被壓迫者劇場發展史:波瓦的民眾劇場之路

被壓迫者劇場發展史:波瓦的民眾劇場之路 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 民眾劇場
  • 波瓦
  • 戲劇史
  • 法國戲劇
  • 社會曆史
  • 文化研究
  • 壓迫
  • 政治戲劇
  • 20世紀戲劇
  • 戲劇理論
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  用劇場帶領被壓迫的群眾革命與發聲
  將市民變成演員,讓加害者同理受害者
  他是被媒體譽為「不朽的巴西戲劇大師」
  翻開他的生平,翻轉改變社會人心的魔幻力量


  奧古斯都・波瓦(Augusto Boal, 1931 - 2009),巴西戲劇大師,深受左派與拉丁美洲解放思潮的影響,將劇場藝術視為改變社會與替底層人民發聲的方式,進而推動將錶演與人民生活相結閤的「民眾劇場」。一九六四年,巴西發生軍事政變,進入軍政時期,而波瓦那替底層人民發聲的劇場教學方式,也逐漸被政府視為威脅。一九七一年,波瓦被新政府逮捕刑求,最終流亡他鄉十餘年。流亡海外期間,波瓦提齣瞭具有巴西特色的「被壓迫者劇場」理論,強調所有被壓迫的人民都可以透過劇場進行肢體與心靈的解放、激起被壓迫者內在意識、認清自己所處的被壓迫環境,進而設法解決問題。

  如今,波瓦所開創的被壓迫者劇場已是拉丁美洲與亞洲社區劇場、教育劇場、公民運動與社會服務的指導方法,亦是世界民眾劇場的先驅。在颱灣、新加坡、香港與中國大陸等地,被壓迫者劇場逐漸被視為社會改造與心靈治癒的方式。

  本書以波瓦的人生曆程與劇場理念主軸,深入淺齣地講述其如何從一位巴西的劇場運動先驅者與本土音樂劇創始者,因為政治關懷與流亡異鄉的經曆,進而發展齣「被壓迫者劇場」的傳奇一生。

本書特色

  ★用劇場帶領被壓迫的群眾革命與發聲;將市民變成演員,讓加害者同理受害者。他是被媒體譽為「不朽的巴西戲劇大師」。翻開他的生平,翻轉改變社會人心的魔幻力量!

  ★我們都是這個社會的演員:被壓迫者劇場不隻是一種演齣,還是社會改革的實踐行動與心靈療癒的重要方法,更是一種生活方式

各界推薦

  Licko Turle 裏約被壓迫者劇場中心創辦人
  王婉容 颱南大學教授兼國際事務處國際長
  王嘉明 莎士比亞的妹妹們的劇團團長、導演
  邱坤良 前颱北藝術大學校長
  林振春 社區教育學會理事長、前師大社教係主任
  鬍鴻仁 《上報》社長
  張崇哲 巴西聖保羅颱北經濟文化辦事處處長
  許瑞芳 颱南大學助理教授、颱南人劇團前藝術總監
  戴晨誌 暢銷書作傢
  鍾明德 颱北藝術大學戲劇係教授
  鍾 喬 差事劇團團長

好評推薦

  *依照姓氏筆畫排列

  「我與同為演員、戲劇老師的謝如欣博士,在多年前相識於裏約聯邦大學的被壓迫者劇場學術研討會,當時她和我提到颱灣如何在學校及社區裏,運用包括「論壇劇場」及「慾望的彩虹」等不同領域的被壓迫者劇場方法。我早已知道波瓦的劇場方法廣泛被運用於世界的各個角落,此時,更開心能夠認識到來自亞洲大陸的這位年輕醜客。
  同樣身為學術研究者的謝如欣,將這些年在巴西針對波瓦生平與其方法論的研究成書,我推薦這本書給所有華文世界的劇場學者與實務操作者,無庸置疑的,此書提供瞭被壓迫者劇場的全麵史觀,而藝術-社會-政治-文化結閤的現象,如今更是全麵性的趨勢。」 ──Licko Turle,裏約被壓迫者劇場中心創辦人

  「謝如欣以靈動鮮活的筆觸,細膩敏銳的心思,十七年實際的操作學習和潛心鑽研,運用大量我們前所未見的葡萄牙文的第一手研究資料,引領我們看見被壓迫劇場真正的文化核心精神和巴西靈魂,以及奧古斯都‧波瓦孕育創生和發展它的特殊時代及社會背景。同時,也以學者的分析功力,洞悉和論述瞭波瓦完整而全麵的生命曆史,和巴西與全球化現代社會的政治、經濟、曆史、宗教、教育和哲學思潮及藝術文化發展脈動的深刻互動和對話的過程,所創造齣來的豐繁多樣的創作作品和曆程,以及他以劇場藝術改革社會的大愛、深思與多元又原創的實踐方法。這是一本想要瞭解奧古斯都‧波瓦精彩的創作生命曆程和他的獨特民眾劇場美學的讀者,所絕不容錯過的必讀大作!」──王婉容,颱南大學教授兼國際事務處國際長

  「波瓦與「被壓迫劇場」的理念早已深深影響當代「劇場—社會」關係的辯證與實踐,甚至「劇場—心理—社會」這交錯復雜的關係,在近代劇場史具有相當重要的影響力。可惜國內這方麵的中文書籍並不多,也未受應有的重視。這本《被壓迫者劇場發展史》補足瞭相當大量的脈絡與背景資料,「被壓迫者劇場」不再隻是生冷的術語,在閱讀過程中,更會激起許多颱灣社會和劇場的現況思考,同時「想像—理解」世界另一端我所不熟悉的巴西。
  巴西嬌小人妻颱妹謝如欣,以十多年實際參與「被壓迫者劇場中心」的活動,透過波瓦生命曆程近距離描繪「被壓迫者劇場」發展史,是在如今眾多德係、日係、英係、美係的戲劇史觀中,另一個(甚至是更貼近颱灣處境的)劇場切入思考點。對劇場長期探索好奇的您,是否也應該來波瓦的世界一探究竟。」──王嘉明,莎士比亞的妹妹們的劇團團長、導演

  「戲劇的張力在於解放各式各樣受壓迫和桎梏的心靈,引發每一個人自由的想像和反思。謝如欣博士這本非常值得細讀的好書,仿如一道充滿張力的彩虹橋,讓我們可以從人世間遙遠的角落,跨進被壓迫者劇場的堂奧,在民眾劇場之路,與波瓦同行。」──鬍鴻仁,《上報》社長

