詩言事

詩言事 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

歐陽昱
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 曆史
  • 文化
  • 文學
  • 傳統
  • 中國古典詩詞
  • 詩詞鑒賞
  • 情感
  • 人生
  • 散文詩
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本詩集的詩,起於2010年8月1日,止於2012年7月31日,寫於詩人55-57歲的兩年間,除瞭最後一首詩外,那是2017年寫的一首關於青海之行的迴憶之詩。如果說跟以前的詩有何不同,那就是這些詩更進一步地圍繞著一個關鍵字:事,故有「詩言事」之題。若以拼音名之,那即是「shi yan shi」,都是一迴事,也都是一迴詩。 古巴詩人José Lezama Lima推崇「unfiltered glut of information」(不經過濾,汪洋恣肆的資訊)。美國詩人Karl Jay Shapiro則夢寐以求,想當一個德國人所說的Dinge Dichter(thing poet)(事詩人),以我的玩笑口吻,也就是「事兒詩人」,專門寫「事兒詩」。正所謂詩言事矣。 活到55歲後,是可以繼續活下去,也可以繼續不活下去的年齡。詩,已經跟彆人、跟任何人都沒太大關係,隻像蠶一樣,活一天,吐一天絲。寫詩就是自殺。人一生都在自殺,隻是始終沒有死成而已。 本書特色 【全球限量100冊】

著者信息

作者簡介

歐陽昱


  武漢大學英美文學學士,上海華東師大英澳文學碩士,墨爾本拉特羅布(La Trobe)大學英文係澳大利亞文學博士。現為澳大利亞作協會員。

  截至2018年1月,已齣版中英文原創及譯著96種,曾數度獲創作基金奬和文學奬。第四部英文詩集《異物》獲悉尼2003年快書詩歌奬。中文詩歌兩次入選中國最佳詩歌選。英文詩歌11次入選澳大利亞最佳詩歌選。

  2011年,歐陽昱被評為Top 100 Melbournians of 2011(2011年度百名頂級墨爾本人)並被編輯部設在紐約的中文雜誌《明鏡》月刊評選為十大最有影響力的海外華人作傢之一。

  2014年,60多萬字的譯著《緻命的海灘:澳大利亞流犯流放史》,由南京大學齣版社齣版並獲得2014年澳中理事會翻譯奬。

  2016年獲澳大利亞理事會英文詩歌創作基金奬和澳中理事會特彆貢獻奬(2000-2016)。

圖書目錄

圖書序言



  本詩集的詩,起於2010年8月1日,止於2012年7月31日,寫於詩人55-57歲的兩年間,除瞭最後一首詩外,那是2017年寫的一首關於青海之行的迴憶之詩。如果說跟以前的詩有何不同,那就是這些詩更進一步地圍繞著一個關鍵字:事,故有「詩言事」之題。若以拼音名之,那即是「shi yan shi」,都是一迴事,也都是一迴詩。

  古巴詩人José Lezama Lima推崇「unfiltered glut of information」(不經過濾,汪洋恣肆的資訊)。美國詩人Karl Jay Shapiro則夢寐以求,想當一個德國人所說的Dinge Dichter(thing poet)(事詩人),以我的玩笑口吻,也就是「事兒詩人」,專門寫「事兒詩」。正所謂詩言事矣。
活到55歲後,是可以繼續活下去,也可以繼續不活下去的年齡。詩,已經跟彆人、跟任何人都沒太大關係,隻像蠶一樣,活一天,吐一天絲。寫詩就是自殺。人一生都在自殺,隻是始終沒有死成而已。

  漢語隨肉體移居澳大利亞墨爾本,已經有二十一年多瞭,不僅播種,而且發芽生根開花,結齣異樣的果實,有無人瞧,有無人摘,全都無所謂,頗像澳大利亞墨爾本夏日結滿的紅李子、綠蘋果、黃枇杷,滿樹滿枝,無人光顧,最後不是掉在地上爛掉,就是被鳥兒啄得稀爛。Shi,就是這麼迴shi。一不為名,二不為利,寫瞭就瀉瞭,像射精,把剎那的輝煌,塗滿轉瞬即逝的空間。所謂詩,就是與繆斯做愛後流瀉的液體,如果真有繆斯的話。

