情感教育(精装)(福娄拜梦幻逸作,繁体中文版首度面世)

情感教育(精装)(福娄拜梦幻逸作,繁体中文版首度面世) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

古斯塔夫.福娄拜
图书标签:
  • 情感教育
  • 福楼拜
  • 文学经典
  • 法国文学
  • 爱情
  • 社会
  • 人性
  • 繁体中文
  • 首度面世
  • 精装本
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

福娄拜梦幻逸作,繁体中文版首度面世 超越《包法利夫人》,揭露十九世纪法国社会的浮华与幻灭 一部令卡夫卡、莫泊桑、普鲁斯特、纳博可夫,为之着迷的极致名着 最具福娄拜自传色彩的经典作品 汹涌的爱情、澎湃的理想、无畏的革命 这世上的每个人,都期盼以不同的方式成就自我,完成生命的惊叹! 我想要书写我们这一代人的道德历史,或者更准确地说,是书写他们情感的历史。这是一本关于爱情、关于激情的书。但仅能容于当世的激情,亦即消极的激情。 ──古斯塔夫.福娄拜 自述《情感教育》创作动机 「那是我们人生的最好时光!」 写实主义巨匠福娄拜,以瑰丽细密的文字、客观冷静的口吻,编织出一幅十九世纪法国社会浮世绘。从柏拉图式的单纯爱恋、再到情欲纠葛的游戏,最后沦落到为了现实利益妥协,腓德烈克用他人生理想的幻灭,完成了属于自我的情感教育。借由成熟的叙事技巧,福娄拜道出了世代青年从满腔抱负,到最终一事无成的集体生命困境,缅怀那些似水流逝的徒然激情。直至今日,犹有许多的「腓德烈克」,在混乱奔腾的社会局势里,惶惶不可终日。 腓德烈克,一名出身富有家庭的法学院学生,初到巴黎这座自由开放的大都市。在某日返家轮船上,他邂逅了画商阿尔努的妻子-玛丽,并且深深为她着迷。然而,她却始终不敢接受他的情意。置身在风起云涌的十九世纪,这名青年出入于极致奢华的社交晚宴、迷人感性的高贵沙龙,也见证了法国王朝的一夕倾倒、街头喋血的暴动场面。革命号角响起,权势地位转移。历经数波动盪,生性浪漫的腓德烈克,除了耽溺在长年的单恋之中,亦先后周旋于家乡纯情少女的爱慕、交际花罗莎妮的胴体、实业家丹布罗斯夫人的财富,久久无法自拔。他的挚友德洛里耶,则是不择手段地想在混乱的时局里,寻找一夕翻身的机遇。然而无尽的激情追逐之后,等侍他们的将是……。 本书特色 ★一部最富有福娄拜个人自传色彩的小说 ★全新中文译本首度在台上市,满足经典文学读者的收藏渴望 ★法国文坛巨匠福娄拜,超越名着《包法利夫人》,颠峰代表作! ★描绘法国十九世纪当时社会,反映法国动盪不安的革命时代。出入巴黎上流社会飨宴,目击群众攻占王宫时的亢奋疯狂。 ★刻画人物性格、形貌传神细腻,用字优美洗练 ★影响莫泊桑、左拉、普鲁斯特、乔伊斯等卓越名家,小说审美从浪漫主义到写实主义的重大转折 名人推荐 卡夫卡、纳博科夫、莫泊桑、普鲁斯特、乔治.桑、努里西埃、阮若缺、房慧真 诸多名家一致倾心推荐 卡夫卡 (《审判》、《蜕变》作者) 莫泊桑 (短篇小说之王) 普鲁斯特 (《追忆似水年华》作者) 纳博可夫 (《洛丽塔》作者、二十世纪当代小说之王) 乔治.桑 (女性主义文学先驱) 房慧真 (《小尘埃》作者) 政大欧语系教授 阮若缺 专文导读 卡夫卡 (《审判》、《蜕变》作者) 在写给女友菲莉斯的情书里,提到「《情感教育》多年来如同极少的几个朋友陪伴着我。无论何时,无论何处,翻开这本书,都会令我感到激动不已,完全被它所吸引。我一直觉得自己是本书作者的精神之子,尽管是愚笨又可怜的那一个。马上写信告诉我,妳是否会法文。如果会,我再为妳寄去最新的法文版本。告诉我,妳会法文,即便这或许不是真的。因为本书文字非常之瑰丽。」 纳博可夫 (《洛丽塔》作者、二十世纪当代小说之王) 我最喜爱的法国文学家是福娄拜与普斯特。……没有福娄拜就没有法国的马塞尔.普鲁斯特,也不会有爱尔兰的詹姆斯.乔伊斯,俄国的契诃夫也就无法成为真正的契诃夫。 弗朗索瓦.努里西埃 (当代法国作家、龚固尔学院院士) 我无法于《情感教育》和《包法利夫人》两者之间作抉择。倘若非抉择不可,那我无疑会选择《情感教育》。 房慧真 (《小尘埃》作者) 「他们的青春似锦,生活如画」,《情感教育》的一开场,从两个外省出生,一同求学,梦想着即将有着远大前程的青年写起。福娄拜笔下总不给任何救赎,只给幻灭与失败,所呈现的从来都不是个人的悲剧,而是商品洪流,无止尽对于身分地位的追求,吞没了包法利夫人,也卷进了这一对曾经纯真的青年。