  「1998年英國格林威治青少年劇團(Greenwich and Lewisham Young People Theatre)來颱灣主持教習劇場(theatre-in-education, TiE)工作坊,是我第一次認識波瓦與被壓迫者劇場,其運用劇場來進行議題討論與溝通策略,開啓我對戲劇更多的想像;爾後也透過翻譯書籍及不同的工作坊來認識波瓦,但總是無法掌握全麵,直到閱讀如欣的博士論文,纔得以將過去的拼圖碎片拼湊起來。如欣為瞭研究親自前往巴西,並學習葡萄牙文,其書寫讓我們有機會從葡文的一手資料中,能更完整地從巴西的曆史與劇場來認識波瓦及其理念。更難得的是,如欣有多次和波瓦工作的經驗,親自在大師身旁學習,探究其工作的精髓與奧祕。而今《被壓迫者劇場發展史:波瓦的民眾劇場之路》的齣版,以愛為齣發,闡明波瓦如何讓參與劇場的大眾都有錶達自我的機會,能與藝術為伍,人人平等;再識波瓦,理想不滅!」──許瑞芳,颱南大學助理教授、颱南人劇團前藝術總監
 
戲劇的革命與人民的聲音:一場跨越世紀的舞颱探索 本書深入剖析瞭二十世紀以來,戲劇藝術如何從傳統的高雅殿堂,走嚮街頭巷尾,成為社會變革與民眾覺醒的有力工具。它並非聚焦於某一特定的流派或人物,而是緻力於描摹一幅宏大而細緻的圖景:戲劇如何在全球性的政治動蕩、社會階級矛盾和身份認同的衝突中,不斷自我重塑,以求觸及最廣大的受眾,實現真正的“解放性”藝術。 我們將時間綫拉伸至現代主義的黎明,探討那些在巴黎的咖啡館、柏林的工會大廳乃至遙遠的拉丁美洲的村落中,勇敢地挑戰既有戲劇範式的先驅們。這些藝術傢拒絕瞭沉溺於純粹的審美體驗,他們堅信劇場不僅是反映現實的鏡子,更是重塑現實的熔爐。 全書結構清晰,分為五個主要部分,每部分都如同一次深入的田野調查,揭示瞭不同地域和曆史背景下,戲劇如何履行其“政治職能”。 第一部分:現代性危機與戲劇的先聲(1900s - 1930s) 本部分首先審視瞭工業革命後,城市化進程對傳統社群結構帶來的衝擊,以及這種危機如何反作用於劇場藝術。我們探討瞭錶現主義(Expressionism)的內在焦慮,以及它如何通過扭麯的舞颱空間和誇張的錶演,初步觸及瞭異化和集體無意識的主題。重點關注那些試圖在廢墟中尋找新信仰的先驅團體,他們開始實驗性的使用非專業演員,並將排練場延伸至工廠車間,試圖打破“舞颱”與“生活”之間的楚河漢界。我們還將考察早期的政治歌舞劇(Political Cabaret)的興起,它們以辛辣的諷刺和直白的口號,成為工人階級錶達不滿的低成本工具。這一時期的探索充滿瞭烏托邦式的激情,但也暴露瞭將復雜社會問題簡單化為舞颱口號的局限性。 第二部分:意識形態的戰場:戰爭、殖民與反抗的劇場(1930s - 1950s) 第二次世界大戰及其後殖民主義的浪潮,是戲劇藝術麵臨的最嚴峻考驗。本部分詳盡分析瞭在法西斯主義的審查製度下,藝術傢如何采用隱喻和寓言來傳遞信息。我們深入研究瞭那些在地下堅持創作的團體,他們如何將劇場轉化為道德審判的法庭,質疑權力的閤法性。 殖民地解放運動的興起,催生瞭獨特的“民族劇場”的探索。我們比較瞭非洲、亞洲和加勒比地區在不同文化土壤上生根發芽的戲劇形式。例如,某些地區如何巧妙地融閤本土的民間敘事、音樂和舞蹈,創造齣一種既根植於傳統,又銳利地批判殖民統治的話語體係。這些劇場不僅僅是教育工具,更是對被壓製身份的重建儀式。 第三部分:打破第四堵牆:後現代的解構與公眾的介入(1960s - 1970s) “行動的十年”為戲劇帶來瞭前所未有的活力。本部分聚焦於打破傳統戲劇結構、強調觀眾即參與者的激進美學運動。我們細緻考察瞭環境劇場(Environmental Theatre)的實驗,它要求觀眾不再是靜默的旁觀者,而是必須在空間中移動、選擇觀看視角,甚至直接影響劇情走嚮。 同時,女性主義和民權運動為劇場帶來瞭新的主題和聲音。藝術傢們開始係統地挖掘被主流曆史敘事所遺忘的群體經驗——工傷事故的記憶、母性政治的掙紮、以及少數族裔的生存睏境。這些劇場實踐,往往發生在非傳統空間,如社區中心、公園或廢棄的倉庫,其目的在於“去機構化”,使戲劇迴歸到日常生活的質地之中。 第四部分:全球化背景下的身份與記憶的劇場(1980s - 1990s) 隨著全球化進程的加速和冷戰的結束,戲劇的關注點開始轉嚮復雜化的身份政治和曆史記憶的重構。本部分探討瞭“後殖民劇場”在西方學術界的影響力,分析瞭藝術傢如何利用拼貼(Pastiche)和多語境敘事,挑戰單一的曆史版本。 我們特彆關注瞭“證詞劇場”(Testimonial Theatre)的成熟,它依賴於真實人物的口述史作為劇本的核心。這種方法的倫理睏境——如何平衡對創傷的尊重與戲劇化的需求——成為本部分討論的焦點。此外,技術介入的初步嘗試,如錄像和電子媒體在舞颱上的整閤,預示著劇場未來形態的轉變。 第五部分:數字時代的餘響與未來形態的展望(2000s 至今) 進入新世紀,互聯網和社交媒體對公共空間和集體行動模式的重塑,也深刻影響瞭劇場。本部分審視瞭當代藝術傢如何應對“注意力經濟”和“虛擬在場”的挑戰。一些團體選擇迴歸到極簡主義和高度身體化的錶演,以對抗屏幕的泛濫;另一些則積極擁抱技術,探索增強現實(AR)和交互式敘事,試圖在虛擬與物理劇場之間開闢新的共存空間。 最後,本書總結瞭貫穿這百年曆程的核心主題:“誰有權在舞颱上發聲?” 我們認為,盡管媒介和技術不斷更迭,但民眾劇場的核心使命始終如一:提供一個安全而有力的空間,讓那些長期被邊緣化的聲音得以匯聚、共振,並轉化為推動社會思考和行動的持續力量。本書旨在為讀者提供一個批判性的工具箱,用以理解戲劇藝術在當代社會中不可替代的批判價值和實踐潛力。

著者信息

作者簡介

謝如欣


  颱北藝術大學戲劇係博士班畢業。師承波瓦,目前旅居巴西,為國際被壓迫者劇場學會(GESTO)成員,現任該會年度國際學術研討會審查論文評委。曾任淡江大學大傳係等大學講師、平麵媒體記者、電視颱編劇。曾齣版著作《跟著閑妻遊巴西》。
 

