1.美国初选制度背后的政治谋略厚黑学─选战风云(The Ides of March) 2.看媒体如何揭发总统滥权─大阴谋(All the President’s Men) 3.从黛妃之死看政治人物如何进行危机处理─黛妃与女皇(THE QUEEN) 4.统一后德国怀「共」情结的代表之作─再见列宁(Good Bye Lenin) 5.在中国政治动盪下平凡百姓的故事─活着(To Live) 6.甘地精神的现代实践─傻瓜大哥再出击(Lage Raho Munna Bhai) 7.台湾首部突破政治禁忌的世界级电影─悲情城市(A City of Sadness) 8.税务律师只身对抗威权体制的真实故事─正义辩护人(The Attorney) 9.南非总统曼德拉致力于族群和解的温馨故事─打不倒的勇者(INVICTUS) 10.二十世纪初英国争取女性参政权先驱的故事─女权之声:无惧年代(Suffragette) 11.在民族与亲情之间的艰难抉择─吹动大麦的风(The Wind That Shakes The Barley) 12.看僵化的行政体制如何戕害人民权利─不能没有你(Cannot Live without You) 13.美国实现种族平权的漫长之路─梅冈城故事(To Kill a Mockingbird) 14.二战后日本反战思维的起源─我对青春无悔(わが青春に悔なし/No Regrets for My Youth) 15.从教室培养出来的极权体制─恶魔教室(The Wave/ Die Welle) 16.政治哲学家眼中的纳粹之恶─汉娜鄂兰:真理无惧(Hannah Arendt) 17.从赛局理论看决策者如何斗智─间谍桥(Bridge of Spies)
「选战风云」英文片名The Ides of March,如果直译就是「三月十五日」。英文的ides一字,是指古罗马历中三月、五月、七月与十月的第十五日,同时也是其余各月份的第十三日。会以三月十五日作为片名,除了是电影中设定的民主党俄亥俄州总统初选投票日就是三月十五日;另一层喻意是,三月十五日也是罗马凯撒大帝(Julius Caesar)被暗杀的日期,莎士比亚着作「凯撒大帝」(Julius Caesar),就曾出现过「Beware the Ides of March」(小心三月十五日)句子,用来警告凯撒大帝的死期,因为那天就是凯撒被元老院成员集体背叛刺杀的日子。英文片名採用古罗马字ides来取代15th,一语双关的用心不言可喻。不知台湾的片商是否知道这层寓意,还是觉得「选战风云」更具卖点与气势?但是中国翻译成「总统杀局」,虽较直白,但反而更贴近原片名意义与电影内容,即「选举不但是候选人的殊死角力战,也是考验忠诚的大陷阱。」
本片改编自好莱坞着名编剧波‧威利蒙(Beau Willimon)于二○○八年创作之舞台剧「法拉格北站」(Farragut North),是作者根据他在二○○四年担任民主党总统候选人霍华德‧迪安(Howard Dean)新闻祕书的经验撰写而成,而「法拉格北站」是华盛顿特区的捷运站名,此站附近充斥着政治公关公司,因此在电影中,有几段提到这些竞选幕僚未来的出路—如果胜选,就进入白宫;败选就回到「法拉格北站」,就是这个缘故。除了舞台剧,波‧威利蒙最广为人知的作品是近年来热门的美国影集「纸牌屋」(House of Cards)。