被压迫者剧场发展史:波瓦的民众剧场之路

被压迫者剧场发展史:波瓦的民众剧场之路 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 民众剧场
  • 波瓦
  • 戏剧史
  • 法国戏剧
  • 社会历史
  • 文化研究
  • 压迫
  • 政治戏剧
  • 20世纪戏剧
  • 戏剧理论
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  用剧场带领被压迫的群众革命与发声
  将市民变成演员,让加害者同理受害者
  他是被媒体誉为「不朽的巴西戏剧大师」
  翻开他的生平,翻转改变社会人心的魔幻力量


  奥古斯都・波瓦(Augusto Boal, 1931 - 2009),巴西戏剧大师,深受左派与拉丁美洲解放思潮的影响,将剧场艺术视为改变社会与替底层人民发声的方式,进而推动将表演与人民生活相结合的「民众剧场」。一九六四年,巴西发生军事政变,进入军政时期,而波瓦那替底层人民发声的剧场教学方式,也逐渐被政府视为威胁。一九七一年,波瓦被新政府逮捕刑求,最终流亡他乡十余年。流亡海外期间,波瓦提出了具有巴西特色的「被压迫者剧场」理论,强调所有被压迫的人民都可以透过剧场进行肢体与心灵的解放、激起被压迫者内在意识、认清自己所处的被压迫环境,进而设法解决问题。

  如今,波瓦所开创的被压迫者剧场已是拉丁美洲与亚洲社区剧场、教育剧场、公民运动与社会服务的指导方法,亦是世界民众剧场的先驱。在台湾、新加坡、香港与中国大陆等地,被压迫者剧场逐渐被视为社会改造与心灵治癒的方式。

  本书以波瓦的人生历程与剧场理念主轴,深入浅出地讲述其如何从一位巴西的剧场运动先驱者与本土音乐剧创始者,因为政治关怀与流亡异乡的经历,进而发展出「被压迫者剧场」的传奇一生。

本书特色

  ★用剧场带领被压迫的群众革命与发声;将市民变成演员,让加害者同理受害者。他是被媒体誉为「不朽的巴西戏剧大师」。翻开他的生平,翻转改变社会人心的魔幻力量!

  ★我们都是这个社会的演员:被压迫者剧场不只是一种演出,还是社会改革的实践行动与心灵疗癒的重要方法,更是一种生活方式

各界推荐

  Licko Turle 里约被压迫者剧场中心创办人
  王婉容 台南大学教授兼国际事务处国际长
  王嘉明 莎士比亚的妹妹们的剧团团长、导演
  邱坤良 前台北艺术大学校长
  林振春 社区教育学会理事长、前师大社教系主任
  胡鸿仁 《上报》社长
  张崇哲 巴西圣保罗台北经济文化办事处处长
  许瑞芳 台南大学助理教授、台南人剧团前艺术总监
  戴晨志 畅销书作家
  钟明德 台北艺术大学戏剧系教授
  钟 乔 差事剧团团长

好评推荐

  *依照姓氏笔画排列

  「我与同为演员、戏剧老师的谢如欣博士,在多年前相识于里约联邦大学的被压迫者剧场学术研讨会,当时她和我提到台湾如何在学校及社区里,运用包括「论坛剧场」及「慾望的彩虹」等不同领域的被压迫者剧场方法。我早已知道波瓦的剧场方法广泛被运用于世界的各个角落,此时,更开心能够认识到来自亚洲大陆的这位年轻丑客。
  同样身为学术研究者的谢如欣,将这些年在巴西针对波瓦生平与其方法论的研究成书,我推荐这本书给所有华文世界的剧场学者与实务操作者,无庸置疑的,此书提供了被压迫者剧场的全面史观,而艺术-社会-政治-文化结合的现象,如今更是全面性的趋势。」 ──Licko Turle,里约被压迫者剧场中心创办人

  「谢如欣以灵动鲜活的笔触,细腻敏锐的心思,十七年实际的操作学习和潜心钻研,运用大量我们前所未见的葡萄牙文的第一手研究资料,引领我们看见被压迫剧场真正的文化核心精神和巴西灵魂,以及奥古斯都‧波瓦孕育创生和发展它的特殊时代及社会背景。同时,也以学者的分析功力,洞悉和论述了波瓦完整而全面的生命历史,和巴西与全球化现代社会的政治、经济、历史、宗教、教育和哲学思潮及艺术文化发展脉动的深刻互动和对话的过程,所创造出来的丰繁多样的创作作品和历程,以及他以剧场艺术改革社会的大爱、深思与多元又原创的实践方法。这是一本想要了解奥古斯都‧波瓦精彩的创作生命历程和他的独特民众剧场美学的读者,所绝不容错过的必读大作!」──王婉容,台南大学教授兼国际事务处国际长

  「波瓦与「被压迫剧场」的理念早已深深影响当代「剧场—社会」关系的辩证与实践,甚至「剧场—心理—社会」这交错复杂的关系,在近代剧场史具有相当重要的影响力。可惜国内这方面的中文书籍并不多,也未受应有的重视。这本《被压迫者剧场发展史》补足了相当大量的脉络与背景资料,「被压迫者剧场」不再只是生冷的术语,在阅读过程中,更会激起许多台湾社会和剧场的现况思考,同时「想像—理解」世界另一端我所不熟悉的巴西。
  巴西娇小人妻台妹谢如欣,以十多年实际参与「被压迫者剧场中心」的活动,透过波瓦生命历程近距离描绘「被压迫者剧场」发展史,是在如今众多德系、日系、英系、美系的戏剧史观中,另一个(甚至是更贴近台湾处境的)剧场切入思考点。对剧场长期探索好奇的您,是否也应该来波瓦的世界一探究竟。」──王嘉明,莎士比亚的妹妹们的剧团团长、导演

  「戏剧的张力在于解放各式各样受压迫和桎梏的心灵,引发每一个人自由的想像和反思。谢如欣博士这本非常值得细读的好书,仿如一道充满张力的彩虹桥,让我们可以从人世间遥远的角落,跨进被压迫者剧场的堂奥,在民众剧场之路,与波瓦同行。」──胡鸿仁,《上报》社长