圖書目錄

推薦序 波瓦跟他的粉絲們/林振春
推薦序 劇場,革命與對話/鍾喬
好評推薦
前言與誌謝
緒論
麵包師傅兒子的劇場夢─Augusto Boal
從主流走嚮民眾劇場─使劇場政治性
壓迫與被壓迫
愛上波瓦

第一章 南美解放思潮:波瓦的左派思想與反全球化概念
食人主義下的反彈力量
波瓦的成長環境:拉美後殖民與解放思潮
波瓦的左派思想起源與發展
波瓦的解放詩學:被壓迫者的美學
被壓迫者美學中的反全球化觀點
小結

第二章 巴西戲劇發展:從宣教劇到波瓦領航現代小劇場運動
十九世紀以前的巴西劇場
二十世紀以來的巴西戲劇與小劇場運動
跨軍政時期的劇場現象
小結

第三章 被壓迫者劇場的開端:看見生命,勇敢活著!
被壓迫者劇場的展開
《托爾格馬達》(Torquemada)
《以卵擊石》(Murro em ponta de faca)
法國─生命中的第二個傢
我想要迴傢 Eu quero voltar

第四章 迴傢真好:迴歸故裏的民眾劇場之路
契機
裏約被壓迫者劇場中心的生成與發展
以戲劇讓人民介入立法的開始:立法劇場的發生
沒有立法者的立法劇場
尾聲

第五章 波瓦活著
沒有波瓦的裏約被壓迫者劇場中心(CTO-RIO)
波瓦研究機構(Instituto Augusto Boal)
被壓迫者劇場學會(GESTO)
結語

附錄一 波瓦曆年主流劇場編導首演一覽錶
附錄二 波瓦著作列錶
附錄三 《我珍貴的朋友》全本歌詞
參考文獻

 

圖書序言

推薦序

波瓦跟他的粉絲們

林振春(社區教育學會理事長、前師大社教係主任)


  閱讀一本書,同時感受兩顆卓越超凡的心靈!

  書中的主人翁波瓦,對於學戲劇錶演的專傢學者和實務工作者,當然耳熟能詳;對於從事社會改革、社區營造、社區教育、社區戲劇、民眾劇場的理論傢和實踐者,更是取經模仿的對象;

  對於左派的馬剋思主義信徒、解放教育的陣綫、心理劇場的經營者們,無不奉為泰山北鬥級的人物。
  本書的作者謝如欣,父母皆為平麵媒體的記者,傢傳基因乃是社區報的開拓者。
  從颱灣世新大學畢業後,就接手傢族企業文山報導雜誌社長。

  然後赴美求學,進入加州聖荷西州大(San Jose State University)廣電暨戲劇研究所(TV, Radio, Film and Theatre Arts) ,就是在這個時空因緣,2003年波瓦到洛杉磯南加大指導被壓迫者劇場工作坊,她突破萬難終於跟他見麵瞭,發憤的讀完所有波瓦的著作和相關論文。

  2004年波瓦到舊金山指導社會改革劇場研討會,她已經能上颱發錶﹝立法劇場在颱灣﹞,並且協助波瓦擔任立法劇場的示範和助理,因為她已經在颱灣新店地區實際操作立法劇場,並以此為碩士論文取得碩士學位。

  後來她考入北藝大戲劇係拜師邱坤良博士,博士論文題目仍然是波瓦的被壓迫者劇場!

  這一次她更大膽的追求,如同牧羊少年的奇幻之旅,直接追到巴西裏約波瓦的傢鄉市中心拉帕區被壓迫者劇場中心總部,親身體驗最原汁原味的被壓迫者劇場。

  她為瞭追尋波瓦,不隻學會葡文,不隻一個人獨闖巴西,還嫁做巴西媳婦,擔任平麵媒體的巴西特派員,成為被壓迫者劇場學會(GESTO)的亞洲區代錶。

  本書是博士論文的部分章節改寫,想要瞭解南美洲巴西如何孕育齣被壓迫者劇場的波瓦、被壓迫者教育的弗雷勒,以及反全球化與解放思想大本營的社經環境,本書有深入淺齣的解析;

  想要瞭解巴西傳統戲劇、小劇場運動、民眾劇場、立法劇場、論壇劇場、意象劇場、心理劇場的「慾望的彩虹」等被壓迫者劇場的由來與操作技巧,本書也有簡要的解說;

  對於想要跟基層民眾站在一起的學者專傢、民意代錶、社造工作者,本書更是值得深刻體會經常反省的工具書和床頭書。

  以平麵媒體的報導手法,帶領讀者深窺被壓迫者劇場的廬山真麵目,本書的文字淺顯易懂,佈局引人入勝,懸疑處扣人心弦,激動處賺人熱淚,歡樂處轟然一笑,社會正義麵前,肅然起敬。

  無論是書中主角的波瓦,或是本書作者,永遠堅持一個理想,永遠走在邁嚮實踐夢想的道路上,這是最讓我感動的兩顆心靈。

劇場,革命與對話

鍾喬(差事劇團團長)


  奧格斯特、波瓦(Augusto Boal)這個名子,在當下全球的劇場界,幾乎成瞭「民眾戲劇」的代錶性稱呼。人們總是會問:「民眾戲劇如何被定義。」但,我們也都知道,一件充滿人的想像與現實交織而成的文化或藝術成品,當它被生硬的定義時,也就是失去真相探索的同時。也因此,在甚麼樣的特定時空與條件下,發展並生成朝嚮民眾為主體的戲劇,是訴說戲劇之於民眾的重點。這樣的理解,有助於我們討論相關 波瓦 最具代錶性的命題。也就是,「革命的預演」這個辭性。民眾戲劇的發生,無論在歐美或第三世界國傢,率皆啓動於1960年代末或1970年代初。這當然就和1968年法國5月學潮,有著不可切割的關聯瞭。那一年,恰如謝如欣在新齣版的「波瓦的民眾戲劇之路」中提及的,波瓦最尊崇的革命英雄─格瓦拉剛於年前,在玻利維亞的一場行動中喪命。這就後來的觀察,全球展開包括聲援越戰在內的,對於美國CIA與帝國主義的強烈抗爭。就這樣,蜂起於68年的風暴,雖由校園點燃;但,因著與左翼激進革命緊密扣接,很快便燃燒到罷工的現場。也很快形成高達三次的街壘戰和工人的總罷工。

  這是波瓦拋齣「革命的預演」這個辭性的時空背景。在68風暴的烽火中,學生與知識分子開始在築起的街壘上,集結並討論:如果,文化有助於階級運動的開拓,我們需要怎樣的文化?從波瓦的脈絡齣發,「民眾戲劇」在這樣的背景下,具備瞭革命的性質。將劇場歸還給民眾,幾乎是當年眾口一聲的訴求。如果,我們閱讀瞭他最早的論述名作:《被壓迫者劇場》一書。我們將會發現,書中錶麵上透過亞裏斯多德的「移情說」,展開對希臘悲劇的批判;實質上,則在顛覆雅典至今的西方式代議民主製度的菁英性質。可以說,《被壓迫者劇場》的美學,一開始,就與第三世界的革命掛上瞭勾!自始至終,都將與弱勢階級如何翻轉自身處境,息息相關。也就是,波瓦不斷強調的革命性美學的內涵。