《镜渊回廊》 作者:林薇 ISBN:978-986-98765-4-3 出版社:星海文化 --- 内容提要: 《镜渊回廊》是一部深植于当代都市背景下的心理悬疑小说,探讨了记忆的不可靠性、身份的碎片化以及个体在信息洪流中对“真实”的艰难追寻。小说以其缜密的情节构建、细腻入微的人物刻画,以及对现代社会焦虑的深刻洞察,构建了一个既熟悉又令人不安的叙事迷宫。 故事围绕着核心人物——林薇,一位在知名设计事务所担任项目总监的女性展开。林薇的生活在一次看似寻常的交通事故后开始扭曲。她发现自己对过去数月的记忆出现了断层,而每一次试图填补空白,都伴随着对现有认知体系的颠覆。随着她开始秘密调查,一系列隐藏在光鲜都市表象之下的阴影逐渐显现:一幢被遗忘的旧式公寓楼、一群身份各异却似乎都与她有过交集的神秘人物、以及一段关于“完美人生”背后潜藏的巨大谎言。 小说采取了多重视角叙事结构,穿插着林薇的日记片段、加密邮件记录以及心理侧写师的专业报告,共同编织出一张令人窒息的网。读者将跟随林薇,一同质疑所见、所闻、所信。 第一部分:裂痕的出现 故事始于一场车祸。林薇在恢复期间,从亲友口中得知,她失忆的这段时间里,她的工作和人际关系似乎维持着一种近乎完美的运转状态,但她对这段时间的感受却是全然的空白。她的未婚夫,一位沉稳的金融分析师,展现出过度的保护欲,这种保护欲很快演变成了某种微妙的控制。林薇开始怀疑,这段“完美”的缺失,是否就是她潜意识中对某种不和谐的逃避。 她偶然发现了一本属于她自己的、但她从未写过的素描本。里面画满了扭曲的几何图形和一些无法辨认的符号。这些符号似乎与她童年时代居住过的老城区有着某种联系。 第二部分:符号与回声 为了找回记忆,林薇开始重访那些她“本应”去过的地方。她发现自己对某些地点表现出极度的熟悉感,尽管她坚信自己从未踏足。她通过旧照片追踪到了一栋位于城市边缘、即将拆迁的红砖楼——“回音阁”。这栋楼充满了旧时代的痕迹,与她现代化的生活形成了尖锐的对比。 在“回音阁”,她遇到了几位古怪的住户:一位沉默寡言的钟表匠,他对时间有着近乎偏执的理解;一位常年画着同一张模糊人脸的老画家;以及一位自称是“记录者”的图书管理员,她提供给林薇的资料,指向一个名为“镜渊计划”的心理学实验。 林薇开始意识到,她的记忆不仅仅是缺失了,更像是被精心重构过。她的“完美”人生,或许是某个更大骗局的产物。 第三部分:身份的重叠与消融 随着调查的深入,林薇发现自己似乎在不同的人面前扮演着不同的“角色”。她与未婚夫的关系,与工作伙伴的合作模式,都带着一种脚本化的痕迹。她开始利用自己的设计天赋,试图破解那些隐藏在符号背后的加密信息。 小说的高潮部分集中在“回音阁”的地下室。那里被用作一个秘密的艺术工作室。林薇在这里发现了一批未完成的雕塑,每一个雕塑的面容都与她自己的面孔惊人地相似,但神态各异——恐惧、狂喜、麻木。 钟表匠终于开口,他揭示了一个关于“记忆移位”的理论,暗示林薇可能并非唯一的“版本”。她的“失忆”或许是她自身为了逃避某个创伤而选择性关闭的程序。而那位未婚夫,他究竟是保护者、控制者,还是另一个被设计出来的角色? 第四部分:出离与重塑 在最终的对峙中,真相并非一个简单的“好人”与“坏人”的二元对立。小说探讨了在高度发达的心理干预技术下,个体对自我认同的掌控权如何被削弱。《镜渊回廊》的高明之处在于,它没有提供一个明确的、尘埃落定的结局。 林薇最终面临的选择是:是接受那个被精心编织出来的“完美”的林薇,沉浸在虚假的安宁中;还是拥抱那个充满破碎、充满不确定性的、但真正属于自己的“自我”,即使这意味着要永远生活在被质疑的边缘。 小说的尾声,林薇做出了一个大胆的举动——她摧毁了所有可能指向“过去”的物证,包括那本素描本和她收集的记录。她选择站在镜子前,不再试图从外界寻找答案,而是直视自己的眼睛,承认一切的模糊性。 艺术特色: 《镜渊回廊》的语言风格冷峻而富有张力,借鉴了古典主义的结构严谨性,同时融入了后现代主义对叙事权威的解构。作者林薇对心理学和建筑美学的理解,使得小说中的场景不仅仅是背景,更是人物内心状态的外化。例如,城市中玻璃幕墙的冰冷反射,与老旧公寓楼里灰尘覆盖的记忆碎片形成了强烈的对比。全书节奏控制得宜,悬念层层递进,适合喜爱深度推理和心理探索的读者。它不仅仅是一部悬疑小说,更是一部关于现代人如何定义“存在”的哲学寓言。

