安徒生故事选(一):冰雪女王及其他故事【名家插画双面书衣珍藏版】

安徒生故事选(一):冰雪女王及其他故事【名家插画双面书衣珍藏版】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

安徒生
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

每个孩子都有一个最喜欢的安徒生故事 每个大人在重读安徒生时,都能想起自己失落的美好理想 「安徒生用童话针砭社会,宣扬对爱与包容的信仰。」 ──Elias Bredsdorf(剑桥大学教授、安徒生研究权威) 最佳英译本中文版╳绝美名家插画,一趟结合文学与艺术的梦幻之旅 ☆ 精选经典故事一刀未剪,搭配编译者精彩导读与赏析,带你一窥安徒生的真实面貌。 ☆ 超过16张插图,重现插画黄金年代巨擘哈利.克拉克笔下的童话幻境! ☆ 本书故事翻译自安徒生疯狂粉丝──丹麦籍尚.荷斯霍特(Jean Hersholt)1949年出版的《安徒生完整童话集》(The Complete Andersen),此书被誉为英语世界的最佳译本之一。 ☆ 双书封设计──瑰丽浮夸版、单色诡谲版一次拥有 ☆ 手工粘贴设计──邀请您自行黏贴彩图,体验二十世纪初书籍装帧工艺 ☆ 迪士尼爆红动画《冰雪奇缘》、电影《狩猎者:凛冬之战》故事原型──〈冰雪女王〉 【关于插画家哈利.克拉克】 哈利.克拉克(Harry Clarke, 1889-1931)是爱尔兰的彩绘玻璃艺术家及插画家,也是爱尔兰艺术与工艺运动(Arts & Crafts Movement)的主要人物。他将纯熟的彩绘玻璃技巧应用于插图作品之中,再融入浓厚的唯美主义和颓废主义风格,创造出造型浮夸、奇幻瑰丽的画面,堪称独树一格。 克拉克在〈拇指姑娘〉和〈旅伴〉的彩色插图,以及〈丑小鸭〉和〈冰雪女王〉的黑白插图中,利用细密的线条和复杂的雕琢,呈现出空间的立体感;并刻意表现纺织品和表面结构复杂的物件,效果令人震撼。 爱尔兰总理访问现任教宗时赠送的礼物,就出自爱尔兰国宝哈利.克拉克之手。 《安徒生故事选一:冰雪女王及其他故事【名家插画版】》和《安徒生故事选二:国王的新衣及其他故事【名家插画版】》特别选用克拉克的经典彩图15张,以及超过17张黑白插图,带您重游克拉克笔下的安徒生童话幻境! 【关于尚.荷斯霍特的译本】 本书故事翻译自英译本《安徒生完整童话集》(The Complete Andersen,共六卷)。此书出版于1949年,译者是丹麦籍的作家暨演员尚.荷斯霍特(Jean Hersholt, 1886-1956)。 荷斯霍特出生于丹麦,后来移民美国,1913年开始成为好莱坞演员。他是安徒生童话故事各种版本的狂热收藏家,还翻译并出版了所有的安徒生作品。他的这部《安徒生完整童话集》文笔生动流畅,叙事逻辑清晰,被誉为英语世界最佳的译本之一。 【以古老的装帧工艺,重现经典文化之美】 19世纪末至20世纪初,由于彩色印刷所需要的纸质与颜料的技术及成本限制,因此书商针对某些值得珍藏的书籍,将插画或图表与其他页面分别进行印刷,之后再以手工黏贴(tipping in)的方式一一贴入书中。本书就是我们企图以现代方式重现,哈利.克拉克一九一六年所插绘的初版版本: ●复古毛边装帧:重现二十世纪初书本的朴质手感,体验慢阅读的美好。 ●粘贴式插图:一张张独立的精美彩图,这次由您当匠人来动手贴上。 ●欧洲黄金时代插画大师经典名画:浓厚色彩与精巧笔触,可独立裱褙欣赏。 【八则经典安徒生童话】 〈打火匣〉 他找出那个黑色打火匣,啪地擦了一下将火点着。这时,那只眼睛大得像茶碗的大狗从遥远的暗夜中奔跑而来,在士兵面前毕恭毕敬地说:「主人,有什么吩咐吗?」 〈旅伴〉 「我要永远做个好人,当我们再见到对方时,该会是多么高兴阿。」约翰看着鸟儿们从绿色的树林,向广阔的世界飞去,他心中升起一股想要跟随牠们而去的渴望。 〈丑小鸭〉 小鸭飞到水边,朝着灿烂的白天鹅游去,他们也抖了抖羽毛迎向他。「杀死我吧!」这只可怜的小鸭说,他低下头去等待死亡。但是,这时他似乎从水里看见了什么? 〈冰雪女王〉 一片片鹅毛般的白雪铺天盖地而下,突然,凯伊差点摔了出去,因为雪橇停住了。那个人走了下来,她面容姣好,体态曼妙,而且全身散发着白光,这便是冰雪女王了。 〈妖精山〉 妖精山的中央有个华丽的大厅,地板已经用月光沖洗干净,墙壁也以巫婆的蜡抛光,厨房正在料理串烧的青蛙,烹煮着的蛇皮里塞满了小孩的手指,今晚肯定有什么大事。 〈野天鹅〉 艾丽莎仰头看见十一只戴着金冠的白天鹅朝着岸边飞来,那飞翔的姿态宛如一条飘浮在空中的白色缎带。天鹅缓缓降落,十一位英俊的王子陡然现身,那正是她的哥哥们。