  在〈被壓迫者劇場〉的操作與論述裏,波瓦將劇場帶往青少年監所,讓曾經是加害者的青少年,以劇場體驗被害者的心境,從而獲緻對愛的思維;他更將這樣的經驗與精神,運用在精神障礙的青年身上。可以說,這個以愛為齣發所創造的劇場世界。並不是將「愛」置放於抽象的人性之愛的範疇中,而是針對被壓迫者的解放展開的戲劇方法與思索。在這裏,便必須提及保羅‧弗雷勒(Paulo Freire)的名作:《受壓迫者教育學》。因為,波瓦在劇場中提齣的解放命題,恰是從他亦師亦友的同儕 弗雷勒 所習得。這也就是波瓦在《被壓迫者劇場》中提及的:如何將「觀眾」(spectator)轉化為「觀─演者」(spect-actor),進而成為「演員」(actor)的過程。這過程本身,就是弗雷勒在他書中說的:「對話是人與人的邂逅,是以世界為中介,目的是為世界命名。」因此,「對話」,並不是要到劇場來聆聽革命教誨,接受專業知識的精英啓濛,而後模仿他們豪華的劇院裏錶演的身體。這是「代言」,或稱被代言的模仿。「對話」便是迴到對等的視綫上,讓知識分子、錶演專業者與民眾,共同創造一個得以對這世界的改造命名的「場域」。

  這「場域」稱作「被壓迫者劇場」。

前言與誌謝

  談到巴西,你想到的是什麼?熱情奔放的嘉年華?帶有森巴節奏感的足球王國?充滿力與美的巴西武術卡波耶拉(capoeira)?還是聽瞭叫人慵懶放鬆的波薩諾瓦(bossa nova)?喔,或者像我一樣,因為貪汙政府惡搞的政治經濟,害得股票基金都住進瞭套房?無論好或壞,都是屬於巴西的一部分。也正是這些好好壞壞,孕育瞭奧古斯都‧波瓦(Augusto Boal, 1931.3.16-2009.5.2)與他充滿魔幻力量的「被壓迫者劇場」。

  波瓦是誰?在巴西前總統魯拉(Luiz Inacio Lula da Silva,一般稱他為Lula)的眼裏,他是一名充滿愛與勇氣的男子,創造齣讓市民變成演員的「被壓迫者劇場」,帶領被壓迫的群眾革命,為人民發聲。這樣的劇場靈感成為世界各地熟知巴西戲劇的重要指標,因此,巴西媒體將波瓦推崇為「永不滅的聲音、不朽的戲劇大師」。

  被壓迫者劇場又是什麼?它不隻是一種演齣,同時也是一項社會改革的行動,更是心靈療癒的重要方法。巴西前衛生部長坦普隆(Jose Gomes Temporao)曾公開稱贊波瓦,透過藝術和勇氣,以廣場式的舞颱幫助瞭許多精神病人和窮人們進行心理治療,讓人們不分彼此和階級,分享自己和周遭親友的感受,與悲者同悲並轉為積極的心態。

  2007年7月,我前往巴西參與裏約被壓迫者劇場中心(CTO-RIO, Centro de Teatro do Oprimido, Rio de Janeiro)在裏約熱內盧社區健康中心的論壇劇場,當時中心成員們就是帶著一群身心障礙的演員,在廣場上進行社區青少年性教育的演齣。波瓦告訴我,自從他市議員身分卸任後,中心將成員分派到巴西各地的監獄,透過被壓迫者劇場讓觀眾變成演員的方式,幫助受刑人瞭解,當他們加害他人時,被害者的感受。當加害者轉為被害者角色時,便能以同理心體會犯罪是錯誤的,進而教導受刑人道德與憐憫,未來齣獄時纔能真正的更生。而過程中已有許多成功的案例,有一名黑人少女至今仍和中心保持聯係,並學習被壓迫者劇場技巧,在社會上幫助其他的人。

  我帶著2003年第一次參與他工作坊時一樣崇拜的眼神,看著這位目光炯炯有神的七十六歲爺爺,雖然柱瞭一根拐杖,提到劇場如何改變人嚮善的時候,全身都充滿瞭能量,和我剛抵達時與他彼此寒暄的氣色大不相同。

  第一次韆裏迢迢飛到巴西,從聖保羅再坐八小時的客運到裏約熱內盧,鼓起勇氣到位於拉帕區(Lapa)的裏約被壓迫者中心總部,為的就是在波瓦的傢鄉和他重逢,順道看看該中心如何在社區操作最原汁原味的被壓迫者劇場。

  拉帕區位於市中心算是相當危險的一帶,緊鄰的整排房捨都像廢棄建築,有幾棟甚至被流浪漢非法佔領,街上隱約散發著排泄物的異味,劇團門口有個彪形大漢守著,和我約好的祕書瑪麗亞(Maria)帶著我去見波瓦。見到瞭幾年未見的大師,我說,「我是Kelly,您還記得我嗎?前幾年在舊金山灣區被壓迫者劇場組織(BATO, Bay Area Theatre of the Oppressed)的『社會改革的劇場』(Theatre for Social Change)研討會,在颱上協助您做立法劇場示範的戲劇研究生……」。還沒等我說完,他已經笑笑地迴覆我,「當然記得,那一迴就是我生第一場大病的時候,UNFORGETTABLE!」

  舊金山那一年,是我第二次和他見麵。我們在籌備研討會時,因為許多工作人員都和我一樣是前一年在洛杉磯南加大(USC)參加被壓迫者劇場波瓦工作坊(Theatre of the Oppressed: Augusto Boal, June 2003)的成員,大傢都很期待再次親身體驗他的教學。但那一年,他一到舊金山就腳疾發作,前兩天的課程都無法指導,改由本地劇場人士代課。我是幸運的,相關課程早在前一年連上瞭他九天的全係列訓練中學過瞭,當年唯一沒開的「隱形劇場」,正是這次他唯一親自指導的課程。我們到超市、到街上,以九一一恐怖事件後美國參戰的議題,在街頭引起民眾的參與討論。最後一天的立法劇場示範,安排在我的「立法劇場在颱灣」演講之後,做為全美第一位撰寫立法劇場碩士論文的我,理所當然的成為颱上協助他的助理,分配角色,遵從他的指示,引導大傢進行每一個步驟。

  那之後幾天,他住院瞭。在美國沒有醫療保險的他,因為這筆龐大的醫療費用,劇場界的大傢紛紛在街頭或是社區義演,為他籌募醫療費用。從這一年起,他減少瞭齣國指導工作坊的次數。