著者信息

作者简介

古斯塔夫.福娄拜 Gustave Flaubert 1821-1880


  一八二一年出生在法国卢昂,父亲为当地知名外科医生。自小接触医院的环境提供早慧的福娄拜极佳的观察素材。中学时期,福娄拜热中阅读浪漫主义作品,使得早期作品带有感性奔放的色彩。在他十五岁时,苦恋一位音乐出版商的妻子爱丽莎,一说此为《情感教育》阿尔努夫人的原型。

  之后行遍各地的福娄拜,写作理念转向写实主义。十九世纪五、六○年代,是福娄拜创作的高峰期,先后完成了《包法利夫人》、《萨朗波》、《情感教育》三部代表作。一八五七年出版《包法利夫人》轰动一时,被指控败坏道德风俗,之后法院判决无罪,福娄拜由此声明大噪。一八六九年出版《情感教育》,于法国文坛引发讨论。不少人认为与《包法利夫人》相比,《情感教育》显得平板无奇。然而这部着作,却先后获得乔治.桑、莫泊桑、左拉、普鲁斯特等名家高度赞赏。象征着小说审美观由故事情节取胜,转变为讲究反映真实生活的层次,影响后世作家无数。

  福娄拜被视为写实主义代表作家,重视细节刻画与用字精确,对待作品要求完美。他每天写作七、八小时,一个月生产二十多页的稿子,稍有瑕疵便销毁。一八八○年,福娄拜脑溢血逝世,留下了《包法利夫人》、《蕯朗波》、《情感教育》、《圣安东尼的诱惑》、《三故事》等不朽着作。