著者信息

作者简介

安徒生(Hans Christian Andersen, 1805-1875)


  丹麦文学家,作品涵盖诗集、剧本、小说、旅游记闻,以及超过一百五十则童话;尤其以童话最为世人所称道,〈国王的新衣〉、〈人鱼公主〉、〈红鞋子〉、〈丑小鸭〉等脍炙人口的故事,皆出自安徒生之手。其童话故事被翻译成一百五十多国语言,对「现代童话故事」的形成影响十分深远,堪称「现代童话之父」。

  安徒生是欧登塞市的穷皮匠之子,从小就展现对戏剧的热爱,十四岁便只身前往首都哥本哈根寻求演出机会。纯朴而粗俗的他在哥本哈根四处碰壁,后来才在赞助者科林的支持下,获得学识训练和进修的机会。一八三○年代接连出版了三本《说给孩子们听的故事》作品集,崭露其创作短篇故事的非凡天赋。他以丰富的想像力传达对人生的奇想,唤醒世世代代人们内心深处的那份童真和追寻梦想的勇气。

绘者简介

哈利.克拉克(Harry Clarke, 1889-1931)


  爱尔兰国宝级的彩绘玻璃艺术家,爱尔兰工艺美术运动(Arts and Cra¬s Movement)的代表人物。他也是插画黄金年代(Golden Age of Illustration, 1880s-1920s)的大师级插画家,与同时期的奥伯利.比亚兹莱(Aubrey Beardsley)、凯.尼尔森(Kay Rasmus Nielsen)、亚瑟.拉克汉(Arthur Rackham)和艾德蒙.杜拉克(Edmund Dulac)等人齐名。

  克拉克擅于用细腻的笔触雕琢出造型浮夸、奇幻瑰丽的画面, 他的作品带有唯美主义(Aestheticism)和颓废主义(Décadentisme)风格,揉合装饰性的优雅与深沉黑暗的氛围,创造出令人震撼的效果,尤其以黑白插图特别受到国际评论家赞誉。曾插绘《安徒生童话集》、《贝侯童话集》、《史温伯恩》诗集和《浮士德》等书。

编译者简介

刘夏泱


  国立政治大学哲学博士,伦敦大学伯贝克学院哲学系博士班研究。非政府组织(NGO)工作者。东西均工作室创办人,西洋古插画书收藏爱好者。

 