  「1998年英国格林威治青少年剧团(Greenwich and Lewisham Young People Theatre)来台湾主持教习剧场(theatre-in-education, TiE)工作坊,是我第一次认识波瓦与被压迫者剧场,其运用剧场来进行议题讨论与沟通策略,开启我对戏剧更多的想像;尔后也透过翻译书籍及不同的工作坊来认识波瓦,但总是无法掌握全面,直到阅读如欣的博士论文,才得以将过去的拼图碎片拼凑起来。如欣为了研究亲自前往巴西,并学习葡萄牙文,其书写让我们有机会从葡文的一手资料中,能更完整地从巴西的历史与剧场来认识波瓦及其理念。更难得的是,如欣有多次和波瓦工作的经验,亲自在大师身旁学习,探究其工作的精髓与奥祕。而今《被压迫者剧场发展史:波瓦的民众剧场之路》的出版,以爱为出发,阐明波瓦如何让参与剧场的大众都有表达自我的机会,能与艺术为伍,人人平等;再识波瓦,理想不灭!」──许瑞芳,台南大学助理教授、台南人剧团前艺术总监
 
戏剧的革命与人民的声音:一场跨越世纪的舞台探索 本书深入剖析了二十世纪以来,戏剧艺术如何从传统的高雅殿堂,走向街头巷尾,成为社会变革与民众觉醒的有力工具。它并非聚焦于某一特定的流派或人物,而是致力于描摹一幅宏大而细致的图景:戏剧如何在全球性的政治动荡、社会阶级矛盾和身份认同的冲突中,不断自我重塑,以求触及最广大的受众,实现真正的“解放性”艺术。 我们将时间线拉伸至现代主义的黎明,探讨那些在巴黎的咖啡馆、柏林的工会大厅乃至遥远的拉丁美洲的村落中,勇敢地挑战既有戏剧范式的先驱们。这些艺术家拒绝了沉溺于纯粹的审美体验,他们坚信剧场不仅是反映现实的镜子,更是重塑现实的熔炉。 全书结构清晰,分为五个主要部分,每部分都如同一次深入的田野调查,揭示了不同地域和历史背景下,戏剧如何履行其“政治职能”。 第一部分:现代性危机与戏剧的先声(1900s - 1930s) 本部分首先审视了工业革命后,城市化进程对传统社群结构带来的冲击,以及这种危机如何反作用于剧场艺术。我们探讨了表现主义(Expressionism)的内在焦虑,以及它如何通过扭曲的舞台空间和夸张的表演,初步触及了异化和集体无意识的主题。重点关注那些试图在废墟中寻找新信仰的先驱团体,他们开始实验性的使用非专业演员,并将排练场延伸至工厂车间,试图打破“舞台”与“生活”之间的楚河汉界。我们还将考察早期的政治歌舞剧(Political Cabaret)的兴起,它们以辛辣的讽刺和直白的口号,成为工人阶级表达不满的低成本工具。这一时期的探索充满了乌托邦式的激情,但也暴露了将复杂社会问题简单化为舞台口号的局限性。 第二部分:意识形态的战场:战争、殖民与反抗的剧场(1930s - 1950s) 第二次世界大战及其后殖民主义的浪潮,是戏剧艺术面临的最严峻考验。本部分详尽分析了在法西斯主义的审查制度下,艺术家如何采用隐喻和寓言来传递信息。我们深入研究了那些在地下坚持创作的团体,他们如何将剧场转化为道德审判的法庭,质疑权力的合法性。 殖民地解放运动的兴起,催生了独特的“民族剧场”的探索。我们比较了非洲、亚洲和加勒比地区在不同文化土壤上生根发芽的戏剧形式。例如,某些地区如何巧妙地融合本土的民间叙事、音乐和舞蹈,创造出一种既根植于传统,又锐利地批判殖民统治的话语体系。这些剧场不仅仅是教育工具,更是对被压制身份的重建仪式。 第三部分:打破第四堵墙:后现代的解构与公众的介入(1960s - 1970s) “行动的十年”为戏剧带来了前所未有的活力。本部分聚焦于打破传统戏剧结构、强调观众即参与者的激进美学运动。我们细致考察了环境剧场(Environmental Theatre)的实验,它要求观众不再是静默的旁观者,而是必须在空间中移动、选择观看视角,甚至直接影响剧情走向。 同时,女性主义和民权运动为剧场带来了新的主题和声音。艺术家们开始系统地挖掘被主流历史叙事所遗忘的群体经验——工伤事故的记忆、母性政治的挣扎、以及少数族裔的生存困境。这些剧场实践,往往发生在非传统空间,如社区中心、公园或废弃的仓库,其目的在于“去机构化”,使戏剧回归到日常生活的质地之中。 第四部分:全球化背景下的身份与记忆的剧场(1980s - 1990s) 随着全球化进程的加速和冷战的结束,戏剧的关注点开始转向复杂化的身份政治和历史记忆的重构。本部分探讨了“后殖民剧场”在西方学术界的影响力,分析了艺术家如何利用拼贴(Pastiche)和多语境叙事,挑战单一的历史版本。 我们特别关注了“证词剧场”(Testimonial Theatre)的成熟,它依赖于真实人物的口述史作为剧本的核心。这种方法的伦理困境——如何平衡对创伤的尊重与戏剧化的需求——成为本部分讨论的焦点。此外,技术介入的初步尝试,如录像和电子媒体在舞台上的整合,预示着剧场未来形态的转变。 第五部分:数字时代的余响与未来形态的展望(2000s 至今) 进入新世纪,互联网和社交媒体对公共空间和集体行动模式的重塑,也深刻影响了剧场。本部分审视了当代艺术家如何应对“注意力经济”和“虚拟在场”的挑战。一些团体选择回归到极简主义和高度身体化的表演,以对抗屏幕的泛滥;另一些则积极拥抱技术,探索增强现实(AR)和交互式叙事,试图在虚拟与物理剧场之间开辟新的共存空间。 最后,本书总结了贯穿这百年历程的核心主题:“谁有权在舞台上发声?” 我们认为,尽管媒介和技术不断更迭,但民众剧场的核心使命始终如一:提供一个安全而有力的空间,让那些长期被边缘化的声音得以汇聚、共振,并转化为推动社会思考和行动的持续力量。本书旨在为读者提供一个批判性的工具箱,用以理解戏剧艺术在当代社会中不可替代的批判价值和实践潜力。

著者信息

作者简介

谢如欣


  台北艺术大学戏剧系博士班毕业。师承波瓦,目前旅居巴西,为国际被压迫者剧场学会(GESTO)成员,现任该会年度国际学术研讨会审查论文评委。曾任淡江大学大传系等大学讲师、平面媒体记者、电视台编剧。曾出版着作《跟着闲妻游巴西》。
 

