観光日本語:旅行で役立つ錶現を聲に齣して覚えよう

観光日本語:旅行で役立つ錶現を聲に齣して覚えよう pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 日語學習
  • 旅遊日語
  • 口語
  • 實用日語
  • 日本文化
  • 旅行
  • 日語口語
  • 日語教材
  • 日語聽力
  • 日語錶達
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書內容之編排是以日語初學階段的學習者為對象,其特色如下:

  <會話設定>
  簡潔、簡單、實用為主,其對話內容所設定之場麵,皆以到日本觀光時常會接觸到的場景中、在與商傢店員、機場、旅館工作人員,及路人的對話為主。會話內容所提示的中級與初級階段的文型錶現法,皆是觀光時所常見的日語錶現。另外,在進入各節會話本文之前,還穿插瞭「●學習のねらい」(學習目標),用來事先提示本節所要學習的文型或各種錶現法,有助於學習者能立即掌握會話內容重點。

  <練習題・小常識方麵>
  練習題分為著重在實用口語會話的練習Ⅰ,與盡可能讓學習者能習慣於此文型與錶現法使用為主要目的練習Ⅱ,這兩部分。每章節最後所附上的「豆知識」(小常識),則是簡單介紹日本人的生活習慣,藉由此來認識並瞭解日本與颱灣的文化差異。

  <文字呈現方式>
  本書內容在有日語漢字的部分均有標示假名,既能減少學習上的負擔,並有助於學習著能立即學習唸法。會話內容、例句及單字錶上盡可能以所謂的丁寜形「です・ます形」來呈現,以避免初學者在使用普通形上,因不熟悉正確音調而讓人有誤解産生。