图书目录

图书序言

导读

重读疗癒人心的安徒生

刘夏泱


  童话的情节往往给人的印象是,在百花盛开的温室里醉生梦死;但是安徒生(Hans Christian Andersen)的童话却总是给人不同的感受:在他的故事里,许多字句如刀,刀刀刺骨,就像在危机四伏的黑夜里枕戈待旦一般。他不仅尝试了各种体裁,还以非比寻常的叙述方式,处理各种社会和心理的主题。他还是一个自我嘲讽的大师,经常使用第一人称的叙事,嘲笑自己,也嘲笑那些自负的人,借由讲述故事来揭示这种自命不凡的可笑。在他的童话世界里,不光是只有那些绚烂夺目、甜美得醉人的东西,也有不少令人惊怖的事物。好比那娇嫩纤细的拇指姑娘,忽然遭到丑陋的母蟾蜍掳走;在逃脱后,转眼间又被任性的金龟子挟持了去;母田鼠和鼹鼠则是想用另一种方式掌控拇指姑娘的命运。他的那些故事不再依循从前的童话套路了;前方等待着主人公的,也未必总是永远幸福的结局了。

  现实生活和人性的种种面向都带着重力,那些魔咒、交换、惩罚或死亡,都不再轻如粉红色的泡沫。它们投射出某些巨大的幻影,就像是〈冰雪女王〉中歌尔妲从墙面上看见的那些倏忽闪动的「梦影」,它们在夜晚时降临,把人的思想带出去游猎一番。梦境虽然沙沙地掠了过去,却不禁让人眼花撩乱,而且像是随时都要坍塌那般。不论在梦中或是梦醒之后的结果会是什么,都让人无法确定了。就如〈沼泽王的女儿〉中的黑尔嘉,在白天尽管外表柔美,内心却野蛮而残酷;当夜色昏沉,她便收缩成一只青蛙的形状,安静而悲戚。这该是多么大的讽刺呢。到底,哪一个才是真正的黑尔嘉?或许,这两者都是,又或许都不是。因为安徒生更想说的似乎是,只有表面和内在经过某种特殊的转化,只有当这两者真正合而为一时,黑尔嘉才能成为真正的自己――我们,才成为真正的自己。

  安徒生在某些故事里非常强调宗教的力量,某些故事又太流于感伤和悲情。无论如何,他确实是将自己深深地抛进故事所揭露的各种问题里,而且并不总是用理性的方式去探索答案。在许多短篇童话里,书中人物在他的笔锋下,往往置身于生死攸关、步步惊心的危机之中。他总是尝试从不同的角度写作、使用不同的体裁、尝试借鑑其他作家的表现形式和思想,并将自己的人生经验嵌进叙事里。或许我们可以说,甜美的童话总能给人一夜好眠,心中欢畅;但安徒生童话的情节和结局却总是把读者割伤和噎住,就像夜莺那撩人心魂的音乐乍然闯入了人们的黑夜或白昼。

  人们对这位生平饱受折磨的作家,他的亲身经历和内心状态,还有他孜孜不倦地进行的创造性实验,往往所知有限。真实中的他,似乎试图创造出能让自己从现实生活中超脱的童话故事,借此逃离痛苦。至于他是否成功地拯救了自己,总是一个值得商榷的问题;但是,他的确为我们留下了一些至今仍然令人惊奇的故事,甚至促使我们去思考关于人类生存意志的问题。他笔下的那些人物个个具有鲜明的性格,往往不愿屈从强者的支配和命运的安排。他们不再只是童话舞台上,被整个故事佈局所操控的演员而已。虽然这些角色可能显得弱小,但却有着强大的意志,在属于自己的剧本里,释放出无穷的威力和魅力,无论是拇指姑娘、歌尔妲或是〈野天鹅〉里的艾丽莎。尽管她们的愿望未必都获得了满足,却无疑地演出了一场无与伦比的好戏。

  有时,童话想让人看见而且愿意去相信这世界的美好;但安徒生的童话似乎是抛出了这样的疑问:世界真的是那样的吗?如果不是,人们要如何才能获得真正的幸福呢?随着年纪增长,我们变得愈来愈能同意安徒生所考虑的那样。即使尚未经历过人世间的贫穷病痛,没有体验过爱情的苦与乐,生活中也仍有许多无可奈何,让人能从安徒生所描绘的种种得到新的领悟。幸福就在彼岸,而通往幸福的道路总是佈满荆棘。