图书目录

推荐序 波瓦跟他的粉丝们/林振春
推荐序 剧场,革命与对话/钟乔
好评推荐
前言与志谢
绪论
面包师傅儿子的剧场梦─Augusto Boal
从主流走向民众剧场─使剧场政治性
压迫与被压迫
爱上波瓦

第一章 南美解放思潮:波瓦的左派思想与反全球化概念
食人主义下的反弹力量
波瓦的成长环境:拉美后殖民与解放思潮
波瓦的左派思想起源与发展
波瓦的解放诗学:被压迫者的美学
被压迫者美学中的反全球化观点
小结

第二章 巴西戏剧发展:从宣教剧到波瓦领航现代小剧场运动
十九世纪以前的巴西剧场
二十世纪以来的巴西戏剧与小剧场运动
跨军政时期的剧场现象
小结

第三章 被压迫者剧场的开端:看见生命,勇敢活着!
被压迫者剧场的展开
《托尔格马达》(Torquemada)
《以卵击石》(Murro em ponta de faca)
法国─生命中的第二个家
我想要回家 Eu quero voltar

第四章 回家真好:回归故里的民众剧场之路
契机
里约被压迫者剧场中心的生成与发展
以戏剧让人民介入立法的开始:立法剧场的发生
没有立法者的立法剧场
尾声

第五章 波瓦活着
没有波瓦的里约被压迫者剧场中心(CTO-RIO)
波瓦研究机构(Instituto Augusto Boal)
被压迫者剧场学会(GESTO)
结语

附录一 波瓦历年主流剧场编导首演一览表
附录二 波瓦着作列表
附录三 《我珍贵的朋友》全本歌词
参考文献

 

图书序言

推荐序

波瓦跟他的粉丝们

林振春(社区教育学会理事长、前师大社教系主任)


  阅读一本书,同时感受两颗卓越超凡的心灵!

  书中的主人翁波瓦,对于学戏剧表演的专家学者和实务工作者,当然耳熟能详;对于从事社会改革、社区营造、社区教育、社区戏剧、民众剧场的理论家和实践者,更是取经模仿的对象;

  对于左派的马克思主义信徒、解放教育的阵线、心理剧场的经营者们,无不奉为泰山北斗级的人物。
  本书的作者谢如欣,父母皆为平面媒体的记者,家传基因乃是社区报的开拓者。
  从台湾世新大学毕业后,就接手家族企业文山报导杂志社长。

  然后赴美求学,进入加州圣荷西州大(San Jose State University)广电暨戏剧研究所(TV, Radio, Film and Theatre Arts) ,就是在这个时空因缘,2003年波瓦到洛杉矶南加大指导被压迫者剧场工作坊,她突破万难终于跟他见面了,发愤的读完所有波瓦的着作和相关论文。

  2004年波瓦到旧金山指导社会改革剧场研讨会,她已经能上台发表﹝立法剧场在台湾﹞,并且协助波瓦担任立法剧场的示范和助理,因为她已经在台湾新店地区实际操作立法剧场,并以此为硕士论文取得硕士学位。

  后来她考入北艺大戏剧系拜师邱坤良博士,博士论文题目仍然是波瓦的被压迫者剧场!

  这一次她更大胆的追求,如同牧羊少年的奇幻之旅,直接追到巴西里约波瓦的家乡市中心拉帕区被压迫者剧场中心总部,亲身体验最原汁原味的被压迫者剧场。

  她为了追寻波瓦,不只学会葡文,不只一个人独闯巴西,还嫁做巴西媳妇,担任平面媒体的巴西特派员,成为被压迫者剧场学会(GESTO)的亚洲区代表。

  本书是博士论文的部分章节改写,想要了解南美洲巴西如何孕育出被压迫者剧场的波瓦、被压迫者教育的弗雷勒,以及反全球化与解放思想大本营的社经环境,本书有深入浅出的解析;

  想要了解巴西传统戏剧、小剧场运动、民众剧场、立法剧场、论坛剧场、意象剧场、心理剧场的「慾望的彩虹」等被压迫者剧场的由来与操作技巧,本书也有简要的解说;

  对于想要跟基层民众站在一起的学者专家、民意代表、社造工作者,本书更是值得深刻体会经常反省的工具书和床头书。

  以平面媒体的报导手法,带领读者深窥被压迫者剧场的庐山真面目,本书的文字浅显易懂,佈局引人入胜,悬疑处扣人心弦,激动处赚人热泪,欢乐处轰然一笑,社会正义面前,肃然起敬。

  无论是书中主角的波瓦,或是本书作者,永远坚持一个理想,永远走在迈向实践梦想的道路上,这是最让我感动的两颗心灵。

剧场,革命与对话

钟乔(差事剧团团长)


  奥格斯特、波瓦(Augusto Boal)这个名子,在当下全球的剧场界,几乎成了「民众戏剧」的代表性称唿。人们总是会问:「民众戏剧如何被定义。」但,我们也都知道,一件充满人的想像与现实交织而成的文化或艺术成品,当它被生硬的定义时,也就是失去真相探索的同时。也因此,在甚么样的特定时空与条件下,发展并生成朝向民众为主体的戏剧,是诉说戏剧之于民众的重点。这样的理解,有助于我们讨论相关 波瓦 最具代表性的命题。也就是,「革命的预演」这个辞性。民众戏剧的发生,无论在欧美或第三世界国家,率皆启动于1960年代末或1970年代初。这当然就和1968年法国5月学潮,有着不可切割的关联了。那一年,恰如谢如欣在新出版的「波瓦的民众戏剧之路」中提及的,波瓦最尊崇的革命英雄─格瓦拉刚于年前,在玻利维亚的一场行动中丧命。这就后来的观察,全球展开包括声援越战在内的,对于美国CIA与帝国主义的强烈抗争。就这样,蜂起于68年的风暴,虽由校园点燃;但,因着与左翼激进革命紧密扣接,很快便燃烧到罢工的现场。也很快形成高达三次的街垒战和工人的总罢工。