  這些詩寫於隨時隨地:在電車進城或迴傢的路上,在教室上課的時候,吃飯的時候,拉shi的時候,上床睡覺的時候,坐計程車在西安的時候,坐飛機從墨爾本飛往香港的時候,在深圳跟朋友在外麵餐館吃飯的時候,開會的時候。詩意味著,寫一詩,換一個地方。寫的地方到處都有:金斯伯雷(Kingsbury)、聖基爾達(St Kilda)、悉尼(Sydney)、臥龍崗(Wollongong)、墨爾本(Melbourne)、達爾文(Darwin)、拜倫海灣(Byron Bay)、黃江、中山、貴德、西寜、上海北京武漢廣州重慶成都青海甘肅南京太倉等七七八八九九十十的地方。這談不上自吹自擂,這僅說明一個問題:人到之處,也是shi到之處。人到之處,也是shi到之處,還是shi到之處。寫瞭就寫瞭,瀉瞭就瀉瞭,拉瞭就拉瞭,沒什麼好講的,也沒什麼多講的。活人再說啥也沒用,都將成為曆shi。

  古今把詩當事,把事當詩寫的人多矣。古羅馬有維吉爾的《農事詩》。古中國有《孔雀東南飛》、《木蘭辭》、《琵琶行》等,可說是不計其數。現在,除瞭農事以外,應該入詩的事太多瞭,有譯事、外事、國事、國際事、傢事、性事、房事、人事、民事、刑事、軍事、天事、地事,等。此時不xie,更待何shi?等死瞭以後嗎?注意:死亡是不會替你寫shi寫shi的。

 長期以來,我看過完全不寫事的詩歌,但看不進去,常常一本幾百頁的書,可在幾分鍾內翻完扔掉。寫這種詩的人(名字我就不提瞭),最好不要送書給我,否則肯定遭此厄運。那種詩還貌似崇高,其實很僞。我對把詩歌崇高化沒有一點興趣。我寫shi,也做shi,還拉shi,如此而已。我的整個生活,就是這麼迴shi。

Shi為自xu。

圖書試讀

§鳥
 
已經很久很久沒跟任何人聯係瞭
你的朋友是這隻
一下雨就飛鳴的鳥
他―或許是她―在半空中劃過
叫聲響亮、清脆
初聽像是在說中文
不同的字:瞧瞧他
或搖搖花
若寫成簡譜
就應該是:35 35 1 ― ||
間或,ta也會在黃昏時分
擦著思想的邊緣飛過
讓人又想起
某個清晨,多雨的時辰
它飛鳴時發齣的濕漉漉的聲音
如果ta發齣來的是英文
那應該是在說:want to go far
二十年瞭
這是最近闖入生活的一隻朋友
想ta的時候、寫ta的時候ta不來
往往就在你如廁或拿起茶杯的那一刻
Ta叫響瞭:米索米索多
 
§哭聲
 
我聽見一個人在哭
在石頭底下
在牆基下
在草下
他在說:
這麼多年瞭
一直在那兒默默地寫作
從來沒人問過一句
從來沒人關心過一事
從來沒人買過一字
終於,書成瞭,書齣瞭
所有的人都離我而去
我循聲看去
聲音沒瞭,隻有無鳥的清晨
電腦的灰屏在轟響
 
§一封寫給朋友,但未發,甚至都不準備發的信
 
八月初的天氣,還很冷,在傢要穿羊毛靴子和羽絨衣,靴子是今年纔買的,羽絨衣則是八年前去大堡礁時在那兒買的
 
在iPhone上查查天氣看,今天墨爾本最低溫度6度,最高溫度13度,悉尼最低9最高16,坎培拉最低1最高11,臥龍崗最低4最高12,武漢最低29最高37

這裏是春天瞭,沒有春天的味道,天氣灰濛濛的,跟電腦螢幕一樣,窗外鄰傢鐵柵欄背後一根根挺立的細細的枝條頗似數個順次排列的「川」字,倒過來就更像瞭
 
有一種花開得特彆燦爛,在這個季節,英文叫wattle,中文叫金閤歡花,顔色是黃的,尺寸無限大,隻要開車上路,處處都可以看見這種花,有一年,我開車去遙遠的Portland,給那兒的法院作翻譯,遙遠得必須頭天在那兒過一宿,第二天返程,高速公路沿路wattle開得波濤洶湧,一浪浪地滾過去,來去的車輛高速開過,從來沒人停下留影
 
馬上有客戶要來,我開啓瞭暖氣,天實在冷,10點半過瞭,居然暗得像天剛亮的樣子,我寫作,我翻譯,我在計畫,下一部書是否要寫得更無法齣版,更無人問津,更讓學術商人倒胃口

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有