  安徒生提供给这个破碎世界的治癒良方,有时并不是述说一个温暖的故事,或者提供人一种暂时的归宿感。他给的药方似乎更为复杂:他既不希望人们只注意世界快乐的那一半,而过于天真乐观;也不希望人们因为世界苦难的那一半,而变得老气横秋。因为他并没有否定这世界的幸福美好,而只是想提醒我们要更加注意那内在的维度,所以坚持人们应该保有善良和回转童真。正如他在〈冰雪女王〉里借老奶奶之口所说的:「你们若不回转变成小孩子,断不得进天国。」如果人们因为看尽了世间的百态和实相,而变得世故和坚毅,那样并不足以得到真正的幸福美好。大人从另一个意义来说,其实也常常是迷途的孩童。他们所习得和经历的种种,容易成为一种无形的枷锁,让人变得固执古板、虚伪功利。要使天国的道路向这类的孩童敞开,就需要帮助他们唤醒心中原有的那份童真,忆起凯伊曾经忘却的「永恆」的拼法。

  扫烟囱工人和牧羊女逃离了自己原来的位置和命运,费尽辛苦爬到了烟囱的顶端。此时,天空佈满了无数繁星,在他们的下方,罗列着城里千家万户的屋顶。他们远远地眺望着这个广阔的大千世界。牧羊女承受不了那么大的世界,于是她哭喊道:「这对我来说太多了。」并央求扫烟囱工人把她领回到原来的地方。这似乎是个出人意表的选择。或许,他们应该勇敢地迈向茫茫的世界?这里似乎未必存在所谓「正确」的选择,就如同真正的人生那样。或许,我们可以先在烟囱的顶端坐下,静观下方城里千家万户的灯火?

  本书的插画来自杰出的爱尔兰艺术家哈利.克拉克(Harry Clarke)的插画作品。克拉克是爱尔兰工艺美术运动(Arts and Crafts Movement)的代表人物,同时,也是举世闻名的书籍插画家和彩绘玻璃艺术家。本书所翻译的安徒生童话版本,则是由丹麦籍的作家暨演员尚.荷斯霍特(Jean Hersholt)的英文译本:《安徒生完整童话集》(The Complete Andersen,共六卷,1949年出版于纽约)。荷斯霍特出生于丹麦,后来移民美国,一九一三年开始成为好莱坞演员。他是安徒生童话故事各种版本的狂热收藏家,还翻译并出版了所有的安徒生童话故事和其他作品。他的这部安徒生童话英译本文笔生动而流畅,叙事逻辑清晰,所以被许多人评价为英语世界最佳的译本之一。
 

图书试读

关于安徒生/安徒生的生平
 
经典童话故事作者安徒生,在一八○五年四月二日出生于丹麦的欧登塞市(Odense)。他的父亲汉斯.安徒生(Hans Andersen Sr.)是一位自学读书写字的穷皮匠。母亲安妮.玛莉(Anne Marie Andersdatter)是一位洗衣妇,不识字,但十分热中宗教信仰。安徒生从小就继承了父亲老安徒生对戏剧的热爱。当他还是个男孩的时候,就和父亲建造了一个小型木偶剧院,在那里排演自己创作的戏剧。为了谋生,一八一二年,老安徒生靠着顶替另一个人,获得了在丹麦军队里服役的机会。当时的丹麦军队与法国的拿破崙结盟,联手对抗以英国为首的反法同盟军队。后来,法国战败,丹麦也跟着成了战败国。老安徒生只在军中服役两年,就被遣散回家了;不久之后便得了重病,最后在一八一五年冬天离开了人世。在母亲一八一八年改嫁之前,年轻的安徒生便在一家工厂工作,但家庭的经济仍然未能得到改善。
 
一八一九年,安徒生十四岁,他受过的教育不多,但具有卓越的歌声和表演天赋。他决定离开欧登塞前往哥本哈根,去寻求成为职业歌手、舞者或演员的机会。凭借着才华、企图心和一定的胆识,他获得富有的赞助者为他安排的歌唱训练课程和小额的津贴。一八二○年,他加入了皇家剧院的合唱团,剧院的监督乔纳斯.科林(Jonas Collin)把安徒生送到距离哥本哈根八十公里外的斯莱格斯(Slagelse),进入当地教会成立的私立中学就读。

用户评价

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有