  这是波瓦抛出「革命的预演」这个辞性的时空背景。在68风暴的烽火中,学生与知识分子开始在筑起的街垒上,集结并讨论:如果,文化有助于阶级运动的开拓,我们需要怎样的文化?从波瓦的脉络出发,「民众戏剧」在这样的背景下,具备了革命的性质。将剧场归还给民众,几乎是当年众口一声的诉求。如果,我们阅读了他最早的论述名作:《被压迫者剧场》一书。我们将会发现,书中表面上透过亚里斯多德的「移情说」,展开对希腊悲剧的批判;实质上,则在颠覆雅典至今的西方式代议民主制度的菁英性质。可以说,《被压迫者剧场》的美学,一开始,就与第三世界的革命挂上了勾!自始至终,都将与弱势阶级如何翻转自身处境,息息相关。也就是,波瓦不断强调的革命性美学的内涵。

  在〈被压迫者剧场〉的操作与论述里,波瓦将剧场带往青少年监所,让曾经是加害者的青少年,以剧场体验被害者的心境,从而获致对爱的思维;他更将这样的经验与精神,运用在精神障碍的青年身上。可以说,这个以爱为出发所创造的剧场世界。并不是将「爱」置放于抽象的人性之爱的范畴中,而是针对被压迫者的解放展开的戏剧方法与思索。在这里,便必须提及保罗‧弗雷勒(Paulo Freire)的名作:《受压迫者教育学》。因为,波瓦在剧场中提出的解放命题,恰是从他亦师亦友的同侪 弗雷勒 所习得。这也就是波瓦在《被压迫者剧场》中提及的:如何将「观众」(spectator)转化为「观─演者」(spect-actor),进而成为「演员」(actor)的过程。这过程本身,就是弗雷勒在他书中说的:「对话是人与人的邂逅,是以世界为中介,目的是为世界命名。」因此,「对话」,并不是要到剧场来聆听革命教诲,接受专业知识的精英启蒙,而后模仿他们豪华的剧院里表演的身体。这是「代言」,或称被代言的模仿。「对话」便是回到对等的视线上,让知识分子、表演专业者与民众,共同创造一个得以对这世界的改造命名的「场域」。

  这「场域」称作「被压迫者剧场」。

前言与志谢

  谈到巴西,你想到的是什么?热情奔放的嘉年华?带有森巴节奏感的足球王国?充满力与美的巴西武术卡波耶拉(capoeira)?还是听了叫人慵懒放松的波萨诺瓦(bossa nova)?喔,或者像我一样,因为贪污政府恶搞的政治经济,害得股票基金都住进了套房?无论好或坏,都是属于巴西的一部分。也正是这些好好坏坏,孕育了奥古斯都‧波瓦(Augusto Boal, 1931.3.16-2009.5.2)与他充满魔幻力量的「被压迫者剧场」。

  波瓦是谁?在巴西前总统鲁拉(Luiz Inacio Lula da Silva,一般称他为Lula)的眼里,他是一名充满爱与勇气的男子,创造出让市民变成演员的「被压迫者剧场」,带领被压迫的群众革命,为人民发声。这样的剧场灵感成为世界各地熟知巴西戏剧的重要指标,因此,巴西媒体将波瓦推崇为「永不灭的声音、不朽的戏剧大师」。

  被压迫者剧场又是什么?它不只是一种演出,同时也是一项社会改革的行动,更是心灵疗癒的重要方法。巴西前卫生部长坦普隆(Jose Gomes Temporao)曾公开称赞波瓦,透过艺术和勇气,以广场式的舞台帮助了许多精神病人和穷人们进行心理治疗,让人们不分彼此和阶级,分享自己和周遭亲友的感受,与悲者同悲并转为积极的心态。

  2007年7月,我前往巴西参与里约被压迫者剧场中心(CTO-RIO, Centro de Teatro do Oprimido, Rio de Janeiro)在里约热内卢社区健康中心的论坛剧场,当时中心成员们就是带着一群身心障碍的演员,在广场上进行社区青少年性教育的演出。波瓦告诉我,自从他市议员身分卸任后,中心将成员分派到巴西各地的监狱,透过被压迫者剧场让观众变成演员的方式,帮助受刑人了解,当他们加害他人时,被害者的感受。当加害者转为被害者角色时,便能以同理心体会犯罪是错误的,进而教导受刑人道德与怜悯,未来出狱时才能真正的更生。而过程中已有许多成功的案例,有一名黑人少女至今仍和中心保持联系,并学习被压迫者剧场技巧,在社会上帮助其他的人。

  我带着2003年第一次参与他工作坊时一样崇拜的眼神,看着这位目光炯炯有神的七十六岁爷爷,虽然柱了一根拐杖,提到剧场如何改变人向善的时候,全身都充满了能量,和我刚抵达时与他彼此寒暄的气色大不相同。

  第一次千里迢迢飞到巴西,从圣保罗再坐八小时的客运到里约热内卢,鼓起勇气到位于拉帕区(Lapa)的里约被压迫者中心总部,为的就是在波瓦的家乡和他重逢,顺道看看该中心如何在社区操作最原汁原味的被压迫者剧场。

  拉帕区位于市中心算是相当危险的一带,紧邻的整排房舍都像废弃建筑,有几栋甚至被流浪汉非法佔领,街上隐约散发着排泄物的异味,剧团门口有个彪形大汉守着,和我约好的祕书玛丽亚(Maria)带着我去见波瓦。见到了几年未见的大师,我说,「我是Kelly,您还记得我吗?前几年在旧金山湾区被压迫者剧场组织(BATO, Bay Area Theatre of the Oppressed)的『社会改革的剧场』(Theatre for Social Change)研讨会,在台上协助您做立法剧场示范的戏剧研究生……」。还没等我说完,他已经笑笑地回覆我,「当然记得,那一回就是我生第一场大病的时候,UNFORGETTABLE!」

  旧金山那一年,是我第二次和他见面。我们在筹备研讨会时,因为许多工作人员都和我一样是前一年在洛杉矶南加大(USC)参加被压迫者剧场波瓦工作坊(Theatre of the Oppressed: Augusto Boal, June 2003)的成员,大家都很期待再次亲身体验他的教学。但那一年,他一到旧金山就脚疾发作,前两天的课程都无法指导,改由本地剧场人士代课。我是幸运的,相关课程早在前一年连上了他九天的全系列训练中学过了,当年唯一没开的「隐形剧场」,正是这次他唯一亲自指导的课程。我们到超市、到街上,以九一一恐怖事件后美国参战的议题,在街头引起民众的参与讨论。最后一天的立法剧场示范,安排在我的「立法剧场在台湾」演讲之后,做为全美第一位撰写立法剧场硕士论文的我,理所当然的成为台上协助他的助理,分配角色,遵从他的指示,引导大家进行每一个步骤。