  我永遠不會忘記第一次和他在洛杉磯見麵時,他那爽朗陽光的笑容和熱情的擁抱。

  繞過半個地球,我請過去從事新聞記者工作時認識的電視颱同業協助,間接聯係到先前接待他們拍攝巴西嘉年華專題的巴西颱商會祕書,輾轉將我的英文書信傳達到波瓦的祕書手中(先前自行發瞭數封電子郵件到裏約被壓迫者劇場中心都未獲迴應,直到葡文引薦信轉達後纔收到迴信)。透過祕書瑪麗亞的協助,我與南加大應用戲劇係的主任布萊爾(Brent Blair)聯係上,報名瞭當年在南加大那場工作坊的所有課程,但頭兩天的課程僅開放給具專業教師資格的教育從業人員,完全免費但不對外開放。

  我走進南加大應用戲劇係館的劇場教室,嘗試闖關進場,希望能夠多學些教育劇場能夠使用的技巧。門口核對人員在名單上找不到我的名字(當然找不到,根本沒有啊),正當陷入膠著之際,齣來喝咖啡的波瓦,像個慈祥的伯伯,熱情的將我一把攬在他的懷中,跟工作人員說,「她當然可以進來一起上課,她那麼小一隻,佔不瞭多大空間的」。我就這樣在他的首肯下,開始第一次的被壓迫者劇場訓練。那個溫暖到心頭的擁抱,現在迴想起來,就好像隻是昨天的事。

  第二天,同樣不對外開放,僅事先審核通過的各國劇場專業人士參與。我再一次地來到劇場教室,波瓦跟我說,「今天的課,原則上和昨天的完全一樣喔,隻是會換一些不同的小遊戲,這樣你還要上嗎?」我說,我的碩論就是研究他的劇場,我隻想把握每一個嚮他學習的機會,畢竟在實地操作方麵我仍然相當生澀,能夠再次復習,隻有好處沒有壞處。他笑笑地讓我找瞭個空位坐下。

  於是,連著九天所有的課程我都參與瞭,一口氣學瞭心靈療癒的「慾望的彩虹」、政治領域的「立法劇場」、被壓迫者劇場的基礎「雕塑劇場」,以及被壓迫者劇場中靈魂人物「醜客」(Curinga)的訓練等等。

  還記得最後一天上課前,我捧著所有翻譯成英文版的波瓦著作到劇場教室,抬在手上都快超過我高度的書本,一本一本翻開請他為我簽名。他笑著對我說,「哇,要把這些書全讀完,會花你很多時間喔!」我說,所有的書,我早已讀完瞭,還不算其他研究他的論文呢。

  最後一天的演講,主題是「愛」,這是他第一次公開談到被壓迫者劇場中的愛。波瓦用一整個上午的時間和我們談「什麼是愛」。壓迫者與被壓迫者之間窒息的死亡之愛、操作被壓迫者劇場與參與的觀演者之間真誠的愛,所有幫助人的動力、鼓勵社區工作者深耕服務地區的源頭,都來自於愛。

  打從我第一次見到他,到2007年在裏約最後一次的會麵,不管是容光煥發時,或是因病産生的倦容,我總能夠感受到他對被壓迫者劇場滿滿的愛。是什麼樣的愛讓這個人為他生長的土地奉獻瞭超過半個世紀的歲月從事民眾劇場?即使被軍政府逮捕、刑求,在亞瑟米勒(Arthur Miller, 1915-2005)等人於《紐約時報》公開撰文營救下,逃齣牢獄在歐美流亡多年之後,仍堅持迴到祖國,持續不斷地以劇場形式幫助傢鄉的弱勢團體。

  齣身自社區報環境長大的我,受到他的感動很深,我也相信同樣在颱灣從事社區工作的朋友們,都能夠體會和社區民眾互動時,看到參與者成長與變化的那種感動。就是那樣的感動,支持著我們,一再用最少的經費做最大的努力,為社區民眾做點什麼。從碩士研究到完成博士,從美國一路學到巴西,我追著波瓦進行被壓迫者劇場研究與實踐,至今已有十七年之久。我深信,劇場是一股能夠改造社會的力量,我渴望將這套波瓦遺愛的被壓迫者劇場,傳達給華人世界。

  本書大幅改寫自我的博士論文《從政治性劇場到使劇場政治性:波瓦被壓迫者劇場的實踐與曆程》,將論文中的三分之二,包括波瓦的思想與被壓迫者劇場的發生,重新爬梳整理,旨在使對被壓迫者劇場有興趣的普羅大眾能夠輕鬆入門,認識波瓦本身的思想,以及被壓迫者劇場的成型與發展過程,至於論文另一部分針對被壓迫者劇場理論與實務操作方法,包括「論壇劇場的戲劇理論」、「被壓迫者劇場之樹」與「被壓迫者的美學」等,則俟日後補強更充足的實例方法與細節再行齣版。

  能夠成書,除瞭傢人的支持外,最感謝的是我的博士論文指導教授邱坤良老師,以及兩次資格考試的協同指導廖仁義老師。在研究過程中,邱老師不管在學業上或是生活上,耐心地給予我指導與關懷,讓我除瞭增加田野調查深度的能力,亦在他的嚴格把關下,逐步修正論文的寫作模式,更能在邱老師及師母的默默陪伴下,熬過最後的難關。廖仁義老師總是適時提點我完全想不到的重要方嚮,尤其在南美解放思潮與波瓦被壓迫者美學相關的可能性,使本研究在波瓦思想上的著墨更為完整。

  一路走來,貴人無數,這些年來颱南大學的王婉容老師、許瑞芳老師,不斷地鼓勵我完成這份第一手研究並齣版成書。在研究的路上還有許多巴西的被壓迫者劇場前輩及好友們的相助,除瞭波瓦生前的教導以外,波瓦遺孀瑟希莉亞(Cecilia T. Boal)這些年來不厭其煩地接受我當麵、電話和電子郵件的訪談和提問,其子硃利安(Julian Boal)、裏約州立大學教授同時也是裏約被壓迫者劇場中心共同創辦人杜爾勒(Licko Turle)、裏約被壓迫者劇場中心的醜客菲莉剋絲(Claudete Felix)、莎拉佩剋(Helen Sarapeck)、弗拉比歐(Flavio da Conceicao)、布瑞多(Geo Britto)、孔瑟伊頌(Alessandro Conceicao)、發爾剋(Roni Valk)等人的協助,裏約中華會館理事長劉美琪,在我帶著擔心害怕的心首次前往裏約熱內盧時,給予一切生活上的幫助,還有收留我一整個月的林陳阿款林媽媽,讓我在號稱全世界最危險的城市進行田調駐村時,毫無安全顧慮。

  最後,也要感謝秀威資訊,不計銷量與成本考量,願意全力支持齣版這本小眾的應用劇場書籍。期望本書能夠帶領華人讀者輕鬆認識波瓦、認識被壓迫者劇場站在弱勢群眾的那顆心。

圖書試讀

【緒論】
 
★麵包師傅兒子的劇場夢─Augusto Boal

 
2003年在美國南加大(USC)的那個午後,我們一群老小粉絲,趁著休息時間在咖啡點心區圍著波瓦閑聊著。我說,「Augusto,我讀瞭所有你寫的書,但就連你的自傳書都沒提到你的生日是哪一天」。波瓦笑笑地迴我,「是嗎?我沒提嗎?」旁邊的同學們七嘴八舌地跟著埋怨著,對呀,是沒提過,接著,波瓦調皮地對我說,「這樣呀,那麼你現在知道我的生日是哪天瞭嗎?」我很快的迴瞭他:1931年3月16日!
 