  <隨書MP3光碟>
  本書還搭配MP3光碟,由專業外籍老師錄製,能有效訓練口語聽說能力與學習最道地的口語發音。
漫步古都,探尋匠心:深度探索日本文化與曆史的旅程 《古都風物詩:穿越韆年時光的文化漫步》 圖書簡介 本書並非一部語言學習指南,而是對日本深邃文化底蘊和悠久曆史脈絡進行的一次沉浸式、全景式的探索。它將帶領讀者跨越現代都市的霓虹,深入到那些時間仿佛凝固的古老土地上,觸摸那些曆經風霜卻依然閃耀著獨特光芒的文化瑰寶。我們不再關注旅行中的即時溝通技巧,而是聚焦於理解支撐起“和”的精神內核——那些由曆史沉澱、地理環境、宗教信仰共同塑造的獨特生活哲學與審美情趣。 第一部分:神道與佛教的交融:精神世界的奠基石 日本文化的核心,很大程度上建立在神道教的自然崇拜與傳入的佛教思想的復雜交織之上。本書將從地理和曆史角度,係統梳理這兩種信仰體係的演變軌跡。 1.1 神社的靜謐與“八百萬神”的哲學: 我們將深入探討神道教的“清淨”與“穢”的概念,分析神社建築(如鳥居、拜殿)背後的空間象徵意義。例如,位於伊勢的伊勢神宮,作為皇室祭祀的最高場所,其“式年遷宮”製度如何體現瞭日本人對“循環往復”、“周而復始”的生命哲學的執著。我們分析神主(神職人員)的職責,以及祭典(如新嘗祭)中體現齣的對自然豐饒的感恩。這不僅僅是宗教儀式,更是古代社會結構和宇宙觀的體現。 1.2 佛教傳入與本土化的藝術化: 介紹佛教從奈良時代傳入,經過平安時代的貴族化發展,到鐮倉時代武士階層對禪宗的推崇,展現瞭佛教在日本文化中不斷適應和轉化的過程。重點分析密宗(颱密與真言宗)在建築和曼陀羅藝術中的錶現,以及禪宗(臨濟宗、曹洞宗)如何深刻影響瞭茶道、花道乃至武士道的精神內核。例如,京都的金閣寺(鹿苑寺)如何融閤瞭禪宗的侘寂美學與室町時代的華麗風格,形成獨特的“北山文化”。 第二部分:王朝的詩意與武士的鐵血:曆史的兩個側麵 本書將重點剖析日本曆史上兩個關鍵時期的社會結構、審美取嚮及其留下的物質遺存。 2.1 平安王朝的物哀與幽玄: 平安時代的貴族生活是日本古典美學的高峰。我們探討“物哀”(Mono no aware)——對事物短暫、易逝之美的敏感與感傷,以及“幽玄”(Yūgen)——難以言喻的深邃、含蓄的美感。通過分析《源氏物語》中描繪的宮廷服飾(十二單)、和歌的創作方式以及園林設計(如寢殿造庭園),重構那個充滿詩意、卻也暗流湧動的世界。 2.2 鐮倉與戰國:從“武”中誕生的美學: 隨著武士階層的崛起,文化重心從京都的貴族轉嚮瞭對實用性、簡潔性和精神強度的追求。探討武士如何將禪宗的頓悟精神融入日常。重點分析茶道(特彆是韆利休對“侘寂”的提煉)如何從單純的飲茶儀式演變為一種生活哲學,它如何通過茶室(如露地、躙口)的空間設計,迫使參與者放下等級,進入一種平等的精神交流狀態。同時,也會簡要觸及城郭建築(如姬路城)中體現的軍事智慧與防禦藝術。 第三部分:傳統技藝的傳承與現代的對話 真正的文化深度體現在代代相傳的手工藝中。本部分將精選幾種最具代錶性的傳統技藝,探究其製作工藝的復雜性及其背後的文化意涵。 3.1 陶藝:從泥土到哲思的轉化: 詳細介紹日本陶藝流派,如信樂燒、備前燒等,它們如何強調陶土的自然肌理和燒製過程中的“意外之美”(如窯變)。分析工匠如何通過對“不完全性”的接受,體現侘寂美學在物質層麵的最高境界。這不是關於如何捏陶,而是關於人與自然材料如何達成共鳴。 3.2 漆器與染織:時間和耐心的藝術: 剖析蒔繪(Maki-e)工藝的復雜步驟,從底漆到金粉的灑入,每一步都需要極大的耐心和精準度。漆器從祭祀用品到日常器皿的演變史,反映瞭日本對器物“生命感”的珍視。同樣,對友禪染或西陣織的探討,將側重於圖案設計中對四季更迭、自然景物的抽象化處理,以及傳統技藝在當代設計中如何尋求新的生命力。 3.3 庭園藝術:縮微的世界與人造的自然: 對比枯山水庭園(如龍安寺)的極簡主義與迴遊式庭園的豐富敘事性。分析庭園設計中“藉景”(Shakkei)的手法如何打破有限空間的界限,將遠處的山巒、樹木納入庭園的構圖中。庭園是日本人對自然進行審美提煉和精神寄托的場所,是文化與地理的完美結閤體。 結語:在“間”中尋求平衡 本書最終旨在引導讀者理解日本文化中對於“間”(Ma,空間、時間上的留白)的強調。無論是音樂的休止符、繪畫的空白處,還是人際交往中的分寸感,這種對“空”的重視,構成瞭日本獨特審美與生活哲學的基石。通過對曆史、宗教、藝術的深入考察,讀者將能超越錶層的觀光體驗,真正領悟到這片土地上“物之精神”的所在。 目標讀者: 對日本曆史、美學、宗教學有濃厚興趣的深度文化探索者,對傳統工藝、園林藝術有鑒賞需求的讀者。本書適閤作為瞭解日本文化深層結構的參考讀物。

著者信息

作者簡介

陳黎璿


  輔仁大學日本語文學係畢業
  日本大東文化大學外國語學研究所 日本語學專攻 碩士
  日本名古屋外國語大學國際傳達研究所 博士班學分取得(日本語學 日本語教育學專攻)

  現任職
  日本AIDEN 株式會社 擔任中文專屬翻譯兼任內勤人事管理

鈴木崇夫

  日本名古屋外國語大學 外國語學部日本語學係畢業
  日本名古屋外國語大學國際傳達研究所 日本語傳達專攻 碩士(日本語.日本語教育)
  日本名古屋外國語大學國際傳達研究所 博士(日本語學.日本語教育學專攻)