  那之后几天,他住院了。在美国没有医疗保险的他,因为这笔庞大的医疗费用,剧场界的大家纷纷在街头或是社区义演,为他筹募医疗费用。从这一年起,他减少了出国指导工作坊的次数。

  我永远不会忘记第一次和他在洛杉矶见面时,他那爽朗阳光的笑容和热情的拥抱。

  绕过半个地球,我请过去从事新闻记者工作时认识的电视台同业协助,间接联系到先前接待他们拍摄巴西嘉年华专题的巴西台商会祕书,辗转将我的英文书信传达到波瓦的祕书手中(先前自行发了数封电子邮件到里约被压迫者剧场中心都未获回应,直到葡文引荐信转达后才收到回信)。透过祕书玛丽亚的协助,我与南加大应用戏剧系的主任布莱尔(Brent Blair)联系上,报名了当年在南加大那场工作坊的所有课程,但头两天的课程仅开放给具专业教师资格的教育从业人员,完全免费但不对外开放。

  我走进南加大应用戏剧系馆的剧场教室,尝试闯关进场,希望能够多学些教育剧场能够使用的技巧。门口核对人员在名单上找不到我的名字(当然找不到,根本没有啊),正当陷入胶着之际,出来喝咖啡的波瓦,像个慈祥的伯伯,热情的将我一把揽在他的怀中,跟工作人员说,「她当然可以进来一起上课,她那么小一只,佔不了多大空间的」。我就这样在他的首肯下,开始第一次的被压迫者剧场训练。那个温暖到心头的拥抱,现在回想起来,就好像只是昨天的事。

  第二天,同样不对外开放,仅事先审核通过的各国剧场专业人士参与。我再一次地来到剧场教室,波瓦跟我说,「今天的课,原则上和昨天的完全一样喔,只是会换一些不同的小游戏,这样你还要上吗?」我说,我的硕论就是研究他的剧场,我只想把握每一个向他学习的机会,毕竟在实地操作方面我仍然相当生涩,能够再次复习,只有好处没有坏处。他笑笑地让我找了个空位坐下。

  于是,连着九天所有的课程我都参与了,一口气学了心灵疗癒的「慾望的彩虹」、政治领域的「立法剧场」、被压迫者剧场的基础「雕塑剧场」,以及被压迫者剧场中灵魂人物「丑客」(Curinga)的训练等等。

  还记得最后一天上课前,我捧着所有翻译成英文版的波瓦着作到剧场教室,抬在手上都快超过我高度的书本,一本一本翻开请他为我签名。他笑着对我说,「哇,要把这些书全读完,会花你很多时间喔!」我说,所有的书,我早已读完了,还不算其他研究他的论文呢。

  最后一天的演讲,主题是「爱」,这是他第一次公开谈到被压迫者剧场中的爱。波瓦用一整个上午的时间和我们谈「什么是爱」。压迫者与被压迫者之间窒息的死亡之爱、操作被压迫者剧场与参与的观演者之间真诚的爱,所有帮助人的动力、鼓励社区工作者深耕服务地区的源头,都来自于爱。

  打从我第一次见到他,到2007年在里约最后一次的会面,不管是容光焕发时,或是因病产生的倦容,我总能够感受到他对被压迫者剧场满满的爱。是什么样的爱让这个人为他生长的土地奉献了超过半个世纪的岁月从事民众剧场?即使被军政府逮捕、刑求,在亚瑟米勒(Arthur Miller, 1915-2005)等人于《纽约时报》公开撰文营救下,逃出牢狱在欧美流亡多年之后,仍坚持回到祖国,持续不断地以剧场形式帮助家乡的弱势团体。

  出身自社区报环境长大的我,受到他的感动很深,我也相信同样在台湾从事社区工作的朋友们,都能够体会和社区民众互动时,看到参与者成长与变化的那种感动。就是那样的感动,支持着我们,一再用最少的经费做最大的努力,为社区民众做点什么。从硕士研究到完成博士,从美国一路学到巴西,我追着波瓦进行被压迫者剧场研究与实践,至今已有十七年之久。我深信,剧场是一股能够改造社会的力量,我渴望将这套波瓦遗爱的被压迫者剧场,传达给华人世界。

  本书大幅改写自我的博士论文《从政治性剧场到使剧场政治性:波瓦被压迫者剧场的实践与历程》,将论文中的三分之二,包括波瓦的思想与被压迫者剧场的发生,重新爬梳整理,旨在使对被压迫者剧场有兴趣的普罗大众能够轻松入门,认识波瓦本身的思想,以及被压迫者剧场的成型与发展过程,至于论文另一部分针对被压迫者剧场理论与实务操作方法,包括「论坛剧场的戏剧理论」、「被压迫者剧场之树」与「被压迫者的美学」等,则俟日后补强更充足的实例方法与细节再行出版。

  能够成书,除了家人的支持外,最感谢的是我的博士论文指导教授邱坤良老师,以及两次资格考试的协同指导廖仁义老师。在研究过程中,邱老师不管在学业上或是生活上,耐心地给予我指导与关怀,让我除了增加田野调查深度的能力,亦在他的严格把关下,逐步修正论文的写作模式,更能在邱老师及师母的默默陪伴下,熬过最后的难关。廖仁义老师总是适时提点我完全想不到的重要方向,尤其在南美解放思潮与波瓦被压迫者美学相关的可能性,使本研究在波瓦思想上的着墨更为完整。

  一路走来,贵人无数,这些年来台南大学的王婉容老师、许瑞芳老师,不断地鼓励我完成这份第一手研究并出版成书。在研究的路上还有许多巴西的被压迫者剧场前辈及好友们的相助,除了波瓦生前的教导以外,波瓦遗孀瑟希莉亚(Cecilia T. Boal)这些年来不厌其烦地接受我当面、电话和电子邮件的访谈和提问,其子朱利安(Julian Boal)、里约州立大学教授同时也是里约被压迫者剧场中心共同创办人杜尔勒(Licko Turle)、里约被压迫者剧场中心的丑客菲莉克丝(Claudete Felix)、莎拉佩克(Helen Sarapeck)、弗拉比欧(Flavio da Conceicao)、布瑞多(Geo Britto)、孔瑟伊颂(Alessandro Conceicao)、发尔克(Roni Valk)等人的协助,里约中华会馆理事长刘美琪,在我带着担心害怕的心首次前往里约热内卢时,给予一切生活上的帮助,还有收留我一整个月的林陈阿款林妈妈,让我在号称全世界最危险的城市进行田调驻村时,毫无安全顾虑。

  最后,也要感谢秀威资讯,不计销量与成本考量,愿意全力支持出版这本小众的应用剧场书籍。期望本书能够带领华人读者轻松认识波瓦、认识被压迫者剧场站在弱势群众的那颗心。

图书试读

【绪论】
 
★面包师傅儿子的剧场梦─Augusto Boal

 
2003年在美国南加大(USC)的那个午后,我们一群老小粉丝,趁着休息时间在咖啡点心区围着波瓦闲聊着。我说,「Augusto,我读了所有你写的书,但就连你的自传书都没提到你的生日是哪一天」。波瓦笑笑地回我,「是吗?我没提吗?」旁边的同学们七嘴八舌地跟着埋怨着,对呀,是没提过,接着,波瓦调皮地对我说,「这样呀,那么你现在知道我的生日是哪天了吗?」我很快的回了他:1931年3月16日!
 