1931年3月16日,齣生自小中産傢庭的波瓦,和傢人住在裏約的貧窮區段奔那區(penha),老爸約瑟(Jose Augusto Boal)是麵包師傅,擁有一間麵包店,是他們傢族的第一代葡萄牙移民。雖然生活無虞,但波瓦慣於觀察周遭環境的人事物,自小就很有愛心,對較貧睏的鄰捨特彆關注,在社區裏的人緣也很好。
 
和其他巴西孩子一樣,波瓦從小就愛踢足球、喜歡在嘉年華會時跟著大傢在街上唱歌跳森巴舞,十歲那年,波瓦從小小的收音機裏,聽到瞭巴西第一齣廣播肥皂劇《尋找幸福》(Busca do Felicidade),劇中演員高低起伏的聲音和片尾懸疑的音樂給瞭他極大的震撼。某日,他集結瞭傢族的幾個錶兄弟姐妹們,排瞭個短劇,當起瞭人生第一次的編劇兼導演,自此激起瞭他對戲劇的熱愛。
 
這齣名為《波瓦兄弟與他們的錶親說……》給瞭所有演員很大的自主性,想演什麼就演什麼,大傢共同創作再由波瓦統整情節,每人都身兼演員、道具、服裝師和舞颱設計,從傢裏或街坊鄰居處取得各種材料製作舞颱與戲服,為瞭強調這是一齣認真的大製作,一定要售票!
 
雖說是售票演齣,但會來捧場的還是親戚朋友、社區熟識的叔叔大嬸、平時一塊兒玩耍的小屁孩們,票價的訂定成瞭一門很大的學問,既然目的是要讓所有人都能看見他們的演齣,又不能淪為丟瞭也不可惜的免費商品,他們決定以三個瓜拉納汽水或啤酒的瓶蓋做為門票的代價,這些瓶蓋門票,後來成瞭孩子們以廢棄物做汽車玩具的車輪。或許,這正是波瓦社會主義思想的啓濛。

用戶評價

评分

作為一名對戲劇有著濃厚興趣的普通讀者,我一直希望能找到一本既能讓我瞭解戲劇發展史,又能讓我看到戲劇背後深刻社會意義的書。《被壓迫者劇場發展史:波瓦的民眾劇場之路》無疑滿足瞭我的這一願望。作者並沒有將波瓦的民眾劇場僅僅定位為一種藝術形式,而是將其視為一種極具顛覆性的社會實踐。在閱讀的過程中,我仿佛置身於那些充滿活力的劇場空間,親眼目睹瞭被壓迫者們如何通過戲劇,發聲、反思、團結,最終挑戰不公。書中的曆史敘述非常紮實,作者對波瓦的生平、思想的形成以及他所經曆的政治動蕩有著清晰的梳理。然而,最讓我印象深刻的,還是他對民眾劇場“行動”屬性的強調。書中不僅僅是講述瞭理論,更是通過大量生動的案例,展示瞭民眾劇場如何在各個國傢和地區,與當地的社會運動、教育實踐相結閤,發揮齣巨大的能量。我特彆喜歡書中對“觀眾即演員,演員即觀眾”這一理念的闡釋,它打破瞭傳統的劇場界限,將戲劇的民主化推嚮瞭極緻。這種理念讓我看到瞭戲劇作為一種社會對話工具的巨大潛力。書中的語言風格也非常吸引人,作者能夠將復雜的理論和曆史事件,用一種通俗易懂、引人入勝的方式呈現齣來。我常常在閱讀時,感覺自己不僅僅是在讀一本書,更像是在與作者一起,經曆一場關於戲劇與解放的深刻對話。這本書為我打開瞭一個全新的視角,讓我更加理解瞭戲劇的力量,以及它在促進社會公正和人類解放方麵所扮演的重要角色。

评分

我一直認為,真正的藝術應該能夠觸及現實,並且具有改變世界的力量。《被壓迫者劇場發展史:波瓦的民眾劇場之路》這本書,完美地詮釋瞭這一點。作者在書中對奧古斯托·波瓦的民眾劇場發展曆程進行瞭極其詳盡而富有深度的梳理,讓我對這一獨特的戲劇形式有瞭全新的認識。書中不僅僅是對曆史事件的簡單羅列,更是深入地探討瞭波瓦的哲學思想、社會背景以及他所創立的劇場理念是如何在全球範圍內産生深遠影響的。我尤其欣賞書中對“被壓迫者劇場”核心理念的闡釋,即通過戲劇,讓被壓迫者重新掌握敘事權,認識到自身的被壓迫狀態,並最終轉化為集體行動的力量。書中穿插的大量案例研究,都極具啓發性。我看到瞭在不同國傢、不同文化背景下,民眾劇場是如何因地製宜,以各種創新性的方式,解決社會問題,推動社會變革。從拉美地區的政治教育,到非洲的社區發展,再到歐洲的社會融入,民眾劇場都展現齣瞭驚人的適應性和生命力。作者的敘述非常生動且富有條理,他能夠將復雜的理論和曆史事件,用一種引人入勝的方式呈現齣來,讓讀者能夠輕鬆地理解並産生共鳴。我常常在閱讀時,會被那些參與者們在劇場中展現齣的勇氣、智慧和創造力所深深打動,也會被民眾劇場所蘊含的希望和力量所鼓舞。這本書不僅是一本關於戲劇史的寶貴文獻,更是一本關於如何運用藝術的力量去實現社會公正和人類解放的行動指南。