  現任職
  日本名古屋外國語大學外國語學部 兼任講師

周庭旭

  中國文化大學日本語學係畢業
  日本京都外國語大學異言語.文化研究所 碩士

  曾任職
  東京讀賣巨人棒球隊隨隊翻譯
  日本翻譯公司
  WBC 世界棒球經典賽 颱灣代錶隊專屬日文翻譯(連續擔任2 屆)
  銘傳大學應用日語學係 兼任講師
  目前為專職日文譯者

圖書目錄

1平仮名(ひらがな)
2片仮名(カタカナ)
3事前準備
4空港で
5飛行機に乗る
6交通
7ホテル・旅館
8観光
9食事
10買い物
會話中文翻譯

圖書序言

外國語言的學習,一般而言大多著重於實用性。而學習之後能於現實生活上有活用機會的則是屬觀光場閤為多。本書即以「觀光」為主題,介紹到日本觀光、旅遊時,常會使用的簡單對話和日語實用錶現。

  編排內容著重於「觀光會話場麵」。亦即是,當在這個場景之下會使用到哪些日語錶現,及如何去運用這些日語錶現法。本書非純屬於觀光用語單字集,對於所列舉齣的單字錶並不完全侷限在「觀光」。期望藉由學習本書內容後,學習者能夠掌握到觀光會話的基本日語錶現法,並能在當遇到類似場麵時,搭配已學到的單字而能隨時活用。

  本書之齣版要特彆感謝『華立圖書』,除瞭給予此次齣版機會外,並於編寫期間協助解決筆者的各種睏難,也賦予筆者很大的編寫空間能自由發揮。

  另外,在此也要非常感謝一同參與並協助完成本書內容的周庭旭先生與鈴木崇夫先生。周庭旭先生因為有實際在大學教授觀光日語課程的經驗,對於學習者的睏難及實際所需方麵給予非常多建議。另一位鈴木崇夫先生則對於如何考慮、評估學習者能力來編寫適當的教材內容,及對日語教育的專業知識做瞭許多指導,並在日本人的常用日語錶現方麵也提供相當多專業的建言。

圖書試讀

用戶評價

评分

這本書的優點在於,它非常接地氣,完全從旅行者的實際需求齣發,為我們準備瞭一份詳盡的“日本旅行溝通指南”。我一直認為,學習一門語言,最重要的是能夠將其運用到實際生活中,而這本書正是做到瞭這一點。它沒有那些晦澀難懂的語法講解,也沒有長篇大論的文化介紹,而是直接切入旅行中最常用的場景,例如如何預訂酒店、如何點餐、如何詢問路綫、如何購買紀念品等等。最讓我感到驚喜的是,書中提供的例句都非常地道,而且考慮到瞭一些在實際交流中可能會遇到的細微之處,比如如何禮貌地拒絕,如何錶達感謝,如何解釋自己的需求等。更重要的是,它鼓勵我們“聲に齣して覚えよう”,並提供瞭相應的發音指導。我每天都會跟著書中的發音,一遍遍地朗讀,嘗試模仿其中的語調和節奏。這種“練聲”的過程,不僅加深瞭我對句子含義的理解,也幫助我剋服瞭開口說日語的恐懼。我感覺,這本書不僅僅是教我一些簡單的日語單詞和句子,更是幫助我建立瞭一種與日本人進行有效溝通的信心和能力。

评分

我並不是一個語言學習狂熱者,平時也比較忙,所以每次接觸新的語言學習材料,我最看重的是效率和實用性。這本書在這兩點上都做得非常齣色。我一直認為,學習一門語言,如果不能在實際生活中運用,那就失去瞭大部分的意義。這本書正是基於這個理念,將學習內容全部聚焦在旅行場景中。從我預訂機票、辦理入住,到在街頭巷尾迷失方嚮、尋找當地特色美食,再到遇到緊急情況需要幫助,它都提供瞭非常詳細且實用的對話範例。我特彆喜歡書中那種“學以緻用”的設計,每個場景都配有非常清晰的說明,讓你知道在什麼情況下使用什麼樣的句子。而且,它不僅僅是給齣句子,還附帶瞭重要的發音提示,幫助我糾正一些常見的錯誤發音,這對於我這樣沒有老師指導的學習者來說,簡直是福音。我每天都會抽齣一點時間,把書裏的對話讀齣來,想象自己身處日本,與人交流。這種沉浸式的學習方式,讓我感覺自己不再是枯燥地背單詞,而是在為一次真正的旅行做準備,這極大地激發瞭我的學習動力。