1931年3月16日,出生自小中产家庭的波瓦,和家人住在里约的贫穷区段奔那区(penha),老爸约瑟(Jose Augusto Boal)是面包师傅,拥有一间面包店,是他们家族的第一代葡萄牙移民。虽然生活无虞,但波瓦惯于观察周遭环境的人事物,自小就很有爱心,对较贫困的邻舍特别关注,在社区里的人缘也很好。
 
和其他巴西孩子一样,波瓦从小就爱踢足球、喜欢在嘉年华会时跟着大家在街上唱歌跳森巴舞,十岁那年,波瓦从小小的收音机里,听到了巴西第一出广播肥皂剧《寻找幸福》(Busca do Felicidade),剧中演员高低起伏的声音和片尾悬疑的音乐给了他极大的震撼。某日,他集结了家族的几个表兄弟姐妹们,排了个短剧,当起了人生第一次的编剧兼导演,自此激起了他对戏剧的热爱。
 
这出名为《波瓦兄弟与他们的表亲说……》给了所有演员很大的自主性,想演什么就演什么,大家共同创作再由波瓦统整情节,每人都身兼演员、道具、服装师和舞台设计,从家里或街坊邻居处取得各种材料制作舞台与戏服,为了强调这是一出认真的大制作,一定要售票!
 
虽说是售票演出,但会来捧场的还是亲戚朋友、社区熟识的叔叔大婶、平时一块儿玩耍的小屁孩们,票价的订定成了一门很大的学问,既然目的是要让所有人都能看见他们的演出,又不能沦为丢了也不可惜的免费商品,他们决定以三个瓜拉纳汽水或啤酒的瓶盖做为门票的代价,这些瓶盖门票,后来成了孩子们以废弃物做汽车玩具的车轮。或许,这正是波瓦社会主义思想的启蒙。

用户评价

评分

当我拿到《被压迫者剧场发展史:波瓦的民众剧场之路》这本书时,并没有抱太高的期望,我以为它只是一本关于戏剧技巧的书。然而,读罢之后,我感到无比的震撼和鼓舞。作者在书中对波瓦的民众剧场进行了极其全面而深入的梳理,让我看到了戏剧是如何从一种纯粹的艺术形式,转变为一种强有力的社会工具,成为被压迫者发声和行动的平台。我特别喜欢书中对波瓦的“革命性”思想的解读,他不仅仅是提出了新的戏剧技术,更是颠覆了传统的戏剧观众与表演者之间的关系,将观众从被动的接受者转变为主动的参与者和创造者。书中穿插的案例研究,都极具说服力。我看到了在世界各地,人们是如何运用民众剧场的原理,来挑战不公,争取权益,重塑社区。从为失业工人发声,到为妇女权利呐喊,再到抵抗政治迫害,民众剧场在各种社会运动中都扮演了重要的角色。作者的叙述非常具有感染力,他能够将那些沉重而复杂的社会现实,通过戏剧的视角,展现出别样的力量和希望。我常常在阅读时,会感到一种强烈的代入感,仿佛亲身参与到那些充满活力的剧场实践中,与参与者们一起经历着思想的碰撞和行动的萌芽。这本书为我提供了一个全新的视角,让我看到了戏剧不仅仅是舞台上的表演,更是社会变革的强大催化剂。

评分

我原本以为这会是一本沉闷的学术著作,充斥着晦涩难懂的理论和枯燥的历史年份,没想到《被压迫者剧场发展史:波瓦的民众剧场之路》却以一种出人意料的活力和感染力,将我深深吸引。作者在梳理波瓦民众剧场的历史脉络时,并没有陷入单纯的事件堆砌,而是巧妙地将波瓦的个人经历、思想演变与他所处的社会政治环境融为一体。这种宏观与微观相结合的叙述方式,让整个故事更加立体和生动。我尤其欣赏作者对“被压迫者剧场”核心概念的深入剖析,那种将戏剧作为一种解放工具,鼓励被压迫者通过自我表达来认识和挑战压迫的理念,读来让人热血沸腾。书中对不同时期民众剧场实践的案例分析,也做得非常精彩。我能够清晰地看到,在不同的社会情境下,民众剧场是如何因地制宜,发展出各种不同的形式和策略,去应对当地的具体问题。这种灵活性和适应性,恰恰证明了民众剧场强大的生命力。作者在描述这些实践时,也注重呈现参与者的内心世界和情感变化,让我们不仅仅是旁观者,更能体会到他们从中获得的赋权感和希望。书中对一些关键的戏剧技术和方法的介绍,也让我受益匪浅,比如“隐形剧场”、“论坛剧场”等,作者都进行了细致的阐释,并且结合实际案例,说明了这些方法是如何运作的。这不仅仅是理论知识的灌输,更是一种实践方法的启迪。总而言之,这本书给我带来的不仅仅是知识上的增长,更是一种思想上的触动,它让我重新审视了戏剧的潜能,以及艺术在社会变革中的重要作用。