译者简介

梁永安


  台湾大学人类学学士、哲学硕士,目前为专业翻译者,完成约近百本译着,译有《李维史陀:实验室里的诗人》、《老年之书》、《文化与抵抗》等书。

图书目录

图书序言

图书试读

快走到店铺末端的帐房时,他故意加重脚步声,好让别人听见。
 
帐房的门帘掀开,阿尔努太太就在眼前。
   
「啊,是您!您在这里!」
   
「对。」她回答说,因为情绪激动因而显得结结巴巴:「我在找……」
   
他看到她的手帕放在书桌附近,猜想她来店里是要了解店铺的帐目,消除她的焦虑。
 
「您或许是要来买东西的吧?」她问。
   
「只是微不足道的东西,夫人。」
   
「这些店员老是不见人影,真不像话!」
   
他不打算责怪他们。相反地,他庆幸现在这样的情况。

她用讽刺的目光盯着他:「唔,婚事办得怎么样啦?」
   
「什么婚事?」
   
「您的婚事!」
   
「我?我此生绝不会结婚!」
   
她做了一个表情,像是表示不相信这种鬼话。
   
「您说这种事怎么可能会发生在我身上?难道您以为,在美好的梦想绝望以后,我会自甘苟活于平庸之中吗?」
   
「但您对您的梦想并不是那么的……认真!」
   
「妳这话什么意思?」
   
「您那天不是带了一个女人去看赛马!」
   
腓德烈克在心里诅咒罗莎妮,继而回忆起什么来。
   
「不是您自己要求我不时去找她,以了解阿尔努的情况吗?」
   
她摇摇头回答说:「所以您就及时行乐了?」
   
「老天!让我们忘掉这些愚蠢的想法吧!」
   
「您马上便要结婚了,当然应该忘掉。」她咬着嘴唇,憋住一声叹息。
   
腓德烈克放声大喊:「我说过了,我没有要结婚!难道您相信,凭我对知性的需要,以我的生活习惯,我会甘心窝在外省,靠打打牌、管理水泥匠,穿着木屐散步度日吗?我这样做的目的何在?有人跟您说过,那女孩家里很有钱,对不对?但我那会在乎那些钱!我长久以来向往的,是人间最美、最温柔、最富有魅力的事物,一个体现于人形的天堂。后来,当我终于找到了这个理想事物,眼里便再也容纳不下其他的一切……」
   
他双手捧住她的脸,开始吻她的眼睑,反覆说道:「我永远不会结婚!永远不会!永远不会!」
   
她顺服地接受他的亲吻,心中又惊又喜,完全失去动弹的力量。
   
楼梯上方突然传来开门声。她吓了一跳,但站着不动,双手举在胸前,示意腓德烈克不要作声。下楼梯的脚步声愈来愈近,然后有人在门后面问道:「夫人在吗?」
   
「进来!」
   
会计掀起门帘时,阿尔努夫人一条手臂搁在柜台上,神情平静地五根手指转动着一枝笔。

用户评价

评分

收到《情感教育》精裝繁體中文版的資訊,我簡直是雀躍不已!福婁拜,這個名字對於任何一個熱愛文學的人來說,都代表著一種高度。他的作品,總是能夠精準地捕捉到人性的複雜與脆弱,並將其赤裸裸地呈現在讀者面前。這次的「夢幻逸作」,加上「精裝」的設計,讓我覺得這不僅僅是一次購書,更是一次對經典的朝聖。我個人對書籍的質感有著極高的要求,精裝本的厚重感、紙張的觸感,以及封面的設計,都能夠極大地提升閱讀的沉浸感。更讓我期待的是,這次能夠以「繁體中文版首度面世」的方式,深入理解福婁拜的文學世界。過往雖然聽聞過此書的諸多讚譽,但受限於語言和版本的種種因素,總是無法一窺其全貌。這次的出版,無疑為台灣的讀者打開了一扇通往經典文學的全新大門,讓我們能夠以最貼近母語的優美文字,去感受那份深刻而動人的情感。我已經迫不及待想要擁有它,並在一個悠閒的午後,靜靜地沉浸在福婁拜筆下的世界裡。

评分

聽到《情感教育》這部福婁拜的「夢幻逸作」竟然以「精裝」、「繁體中文版首度面世」的方式與台灣讀者見面,我真是太興奮了!福婁拜,這個名字本身就代表著文學的最高殿堂。他的作品,總是能以最樸實卻又最深刻的方式,觸及人性的核心。我一直認為,真正的文學,能夠跨越時代的界限,引起不同世代讀者的共鳴。《情感教育》所探討的,無非是人類永恆的情感主題:愛、慾望、理想的破滅,以及在時代洪流中的個人選擇。這次的「精裝」出版,顯然是出版方對這本書價值的高度認可,它不僅是一本書,更是一件可以傳承的藝術品。我非常期待它的質感,希望能夠配得上福婁拜的文學地位。而「繁體中文版首度面世」,更是意義重大,這意味著台灣的讀者,終於能夠以最為自在、最為貼近母語的方式,去品味這部經典。我迫不及待想要深入其中,感受福婁拜筆下那細膩而又殘酷的現實。