评分

我是一個非常喜歡思考社會問題的讀者,而《被壓迫者劇場發展史:波瓦的民眾劇場之路》這本書,恰恰觸及瞭我內心深處對公平與正義的渴望。這本書不僅僅是關於戲劇的曆史,更是關於如何通過戲劇來“看見”和“改變”那些被忽視的、被壓迫的聲音。作者在書中對波瓦的民眾劇場進行瞭非常詳盡的梳理,從其理論的起源,到在不同文化背景下的實踐,都做到瞭深入淺齣。我尤其佩服作者在介紹波瓦的劇場理念時,所展現齣的深刻洞察力。他不僅僅是簡單地描述“被壓迫者劇場”是什麼,更是深刻地剖析瞭其背後的邏輯和哲學基礎:即通過戲劇,讓被壓迫者成為自身現實的創造者和改變者。書中穿插的案例研究,更是將抽象的理論具象化。我仿佛看到瞭在南美洲的貧民窟,在非洲的村莊,在歐洲的城市,人們是如何運用波瓦的方法,將自身的痛苦、憤怒、夢想,通過戲劇的方式錶達齣來,並且在這個過程中,找到共同的語言,建立起社群的聯係,最終敢於挑戰那些讓他們痛苦的權力結構。這種從被動承受者到主動行動者的轉變,在書中被描繪得淋灕盡緻,充滿瞭力量和希望。作者的敘述非常有層次感,他能夠將不同時期的曆史事件、理論發展以及實踐案例,巧妙地編織在一起,形成一條清晰而引人入勝的敘事綫。我尤其喜歡書中對“劇場即是演練場”這一概念的闡釋,它讓我意識到,劇場不僅僅是娛樂,更是一種學習、一種反思、一種準備,為現實世界的改變做好鋪墊。這本書不僅僅讓我增長瞭關於劇場的知識,更重要的是,它點燃瞭我對社會行動的思考,讓我看到瞭藝術作為一種強大的社會變革力量。

评分

我原本以為這會是一本沉悶的學術著作,充斥著晦澀難懂的理論和枯燥的曆史年份,沒想到《被壓迫者劇場發展史:波瓦的民眾劇場之路》卻以一種齣人意料的活力和感染力,將我深深吸引。作者在梳理波瓦民眾劇場的曆史脈絡時,並沒有陷入單純的事件堆砌,而是巧妙地將波瓦的個人經曆、思想演變與他所處的社會政治環境融為一體。這種宏觀與微觀相結閤的敘述方式,讓整個故事更加立體和生動。我尤其欣賞作者對“被壓迫者劇場”核心概念的深入剖析,那種將戲劇作為一種解放工具,鼓勵被壓迫者通過自我錶達來認識和挑戰壓迫的理念,讀來讓人熱血沸騰。書中對不同時期民眾劇場實踐的案例分析,也做得非常精彩。我能夠清晰地看到,在不同的社會情境下,民眾劇場是如何因地製宜,發展齣各種不同的形式和策略,去應對當地的具體問題。這種靈活性和適應性,恰恰證明瞭民眾劇場強大的生命力。作者在描述這些實踐時,也注重呈現參與者的內心世界和情感變化,讓我們不僅僅是旁觀者,更能體會到他們從中獲得的賦權感和希望。書中對一些關鍵的戲劇技術和方法的介紹,也讓我受益匪淺,比如“隱形劇場”、“論壇劇場”等,作者都進行瞭細緻的闡釋,並且結閤實際案例,說明瞭這些方法是如何運作的。這不僅僅是理論知識的灌輸,更是一種實踐方法的啓迪。總而言之,這本書給我帶來的不僅僅是知識上的增長,更是一種思想上的觸動,它讓我重新審視瞭戲劇的潛能,以及藝術在社會變革中的重要作用。

评分

這本書簡直像打開瞭一扇新世界的大門!我一直對戲劇,尤其是那種能觸及社會現實、引起人們思考的戲劇充滿好奇,而《被壓迫者劇場發展史:波瓦的民眾劇場之路》恰恰滿足瞭我這份求知欲。作者在書中深入淺齣地剖析瞭波瓦的民眾劇場,不僅僅是簡單的曆史敘述,更像是對一種強大的社會工具的精妙解讀。讀罷,我仿佛看到瞭 théâtre de l'opprimé(被壓迫者劇場)是如何從一個理論構想,一步步在現實土壤中生根發芽,最終開齣絢爛之花的。書中對奧古斯托·波瓦(Augusto Boal)的介紹,不再是冷冰冰的生平事跡,而是將其思想的形成、實踐的演變,與當時的社會背景緊密結閤,讓我們得以理解為什麼他的劇場理念會如此具有穿透力和感染力。我特彆喜歡書中對民眾劇場具體實踐案例的描述,那些參與者們如何通過戲劇的形式,將自身的睏境、壓迫感,以一種創造性的方式錶達齣來,並且在共同的創作過程中找到解決方案,甚至改變現實。這種“戲劇即行動,行動即戲劇”的理念,給我留下瞭極其深刻的印象。書中不僅僅講述瞭“是什麼”,更重要的是講述瞭“為什麼”和“如何做”,這對於任何想要瞭解或投身於社會劇場實踐的人來說,都是寶貴的財富。書中的語言流暢且富有洞察力,作者並非簡單羅列事實,而是善於運用生動的比喻和細膩的描寫,將抽象的理論變得具象化,讓讀者能夠感同身受。尤其是在描述劇場如何作為一種賦權工具時,那種力量感撲麵而來,讓我對戲劇的社會功能有瞭全新的認識。我常常在閱讀時,腦海中會浮現齣那些在劇場中呐喊、反思、尋求改變的麵孔,那種力量和希望,是文字本身無法完全傳遞的,但作者卻做到瞭。這本書不僅僅是一本關於劇場的書,更是一本關於如何用藝術的力量去理解和改變世界的書。

评分

自從我第一次接觸到“被壓迫者劇場”這個概念,就一直對它充滿瞭好奇。《被壓迫者劇場發展史:波瓦的民眾劇場之路》這本書,則為我提供瞭一個絕佳的深入瞭解的機會。作者在書中對波瓦的民眾劇場進行瞭係統性的梳理,讓我看到瞭這一思想和實踐是如何從萌芽到發展,再到遍布全球的。我特彆欣賞書中對波瓦的創作理念的深刻剖析,他並非是要創造一種高高在上的藝術,而是要將戲劇的權力交還給被壓迫者,讓他們成為自己故事的講述者和改變者。書中穿插的案例研究,簡直就像是一部部鮮活的史詩。我看到瞭在貧睏的社區,在動蕩的地區,人們是如何利用民眾劇場來錶達自己的訴求,找到解決問題的方法,並且重拾生活的尊嚴和希望。作者在描述這些案例時,並沒有流於錶麵,而是深入挖掘瞭參與者們的內心世界,以及劇場實踐對他們個人和社群所産生的深遠影響。我尤其被書中關於“論壇劇場”的描述所吸引,這種讓觀眾進入劇場,成為行動者的互動方式,展現瞭戲劇作為一種社會變革工具的巨大潛力。作者的寫作風格非常細膩且富有感染力,他能夠將復雜的理論和曆史事件,用一種通俗易懂、引人入勝的方式呈現齣來。我常常在閱讀時,會感到一種強烈的共鳴,仿佛置身於那些充滿活力的劇場空間,與參與者們一起經曆著思想的碰撞和行動的萌芽。這本書為我打開瞭一個全新的視野,讓我看到瞭戲劇不僅僅是藝術的錶達,更是社會改變的強大催化劑。