评分

作为一名对戏剧有着浓厚兴趣的普通读者,我一直希望能找到一本既能让我了解戏剧发展史,又能让我看到戏剧背后深刻社会意义的书。《被压迫者剧场发展史:波瓦的民众剧场之路》无疑满足了我的这一愿望。作者并没有将波瓦的民众剧场仅仅定位为一种艺术形式,而是将其视为一种极具颠覆性的社会实践。在阅读的过程中,我仿佛置身于那些充满活力的剧场空间,亲眼目睹了被压迫者们如何通过戏剧,发声、反思、团结,最终挑战不公。书中的历史叙述非常扎实,作者对波瓦的生平、思想的形成以及他所经历的政治动荡有着清晰的梳理。然而,最让我印象深刻的,还是他对民众剧场“行动”属性的强调。书中不仅仅是讲述了理论,更是通过大量生动的案例,展示了民众剧场如何在各个国家和地区,与当地的社会运动、教育实践相结合,发挥出巨大的能量。我特别喜欢书中对“观众即演员,演员即观众”这一理念的阐释,它打破了传统的剧场界限,将戏剧的民主化推向了极致。这种理念让我看到了戏剧作为一种社会对话工具的巨大潜力。书中的语言风格也非常吸引人,作者能够将复杂的理论和历史事件,用一种通俗易懂、引人入胜的方式呈现出来。我常常在阅读时,感觉自己不仅仅是在读一本书,更像是在与作者一起,经历一场关于戏剧与解放的深刻对话。这本书为我打开了一个全新的视角,让我更加理解了戏剧的力量,以及它在促进社会公正和人类解放方面所扮演的重要角色。

评分

坦白说,我最初是被书名吸引的,但没想到《被压迫者剧场发展史:波瓦的民众剧场之路》会给我带来如此深刻的体验。作者在书中展现出的对波瓦民众剧场的发展历程的梳理,简直堪称一篇史诗。他不仅仅是记录历史,更是试图去理解历史背后的精神和力量。书中对波瓦的生平事迹,以及他所处的时代背景的描绘,都非常详实,让我们能够清晰地看到,是什么样的环境孕育了如此具有革命性的戏剧理念。我特别喜欢书中对“被压迫者剧场”核心概念的解读,它并非是一种刻板的模式,而是一种不断演进、因地制宜的实践。作者通过大量的实例,展示了民众剧场如何在不同的国家和文化中,以不同的方式生根发芽,解决当地社会面临的具体问题。我看到了民众剧场如何成为被边缘化群体发声的平台,如何成为教育和启蒙的工具,甚至如何成为推动政治变革的力量。书中对一些具体戏剧技术的介绍,也让我大开眼界,例如“论坛剧场”的运作方式,以及它如何能够让观众参与到戏剧的创作和解决问题中来,这种互动性和参与性,是传统剧场难以比拟的。作者的语言风格非常流畅且富有感染力,他善于运用生动的比喻和形象的描述,将那些复杂的社会问题和戏剧理论,变得容易理解和接受。我常常在阅读时,感觉自己不仅仅是在学习一门戏剧理论,更是在参与一场关于社会公正和人类尊严的深刻对话。这本书为我提供了一个全新的视角,让我看到了戏剧不仅仅是舞台上的表演,更是改变现实世界的强大工具。

评分

我是一个非常喜欢思考社会问题的读者,而《被压迫者剧场发展史:波瓦的民众剧场之路》这本书,恰恰触及了我内心深处对公平与正义的渴望。这本书不仅仅是关于戏剧的历史,更是关于如何通过戏剧来“看见”和“改变”那些被忽视的、被压迫的声音。作者在书中对波瓦的民众剧场进行了非常详尽的梳理,从其理论的起源,到在不同文化背景下的实践,都做到了深入浅出。我尤其佩服作者在介绍波瓦的剧场理念时,所展现出的深刻洞察力。他不仅仅是简单地描述“被压迫者剧场”是什么,更是深刻地剖析了其背后的逻辑和哲学基础:即通过戏剧,让被压迫者成为自身现实的创造者和改变者。书中穿插的案例研究,更是将抽象的理论具象化。我仿佛看到了在南美洲的贫民窟,在非洲的村庄,在欧洲的城市,人们是如何运用波瓦的方法,将自身的痛苦、愤怒、梦想,通过戏剧的方式表达出来,并且在这个过程中,找到共同的语言,建立起社群的联系,最终敢于挑战那些让他们痛苦的权力结构。这种从被动承受者到主动行动者的转变,在书中被描绘得淋漓尽致,充满了力量和希望。作者的叙述非常有层次感,他能够将不同时期的历史事件、理论发展以及实践案例,巧妙地编织在一起,形成一条清晰而引人入胜的叙事线。我尤其喜欢书中对“剧场即是演练场”这一概念的阐释,它让我意识到,剧场不仅仅是娱乐,更是一种学习、一种反思、一种准备,为现实世界的改变做好铺垫。这本书不仅仅让我增长了关于剧场的知识,更重要的是,它点燃了我对社会行动的思考,让我看到了艺术作为一种强大的社会变革力量。

评分

自从我第一次接触到“被压迫者剧场”这个概念,就一直对它充满了好奇。《被压迫者剧场发展史:波瓦的民众剧场之路》这本书,则为我提供了一个绝佳的深入了解的机会。作者在书中对波瓦的民众剧场进行了系统性的梳理,让我看到了这一思想和实践是如何从萌芽到发展,再到遍布全球的。我特别欣赏书中对波瓦的创作理念的深刻剖析,他并非是要创造一种高高在上的艺术,而是要将戏剧的权力交还给被压迫者,让他们成为自己故事的讲述者和改变者。书中穿插的案例研究,简直就像是一部部鲜活的史诗。我看到了在贫困的社区,在动荡的地区,人们是如何利用民众剧场来表达自己的诉求,找到解决问题的方法,并且重拾生活的尊严和希望。作者在描述这些案例时,并没有流于表面,而是深入挖掘了参与者们的内心世界,以及剧场实践对他们个人和社群所产生的深远影响。我尤其被书中关于“论坛剧场”的描述所吸引,这种让观众进入剧场,成为行动者的互动方式,展现了戏剧作为一种社会变革工具的巨大潜力。作者的写作风格非常细腻且富有感染力,他能够将复杂的理论和历史事件,用一种通俗易懂、引人入胜的方式呈现出来。我常常在阅读时,会感到一种强烈的共鸣,仿佛置身于那些充满活力的剧场空间,与参与者们一起经历着思想的碰撞和行动的萌芽。这本书为我打开了一个全新的视野,让我看到了戏剧不仅仅是艺术的表达,更是社会改变的强大催化剂。

