漫漫归途(《漫漫回家路》电影书封版)

漫漫归途(《漫漫回家路》电影书封版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

萨鲁.布莱尔利
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

★ 改编电影《漫漫回家路》(Lion)荣获2017奥斯卡6项大奖提名!由《贫民百万富翁》戴夫‧帕托、金奖影后妮可‧基嫚、《因为爱你》鲁妮‧玛拉领衔主演 ★美国《纽约时报》、加拿大《温尼柏自由新闻报》、澳洲《Sunrise》电视台、英国《BBC》,国际各大媒体争相报导的真人实事小说! ★被誉为《孤雏泪》遇见《贫民百万富翁》感人肺腑之作!已授权美、澳、印、英、德、义、波、法、俄、葡、日、韩等12国语文! ★妮可‧基嫚以本片获棕榈泉影展勇夺最佳女配角奖! ★ 2016 多伦多影展首推强片,观众票选第二名! ★2017金球奖入围戏剧类最佳影片、最佳男配角、最佳女配角、最佳配乐四项大奖提名! ★第22届广播影评人协会入围最佳影片、最佳男配角、最佳女配角、最佳年轻演员、最佳改编剧本、最佳电影配乐等六项大奖 一趟迷失的旅程,竟意外迎向两段爱无限的人生! 「《漫漫回家路》是一个充满奇蹟的故事,我喜欢他横跨印度乡村和不同世界,如何利用现代科技帮他找回儿时的家,这是一个现实生活的神话。」 ──《漫漫回家路》导演葛斯.戴维斯(Garth Davis) 「再害怕、再孤单,都不能遗忘那条记忆中的路,因为我知道,妈妈在等我回家……」 那一年,五岁的小萨鲁和哥哥搭乘一列从家乡出发的火车,途中他在火车上睡着了,醒来时哥哥竟不见踪影!他希望哥哥赶快出现来接他,却始终等不到,就这样独自被火车载往不知名的远方…… 不知过了多久,火车终于靠站停下。小萨鲁不识字,说不清自己的名字,更搞不懂来自哪个城镇;所有人都行色匆匆,没有人愿意停下脚步帮他。后来,他尝试坐上其他火车,期盼能被载回熟悉的家乡,但他并不知道自己在来来回回、无止尽的追火车过程中,已逐渐失落在险恶交加的大城市加尔各答。 他一个人流落街头好几週,以垃圾为食,被其他街童欺负,在人生看似就要完蛋之际,幸好有善心人士协助,辗转将他送往一间儿童收容之家安置;更幸运的是,透过国际领养机构的奔走安排,小萨鲁被一对好心的澳洲夫妇领养,从此展开新的生命旅程。 直到二十五年后,在养父母悉心照顾及良好家庭环境下成长的萨鲁,从没忘记自己来自印度,更不时想起老家的妈妈、手足都还在吗?哥哥古杜那天晚上到底怎么了?那条记忆中回家的路、四周的景物,他始终牢牢记住,不敢遗忘……于是他开始凭着烙印在脑中印度家乡的影像,以及那段惊恐无助且模煳的火车旅程记忆,透过Google Earth上错综复杂的铁道搜寻比对,一方面补缀那段迷失的童年时光,另一方面也追忆许多人生的答案…… 名人推荐 知名影评/左撇子 驻印度特约记者、作家/印度尤 百万人气部落客、作家/乔齐安 感动推荐(依姓氏笔画排序) 国际媒体盛赞 一部令人惊艳之作!──《纽约时报》 萨鲁简直就是我们的贫民百万富翁。──澳洲Sunrise 电视台 扣人心弦、能成为一部成功的电影。──《浮华世界》杂志 透过一段段精采的真实故事,萨鲁提醒我们:失去、与所爱分离的痛苦。──《每週评论》 宛如不可思议、曲折离奇的小说情节。──加拿大《温尼柏自由新闻报》 让人看到欲罢不能!这段归乡之旅充满了喜乐,也带给人们无比的勇气。──Manly Daily 精采万分的故事,让读者一窥第三世界的迷人与辛酸。──Saturday Age 这是描述一个男孩如何在恶劣的环境中扭转命运的故事。── femail.com

著者信息

作者简介

萨鲁.布莱尔利Saroo Brierley
于印度坎德瓦,现居澳洲荷伯特,与父亲一起经营家族生意。

  他的寻根故事造成澳洲媒体争相报导,成为轰动一时的头条新闻,也成为全球瞩目的焦点。曾在电视节目【60 Minutes】接受专访,内容连结如下:video.au.msn.com/watch/video/lost-and-found/x7j4xag?cpkey=69f037a4-4073-4bda-b15b-42cb0af68ecd||||

相关着作:《漫漫归途》

译者简介

张瓅文
 香港中文大学(深圳)高级讲师,喜爱旅行、摄影与品酒。

  译有《13岁的天堂》、《玫瑰之屋》、《把你生回来》、《母亲的守密者》、《在你曾在的地方》等书。

相关着作:《国际犯罪学专家教你分辨真伪、立破谎言》《漫漫归途》《让人什么都告诉你!国际卧底专家教你轻松取得他人信任,对你掏心掏肺》

图书目录

图书序言

迎向纯净未知的世界
 
我们在一九八七年九月二十五日晚间抵达墨尔本,陪同人员带着一群小孩前往机场贵宾室与新家庭见面。
 
贵宾室里面许多大人看着我们进入,我觉得很害羞。我看过无数次红色相簿里布莱尔利夫妇的照片,因此一眼就认出他们。我站在原地努力微笑,然后低头看看手中最后一点珍贵的巧克力。(这本书封面的照片就是我刚抵达墨尔本、走进贵宾室时拍的照片——你还可以看到我手中的巧克力。)
 
工作人员带我上前,我对新父母所说的第一个字是「Cadbury」。在印度,这个字是巧克力的同义词。我们互相拥抱后,新妈妈直接做了一件普通母亲会做的事情——拿卫生纸帮我擦手。
 
由于我的英文能力有限,新父母也不会说北印度话,我们之间几乎无法交谈,于是我们一起坐下翻阅他们寄来的那本红色书本。爸妈指着我即将入住的房屋,以及我们等一下要开的车。然后,我们努力学着习惯彼此的陪伴与存在。我想,我肯定是个很难搞定的小孩——毕竟在经历过诸多事情后,我不得不对所有事情小心翼翼、有所保留。你可以从照片中看到,我的表情并非警戒或焦虑,而是持保留态度,等着看看究竟会发生什么事。尽管如此,我当下就能感觉到自己跟布莱尔利夫妇在一起是安全的。那是一种直觉——他们带给我一种宁静、慈祥的感觉,笑容中充满温暖,很快就让我放松心情。
 
看到阿萨拉开心地与新家庭互动也让我的心情渐渐平静。她最后跟着新家人离开机场,我们以孩子般的方式匆匆道别。而我还得与新家人再搭一段飞机,从墨尔本经巴斯海崃前往荷伯特。因此我们一家人的第一个晚上,是在机场旅馆度过。

抵达旅馆后,母亲直接带我去洗澡,在我身上抹泡泡,把我泡在水里,将身上的虫卵清洗干净。我跟澳洲小孩的情况非常不同,除了身上的寄生虫外,肠内还有线虫、断掉的牙齿与心脏杂音(幸好没有持续太久)。印度穷人的健康也是普遍的问题,若是露宿街头的话,情况会更糟糕。

图书试读

None

用户评价

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有