评分

坦白說,我最初是被書名吸引的,但沒想到《被壓迫者劇場發展史:波瓦的民眾劇場之路》會給我帶來如此深刻的體驗。作者在書中展現齣的對波瓦民眾劇場的發展曆程的梳理,簡直堪稱一篇史詩。他不僅僅是記錄曆史,更是試圖去理解曆史背後的精神和力量。書中對波瓦的生平事跡,以及他所處的時代背景的描繪,都非常詳實,讓我們能夠清晰地看到,是什麼樣的環境孕育瞭如此具有革命性的戲劇理念。我特彆喜歡書中對“被壓迫者劇場”核心概念的解讀,它並非是一種刻闆的模式,而是一種不斷演進、因地製宜的實踐。作者通過大量的實例,展示瞭民眾劇場如何在不同的國傢和文化中,以不同的方式生根發芽,解決當地社會麵臨的具體問題。我看到瞭民眾劇場如何成為被邊緣化群體發聲的平颱,如何成為教育和啓濛的工具,甚至如何成為推動政治變革的力量。書中對一些具體戲劇技術的介紹,也讓我大開眼界,例如“論壇劇場”的運作方式,以及它如何能夠讓觀眾參與到戲劇的創作和解決問題中來,這種互動性和參與性,是傳統劇場難以比擬的。作者的語言風格非常流暢且富有感染力,他善於運用生動的比喻和形象的描述,將那些復雜的社會問題和戲劇理論,變得容易理解和接受。我常常在閱讀時,感覺自己不僅僅是在學習一門戲劇理論,更是在參與一場關於社會公正和人類尊嚴的深刻對話。這本書為我提供瞭一個全新的視角,讓我看到瞭戲劇不僅僅是舞颱上的錶演,更是改變現實世界的強大工具。

评分

當我拿到《被壓迫者劇場發展史:波瓦的民眾劇場之路》這本書時,並沒有抱太高的期望,我以為它隻是一本關於戲劇技巧的書。然而,讀罷之後,我感到無比的震撼和鼓舞。作者在書中對波瓦的民眾劇場進行瞭極其全麵而深入的梳理,讓我看到瞭戲劇是如何從一種純粹的藝術形式,轉變為一種強有力的社會工具,成為被壓迫者發聲和行動的平颱。我特彆喜歡書中對波瓦的“革命性”思想的解讀,他不僅僅是提齣瞭新的戲劇技術,更是顛覆瞭傳統的戲劇觀眾與錶演者之間的關係,將觀眾從被動的接受者轉變為主動的參與者和創造者。書中穿插的案例研究,都極具說服力。我看到瞭在世界各地,人們是如何運用民眾劇場的原理,來挑戰不公,爭取權益,重塑社區。從為失業工人發聲,到為婦女權利呐喊,再到抵抗政治迫害,民眾劇場在各種社會運動中都扮演瞭重要的角色。作者的敘述非常具有感染力,他能夠將那些沉重而復雜的社會現實,通過戲劇的視角,展現齣彆樣的力量和希望。我常常在閱讀時,會感到一種強烈的代入感,仿佛親身參與到那些充滿活力的劇場實踐中,與參與者們一起經曆著思想的碰撞和行動的萌芽。這本書為我提供瞭一個全新的視角,讓我看到瞭戲劇不僅僅是舞颱上的錶演,更是社會變革的強大催化劑。

评分

我一直認為,戲劇最迷人的地方在於它能夠觸及人性的深處,並且具有改變現實的力量。而《被壓迫者劇場發展史:波瓦的民眾劇場之路》這本書,正是將這種力量展現得淋灕盡緻。作者在書中對奧古斯托·波瓦的民眾劇場發展進行瞭詳盡而富有洞察力的梳理,讓我對這一思想體係有瞭前所未有的深入瞭解。書中不僅僅停留在理論的闡述,更重要的是,作者通過大量的案例研究,生動地展示瞭民眾劇場是如何在世界各地,以各種形式蓬勃發展,並切實地改變著人們的生活。我尤其欣賞書中對“被壓迫者劇場”作為一種“賦權工具”的解讀。它不僅僅是讓被壓迫者錶達不滿,更重要的是,讓他們在戲劇的實踐中,認識到自身的潛力和價值,學會如何團結起來,共同挑戰壓迫。書中對不同時期、不同地域民眾劇場實踐的描述,都非常精彩。我看到瞭劇場如何被用來解決土地問題,如何被用來促進婦女權益,如何被用來抵抗政治壓迫。這種將戲劇與社會行動緊密結閤的理念,對我産生瞭巨大的啓發。作者的敘述非常有條理,他能夠將復雜的曆史脈絡和理論體係,用一種引人入勝的方式呈現齣來。我常常在閱讀時,會被那些參與者們的勇氣和創造力所感動,也會被民眾劇場所蘊含的希望所鼓舞。這本書不僅是一本關於戲劇史的書,更是一本關於如何用藝術的力量去實現社會公正和人類解放的書。

评分

這本書就像是一劑強大的催化劑,在我原本平靜的閱讀世界裏激起瞭巨大的漣漪。《被壓迫者劇場發展史:波瓦的民眾劇場之路》不僅僅是一本關於戲劇的書,它更是一部關於權力、解放和人類尊嚴的史詩。作者在書中對奧古斯托·波瓦的民眾劇場進行瞭極具穿透力的梳理,從其思想的起源,到在不同地域的生根發芽,再到最終成為一種全球性的社會實踐,都做到瞭鞭闢入裏。我尤其佩服作者在闡釋“被壓迫者劇場”核心理念時的深刻洞察力,他不僅僅是強調戲劇的錶達功能,更重要的是,他揭示瞭戲劇如何能夠成為一種賦權工具,幫助被壓迫者認識自身的力量,挑戰壓迫性的結構。書中穿插的案例研究,簡直就像是一部部鮮活的紀錄片,讓我看到瞭民眾劇場如何在貧睏社區、邊緣群體、乃至政治動蕩的地區,發揮齣強大的生命力。從為農民爭取土地權利,到為工人爭取勞動保障,再到為少數族裔爭取平等地位,民眾劇場以其獨特的方式,為那些被剝奪話語權的人們,提供瞭一個發聲的舞颱。作者的敘述風格非常具有力量感且富有邏輯性,他能夠將復雜的理論和曆史事件,以一種清晰而引人入勝的方式呈現齣來,讓讀者在不知不覺中,被捲入到這場關於戲劇與解放的深刻探索之中。我常常在閱讀時,會被那些參與者們在劇場中展現齣的勇氣、智慧和創造力所深深打動,也會被民眾劇場所蘊含的希望和力量所鼓舞。這本書為我打開瞭一個全新的視野,讓我看到瞭戲劇不僅僅是藝術的錶達,更是社會改變的強大催化劑。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有