评分

这本书就像是一剂强大的催化剂,在我原本平静的阅读世界里激起了巨大的涟漪。《被压迫者剧场发展史:波瓦的民众剧场之路》不仅仅是一本关于戏剧的书,它更是一部关于权力、解放和人类尊严的史诗。作者在书中对奥古斯托·波瓦的民众剧场进行了极具穿透力的梳理,从其思想的起源,到在不同地域的生根发芽,再到最终成为一种全球性的社会实践,都做到了鞭辟入里。我尤其佩服作者在阐释“被压迫者剧场”核心理念时的深刻洞察力,他不仅仅是强调戏剧的表达功能,更重要的是,他揭示了戏剧如何能够成为一种赋权工具,帮助被压迫者认识自身的力量,挑战压迫性的结构。书中穿插的案例研究,简直就像是一部部鲜活的纪录片,让我看到了民众剧场如何在贫困社区、边缘群体、乃至政治动荡的地区,发挥出强大的生命力。从为农民争取土地权利,到为工人争取劳动保障,再到为少数族裔争取平等地位,民众剧场以其独特的方式,为那些被剥夺话语权的人们,提供了一个发声的舞台。作者的叙述风格非常具有力量感且富有逻辑性,他能够将复杂的理论和历史事件,以一种清晰而引人入胜的方式呈现出来,让读者在不知不觉中,被卷入到这场关于戏剧与解放的深刻探索之中。我常常在阅读时,会被那些参与者们在剧场中展现出的勇气、智慧和创造力所深深打动,也会被民众剧场所蕴含的希望和力量所鼓舞。这本书为我打开了一个全新的视野,让我看到了戏剧不仅仅是艺术的表达,更是社会改变的强大催化剂。

评分

这本书简直像打开了一扇新世界的大门!我一直对戏剧,尤其是那种能触及社会现实、引起人们思考的戏剧充满好奇,而《被压迫者剧场发展史:波瓦的民众剧场之路》恰恰满足了我这份求知欲。作者在书中深入浅出地剖析了波瓦的民众剧场,不仅仅是简单的历史叙述,更像是对一种强大的社会工具的精妙解读。读罢,我仿佛看到了 théâtre de l'opprimé(被压迫者剧场)是如何从一个理论构想,一步步在现实土壤中生根发芽,最终开出绚烂之花的。书中对奥古斯托·波瓦(Augusto Boal)的介绍,不再是冷冰冰的生平事迹,而是将其思想的形成、实践的演变,与当时的社会背景紧密结合,让我们得以理解为什么他的剧场理念会如此具有穿透力和感染力。我特别喜欢书中对民众剧场具体实践案例的描述,那些参与者们如何通过戏剧的形式,将自身的困境、压迫感,以一种创造性的方式表达出来,并且在共同的创作过程中找到解决方案,甚至改变现实。这种“戏剧即行动,行动即戏剧”的理念,给我留下了极其深刻的印象。书中不仅仅讲述了“是什么”,更重要的是讲述了“为什么”和“如何做”,这对于任何想要了解或投身于社会剧场实践的人来说,都是宝贵的财富。书中的语言流畅且富有洞察力,作者并非简单罗列事实,而是善于运用生动的比喻和细腻的描写,将抽象的理论变得具象化,让读者能够感同身受。尤其是在描述剧场如何作为一种赋权工具时,那种力量感扑面而来,让我对戏剧的社会功能有了全新的认识。我常常在阅读时,脑海中会浮现出那些在剧场中呐喊、反思、寻求改变的面孔,那种力量和希望,是文字本身无法完全传递的,但作者却做到了。这本书不仅仅是一本关于剧场的书,更是一本关于如何用艺术的力量去理解和改变世界的书。

评分

我一直认为,真正的艺术应该能够触及现实,并且具有改变世界的力量。《被压迫者剧场发展史:波瓦的民众剧场之路》这本书,完美地诠释了这一点。作者在书中对奥古斯托·波瓦的民众剧场发展历程进行了极其详尽而富有深度的梳理,让我对这一独特的戏剧形式有了全新的认识。书中不仅仅是对历史事件的简单罗列,更是深入地探讨了波瓦的哲学思想、社会背景以及他所创立的剧场理念是如何在全球范围内产生深远影响的。我尤其欣赏书中对“被压迫者剧场”核心理念的阐释,即通过戏剧,让被压迫者重新掌握叙事权,认识到自身的被压迫状态,并最终转化为集体行动的力量。书中穿插的大量案例研究,都极具启发性。我看到了在不同国家、不同文化背景下,民众剧场是如何因地制宜,以各种创新性的方式,解决社会问题,推动社会变革。从拉美地区的政治教育,到非洲的社区发展,再到欧洲的社会融入,民众剧场都展现出了惊人的适应性和生命力。作者的叙述非常生动且富有条理,他能够将复杂的理论和历史事件,用一种引人入胜的方式呈现出来,让读者能够轻松地理解并产生共鸣。我常常在阅读时,会被那些参与者们在剧场中展现出的勇气、智慧和创造力所深深打动,也会被民众剧场所蕴含的希望和力量所鼓舞。这本书不仅是一本关于戏剧史的宝贵文献,更是一本关于如何运用艺术的力量去实现社会公正和人类解放的行动指南。

评分

我一直认为,戏剧最迷人的地方在于它能够触及人性的深处,并且具有改变现实的力量。而《被压迫者剧场发展史:波瓦的民众剧场之路》这本书,正是将这种力量展现得淋漓尽致。作者在书中对奥古斯托·波瓦的民众剧场发展进行了详尽而富有洞察力的梳理,让我对这一思想体系有了前所未有的深入了解。书中不仅仅停留在理论的阐述,更重要的是,作者通过大量的案例研究,生动地展示了民众剧场是如何在世界各地,以各种形式蓬勃发展,并切实地改变着人们的生活。我尤其欣赏书中对“被压迫者剧场”作为一种“赋权工具”的解读。它不仅仅是让被压迫者表达不满,更重要的是,让他们在戏剧的实践中,认识到自身的潜力和价值,学会如何团结起来,共同挑战压迫。书中对不同时期、不同地域民众剧场实践的描述,都非常精彩。我看到了剧场如何被用来解决土地问题,如何被用来促进妇女权益,如何被用来抵抗政治压迫。这种将戏剧与社会行动紧密结合的理念,对我产生了巨大的启发。作者的叙述非常有条理,他能够将复杂的历史脉络和理论体系,用一种引人入胜的方式呈现出来。我常常在阅读时,会被那些参与者们的勇气和创造力所感动,也会被民众剧场所蕴含的希望所鼓舞。这本书不仅是一本关于戏剧史的书,更是一本关于如何用艺术的力量去实现社会公正和人类解放的书。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有