李善兰:改变近代中国的科学家 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
图书介绍
☆☆☆☆☆
简体网页||
繁体网页
著者
出版者 出版社:新锐文创 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者
出版日期 出版日期:2017/07/07
语言 语言:繁体中文
下载链接在页面底部
点击这里下载
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
发表于2024-11-18
类似图书 点击查看全场最低价
图书描述
你能想像没有=、×、÷数学符号的世界吗?
光想就要消耗掉不少脑细胞对吧?
只是你可能不晓得,
就连「细胞」这个词也是他的创见!
要不是他,
今天中文很可能没有代数(algebra)这个词,
而是「阿尔热巴拉」。
数学✕天文学✕力学✕植物学
透过这位曾国藩幕僚的妙笔,拉近了中国与世界的距离
他是15岁即熟读《几何原本》的天才科学家,他钻研科学、熟稔诗文书法,还当过曾国藩的幕僚,更透过翻译将近代西方的数学、物理学、植物学、天文学引入中文世界,他就是李善兰。
李善兰是晚清着名数学家,然而他一生的事蹟与成就却不仅止于数学。他钻研科学、熟稔诗文书法,还当过曾国藩的幕僚,更透过翻译将近代西方的数学、物理学、植物学、天文学引入中文世界,改变了近代中国对西方科学的认识。
本书从历史的视角来考察,将李善兰的一生放在晚清「西学东渐」的时代背景中,对其事蹟考察、精神世界、思想境界与学术贡献进行检视,同时亦回顾了李善兰在数学之外的生平,包括诗文创作、哲学思想、各本译介西方科学的译作、朋友交往等,试图向大众描绘出一个更立体的李善兰。
本书特色
〒将西方科学中译的重要推手,一位几乎被后世遗忘的科学家的传记!
〒你能想像没有=、×、÷数学符号的世界吗?光想就要消耗掉不少脑细胞对吧?只是你可能不晓得,就连「细胞」这个词也是他的创见!要不是他,今天中文很可能没有代数(algebra)这个词,而是「阿尔热巴拉」。
〒数学✕天文学✕力学✕植物学……透过这位曾国藩幕僚的妙笔,拉近了中国与世界的距离。
著者信息
作者简介
杨自强
中国作家学者,1964年生于浙江省海宁市。1986年毕业于杭州大学古籍研究所中国古典文献学专业,获文学硕士学位。曾从事中国文化史的研究工作,现任浙江省嘉兴市作家协会主席。出版过《一生一个字:历史的闲言碎语》与《将相本无种:历史的闲言碎语》等书。
李善兰:改变近代中国的科学家 pdf epub mobi txt 电子书 下载
图书目录
代序 近代科技翻译第一人:李善兰
第一章 硖川岁月
生地与生日
出余技为诗文
左图右史探今古
雅志托算术
第二章 天算名家
不信鸳湖甘落魄
疑义相与析(上)
疑义相与析(下)
发明尖锥术
第三章 海上异民
只身游沪渎
墨海书馆
诗酒徜徉
浪迹叹飘零
第四章 墨海译事
西译中述之模式
《续几何原本》
《重学》
《代数学》
《代微积拾级》
《谈天》
《植物学》
《奈端数理》
首创译名
第五章 书馆译友
伟烈亚力
王张管蒋(上)
王张管蒋(下)
第六章 幕僚生涯
上策论火攻
失意苏州城
重聘入戎幄
金陵书局
第七章 算学教习
征入同文馆
考数根四法
合中西为一法
大隐不在山林
壮心不已
余论 李善兰其人
李善兰大事年表
参考文献
图书序言
【第四章 墨海译事】
▌西译中述之模式
李善兰到了墨海书馆后,其在数学上的精深造诣得到了麦都思、伟烈亚力等人的赞赏,伟烈亚力就邀请他一起译书。译书的工作十分紧张,正如他自己所说的,是「朝译《几何》,暮译《重学》」。从1852年到1859年,李善兰与短短几年时间里,分别与伟烈亚力、艾约瑟、韦廉臣、傅兰雅等合译了《几何原本》后九卷、《代数学》13卷、《代微积拾级》18卷、《谈天》18 卷、《重学》20卷附《圆锥曲线说》3卷、《植物学》8卷、《奈端数理》4册、《照相学》(未完成)等,成果极为丰硕。
翻译外国的科技书籍,早在明代的西学东渐第一次潮流中, 就有人进行过这方面的工作了。最着名的,是利玛窦与徐光启合译的《几何原本》前六卷,但总体上来说,明代翻译外国科技图书的种类还很少,并未形成潮流。并且从那时到晚清西学东渐的第二次高潮,中间隔了200多年,不少翻译过来的外国科学技术图书,也没有得到完好的保存。在十九世纪初,传教士在南洋、广州、宁波等地所出版的西书中,间或也有一些涉及到自然科学,如1849年合信在广州出版的《天文略论》,同年哈巴安德在宁波出版的《天文问答》,虽没有署上中国「笔受」者的名字, 应该有中国文人参与其中。但这些零星的翻译还不足于形成气候,从这个意义上,可以说李善兰是晚清西学东渐史上,致力于西方自然科学着作翻译的第一个中国学者,同时,也完全可以说,在中国历史上,比较全面、系统地翻译和刊印、传播外国科技知识,是由李善兰肇其始的。
在李善兰从小接受的是中国的传统教育,没有也不可能学习英语。一个对外语一窍不通的人竟来翻译科技着作,在今天看来是不可思议的事,在那个时候却是一件很正常的事,或者说,翻译的事本来就是这样的。在晚清的大部分时间里,「西译中述」是西书中译的基本模式。
图书试读
None
李善兰:改变近代中国的科学家 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
李善兰:改变近代中国的科学家 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
李善兰:改变近代中国的科学家 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
用户评价
类似图书 点击查看全场最低价
李善兰:改变近代中国的科学家 pdf epub mobi txt 电子书 下载