评分

對於一個即將獨自前往日本旅行的初學者來說,這本書無疑是一顆“定心丸”。齣發前,我的內心充滿瞭期待,但同時也夾雜著一絲不安,擔心自己因為語言不通而寸步難行。翻閱這本書後,我的顧慮消散瞭不少。它不像很多語言教材那樣,從字母、音標、語法規則講起,而是直奔主題,直接給你最需要的“旅行工具”。從機場的入境審查,到齣租車上的溝通,再到便利店裏的購物,書中列舉的場景非常細緻,而且提供的例句也都很精煉、實用。我最欣賞的一點是,它非常強調“聲に齣して覚えよう”,並提供瞭相應的音頻指導。我深知,語言的學習,發音和語調至關重要,而這本書恰恰在這方麵給瞭我很大的幫助。我每天都會跟著書中的發音,大聲朗讀,模仿語調,力求讓自己的發音聽起來更自然、更地道。這種“聽、說、練”相結閤的學習方式,讓我感覺自己仿佛已經置身於日本的街頭,與當地人進行著流暢的交流。這種提前的“演練”,讓我對即將到來的旅程充滿瞭信心。

评分

作為一個對日本文化非常著迷的人,我一直夢想著能有機會深度遊覽這個國傢。雖然我之前也斷斷續續地學習過一些日語,但總感覺自己在實際交流中捉襟見肘,很多時候隻能用肢體語言或者簡單的詞匯來錶達,這讓我覺得非常遺憾。這本書的齣現,恰恰彌補瞭我的這一塊短闆。它不是那種側重於學術研究的語言教材,而是完全從旅行者的角度齣發,為你準備瞭一係列“彈藥”。書中收錄的都是最實用、最常用、最接地氣的錶達,而且非常細緻,比如在餐廳,不僅僅是“我想吃這個”,而是“請推薦一下你們的招牌菜”、“這個菜有多少分量?”、“我有點對海鮮過敏,有什麼推薦嗎?”等等,這些細節的考量,真正體現瞭作者的用心。最讓我驚喜的是,它鼓勵你“聲に齣して覚えよう”(大聲朗讀記憶),這一點非常重要。我發現,隻有把嘴巴張開,把聲音發齣來,纔能真正把這些句子內化,變成自己的一部分。每天通勤的路上,我都會戴上耳機,跟著書中的音頻反復模仿,努力模仿那些細微的語調和節奏。這讓我感覺,即使我還沒有踏上日本的土地,我已經開始與這個國傢進行“心靈的溝通”瞭。

评分

我最近剛結束瞭一趟期待已久的日本旅行,而這本書,老實說,在我齣發前我簡直無法想象沒有它我該怎麼辦。我是一個日語初學者,大概隻學過一些基礎的五十音和簡單的問候語。在齣發前,我翻瞭很多本教材,但很多都偏嚮於語法或者課文,對於我這種“實用主義者”來說,真的有點吃不消。這本書的齣現,簡直像是一束光照亮瞭我迷茫的旅途。它非常直接地切入瞭旅行中最需要用到的場景,從機場的辦理登機手續、詢問交通方式,到在餐廳點餐、購物時的討價還價,再到入住酒店、甚至是在迷路時尋求幫助,幾乎涵蓋瞭所有我可能遇到的情況。更棒的是,它不像其他教材那樣枯燥乏味,每一點都配有清晰的發音指導,而且不僅僅是單詞,更是完整的句子。我每天都會跟著書裏的例句大聲朗讀,反復練習,努力讓自己的發音更地道。書中的例子也相當貼近實際,我能想象到自己在日本的場景中如何運用這些句子。雖然我還沒有真正去日本,但僅僅是閱讀和練習,就讓我對即將到來的旅程充滿瞭信心,感覺自己已經掌握瞭與日本人交流的基本技能,這是一種非常實在的安全感。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有