评分

哇,看到《情感教育》精装繁体中文版的首度面世,我简直太激动了!一直以來,福婁拜在我心中就是個文學巨匠,他的作品總能觸及人心最深處,而且是那種不帶任何濾鏡,赤裸裸的真實。這次能夠用繁體中文,而且是精裝本,這簡直是給所有熱愛文學的台灣讀者一個大大的驚喜。我個人特別期待能夠深入感受福婁拜筆下的人物情感糾葛,那種細膩、複雜,有時候甚至讓人心痛的描寫,總是讓人欲罷不能。翻閱那些經典的法文原著,雖然偶爾有些地方需要查閱,但這次能夠有如此精緻的中文譯本,絕對是個閱讀的盛事。我相信,透過這本《情感教育》,我能更深刻地理解人類情感的潮起潮落,以及在時代洪流中,個人情感所扮演的微小卻又巨大的角色。想到可以捧著這本沉甸甸的精裝書,在一個安靜的午後,慢慢品味書中的每一個字句,那種滿足感,是任何電子書都無法比擬的。而且,「精裝」這兩個字本身就帶著一種儀式感,彷彿在提醒我們,這是一本值得珍藏、值得細細閱讀的經典之作。對於像我這樣對文學有著高度追求的讀者來說,這不僅僅是一本書,更是一次與偉大靈魂對話的機會。我迫不及待地想翻開第一頁,讓自己沉浸在那個動盪不安卻又充滿著青春悸動的年代。

评分

這本《情感教育》的精裝繁體中文版,對我來說,簡直是遲來的喜訊!福婁拜,這個名字就足以讓我肅然起敬。他的作品,總是有一種魔力,能夠將人性的複雜性,赤裸裸地展現在你面前,讓你不得不去思考,去反省。這次的「夢幻逸作」以「精裝」的方式問世,我對它的質感和設計有著極高的期待。我喜歡那種捧在手裡沉甸甸的感覺,還有書頁散發出的淡淡墨香,這些都是閱讀體驗中不可或缺的一部分。更重要的是,「繁體中文版首度面世」,這意味著我們可以擺脫過去可能存在的語言障礙,更直接、更深刻地去理解福婁拜筆下的每一個字句,去感受他所描繪的人物的情感起伏。我一直認為,好的翻譯,能夠讓經典以新的生命力重新綻放。我非常期待這次的譯本,能夠將福婁拜那精妙的筆觸,那深刻的洞察,原汁原味地傳達給我們,讓這部偉大的作品,能夠在台灣讀者心中,激起更深刻的迴響。

评分

對於許多和我一樣,在台灣深耕文學閱讀的同好來說,《情感教育》精裝繁體中文版的出現,無疑是一個令人振奮的消息。福婁拜,這個名字本身就帶著一種傳奇的光環,他的作品,往往能在看似平淡的生活中,挖掘出深刻的人性洞察。我一直對他在《情感教育》中所描繪的人物情感,有著極大的好奇。那種青春的悸動,愛情的萌芽與幻滅,以及在時代變遷中的個人掙扎,都是極具吸引力的主題。這次「夢幻逸作」以「精裝」的形式呈現,讓我看到了出版方對這本書的重視,也讓我對其內容的品質有了更高的期待。精裝本不僅是外觀上的尊貴,更代表著其內涵的豐富與深刻,是一件值得永久珍藏的藝術品。而「繁體中文版首度面世」,更是意義非凡,這意味著台灣的讀者,終於能夠以最習慣、最舒適的語言,去理解福婁拜那些精妙絕倫的文字。我深信,這次的翻譯一定會盡力去還原原作的風貌,讓這部文學經典,在繁體中文的語境下,煥發出新的生命力。

评分

身為一個對文學有著近乎狂熱追求的台灣讀者,當我得知《情感教育》這部福婁拜的「夢幻逸作」終於以精裝繁體中文版的形式與我們見面時,那種心情,就像等待了很久的寶藏終於被挖掘出來一樣。福婁拜的文學地位毋庸置疑,他的作品以其對現實的深刻描摹和對人性的細膩剖析而聞名。而《情感教育》更是他創作生涯中的重要里程碑,我一直對書中那些複雜的人物關係和情感糾葛充滿好奇。這次的「精裝」出版,本身就說明了其價值和分量,它不僅僅是一本書,更是一件可以細細品味、永久珍藏的藝術品。我非常期待看到這次的繁體中文譯本,是否能夠精準地傳達出福婁拜原作的神韻,尤其是在情感的細膩度和語言的優美性上。對於一個非母語讀者來說,能夠閱讀到一個高品質的繁體中文譯本,是極大的福音。這意味著我們可以更輕鬆、更深入地理解書中的人物情感,感受那個時代的氛圍,並與作者進行一場無障礙的對話。

