文化价值的传递(上):欧洲各国对古希腊典籍的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧203
第一节 古罗马时期古希腊典籍的拉丁语翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧203
第二节 文艺复兴时期对古希腊、罗马典籍的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧210
第三节 文艺复兴以后欧洲各国文学、哲学着作的互译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧217

第十一章 翻译与文化价值的传递(下):中国对西方社科经典的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧229
第一节 清末民初严复等对西方社科名着的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧229
第二节 马克思主义着作在中国的翻译与传播‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧235
第三节 中共建国初期对俄苏文学和东欧社会主义国家文学的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧238
第四节 改革开放后对当代西方各种思潮流派着作的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧240

第十二章 西方对中国文化典籍的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧245
第一节 概述‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧245
第二节 西方各国对中国古代文化典籍的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧253
第三节 西方各国对中国古代文学名着的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧261
第四节 西方各国对中国现当代文学的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧271

第十三章 改革开放以来对外国文学的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧279
第一节 中国对西方现代派文学的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧279
第二节 中国对当代西方通俗文学的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧283
第三节 中国对世界文学经典名着的翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧286

第十四章 中西翻译思想和理论‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧291
第一节 从西塞罗到泰特勒‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧291
第二节 从支谦到钱钟书‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧304
第三节 当代西方翻译思想的最新发展‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧313

第十五章 翻译现状与展望‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧327
第一节 二战以后世界各国翻译的职业化趋势‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧327
第二节 翻译专业教学与学科的发展‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧337
第三节 机器翻译与网路翻译‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧345

参考书目‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧369

图书序言

图书试读

None

中西翻译简史 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024


中西翻译简史 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

中西翻译简史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024




想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

类似图书 点击查看全场最低价

中西翻译简史 pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接





相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有