评分

聽到《情感教育》這部福婁拜的「夢幻逸作」終於有精裝繁體中文版,我內心真是既期待又興奮!福婁拜的作品,總是帶著一種獨特的幽默感和對人性的深刻洞察,他筆下的世界,既真實又充滿了戲劇性。我一直認為,真正偉大的文學作品,都能夠觸及到不同時代、不同文化背景下人們共通的情感。而《情感教育》,據說就深刻地描繪了年輕人對愛情、事業的憧憬與迷茫,這絕對是能夠引起廣泛共鳴的主題。這次「精裝」版的推出,光是想像那沉甸甸的重量和精美的封面,就足以讓我心生嚮往。我特別喜歡收集那些具有收藏價值的書籍,而精裝本,無疑是其中最為重要的一類。更關鍵的是,這是「繁體中文版首度面世」,這對我這樣的台灣讀者來說,意味著可以直接以最熟悉的語言,去感受福婁拜細膩的情感描寫和對社會的深刻批判。我非常期待能夠在書中找到那些關於青春、關於成長、關於人生的寶貴啟示。

评分

我必須說,看到《情感教育》的精裝繁體中文版,我內心那份對文學的熱情瞬間被點燃了!福婁拜這個名字,本身就帶著一種歷史的厚重感和藝術的傳奇色彩。我一直覺得,他的作品之所以能歷久彌新,是因為他對人性的洞察,那種細膩到近乎殘忍的精準。這次的「夢幻逸作」,加上「繁體中文版首度面世」,這幾個關鍵字組合在一起,簡直就是對我這種尋求深度閱讀體驗的讀者的一記重擊。我對「精裝」的質感特別有要求,希望這次的裝幀設計能夠配得上福婁拜的文學地位,紙質、排版、封面設計,每一個細節都至關重要,能夠提升整體的閱讀感受。我更期待的是,這一次的繁體中文譯本,能夠在保留原著精神的同時,又兼顧了中文讀者的閱讀習慣和情感體驗。翻譯的優劣,對於一本文學作品的生命力來說,是決定性的。我希望譯者能夠巧妙地處理那些可能存在文化隔閡的細節,讓福婁拜筆下的人物和故事,能夠在繁體中文的語境下,依然生動鮮活。這本書的出現,意味著台灣的讀者,終於能夠以最舒適、最美好的方式,與這位文學大師進行一次跨越時空的深度交流。

评分

我對福婁拜的《情感教育》久仰大名,這次能看到「精裝」、「夢幻逸作」、「繁體中文版首度面世」這些關鍵字組合在一起,我的心就瞬間被點燃了!福婁拜的作品,在我心中一直有著特殊的位置,他的文字總是充滿力量,而且對人性的描寫,深刻到讓人心驚。我特別期待這次的「精裝」版本,因為我認為文學作品的載體,也應該是精緻而有質感的。精裝本不僅能更好地保護書籍,更能為閱讀者帶來一種儀式感,彷彿在向經典致敬。而「繁體中文版首度面世」,這對於在台灣習慣閱讀繁體中文的讀者來說,是多麼大的福音!這意味著我們能夠更直接、更深入地理解福婁拜的思想和情感,不再受翻譯上的隔閡所困擾。我非常期待這一次的譯本,能夠精準地捕捉到原作的精髓,用優美流暢的中文,將福婁拜筆下的世界,活靈活現地呈現在我們眼前。

评分

我的書架上一直有個位置,是為福婁拜留的。他的《情感教育》,我曾透過不同管道略讀一二,但總覺得不夠過癮,或者說,總覺得少了那麼一點「對味」。這次看到「精裝」、「福婁拜夢幻逸作」、「繁體中文版首度面世」,我的心就懸了起來。精裝本,這代表著出版方的用心,也代表著它不僅僅是一本一次性的閱讀材料,更是一件值得珍藏的藝術品。對於像我這樣,喜歡把書捧在手裡,感受紙張的觸感,聞那獨特的油墨香的讀者來說,精裝本就是最好的選擇。而「夢幻逸作」,這四個字更是把我的期待值拉到最高。福婁拜的作品,總有種讓人意想不到的深刻與殘酷,他的筆觸像是手術刀,精準地劃開人性的肌理,卻又帶著一種難以言喻的詩意。更重要的是,「繁體中文版首度面世」,這對於長期以來以簡體或英文為主要閱讀管道的台灣讀者來說,意義非凡。這不僅僅是語言上的便利,更是文化傳承的一環。我相信,透過這次的出版,會有更多台灣的年輕讀者,能夠接觸到這部偉大的作品,並從中獲得啟迪。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有