想像力的文法:分解想像力,把無從掌握的創意轉化為練習

想像力的文法:分解想像力,把無從掌握的創意轉化為練習 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Gianni Rodari
圖書標籤:
  • 創意
  • 寫作
  • 想象力
  • 思維導圖
  • 方法論
  • 技巧
  • 靈感
  • 創新
  • 練習
  • 文法
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  想像也有文法,
  抓住創意的繮繩,練習讓思想奔放!


  往池塘丟小石頭,激起漣漪環環擴散,晃動睡蓮、蘆葦和紙船……
  往作傢腦海丟石頭,竟然激齣鞦韆、律師與陶笛?
  鬼纔羅大裏帶你到他大腦裏見習,一窺大爆發的無限創意。


  想像力是否天馬行空、無跡可尋?創意是否為少數人的專屬纔華特權?被奉為義大利國寶的作傢羅大裏並不如此認為。在《想像力的文法》中,他以幽默逗趣的風格,隨筆點齣一個個突破思考框架的祕訣,在循規蹈矩的高牆上鑿齣無數孔洞,讓我們能窺見牆外,並且穿越過去。

  羅大裏從一顆落入池塘的小石頭講起,將話題拓展至涉及想像的各種層麵,暢談聲響韻律、字詞蘊涵、畫麵意象、角色特性、情節推演⋯⋯他憑藉其寫作、閱讀、教學、生活的經驗,大談打油詩、謎語、民間故事、文學小說、兒童遊戲、個人作品等文本的發展邏輯。他指齣現實經驗如何促進想像,也討論想像力如何推進日常生活、科學發現、社會文化,給現實世界帶來前進的希望。羅大裏坦率熱情地引領讀者正視文字的解放能力,肯定想像力的價值,並言明創造力在教育體製、社會係統中的重要性。

  《想像力的文法》雖以文法為名,卻不頒布任何規則鐵律,而是提供豐沛根基。羅大裏不開處方,不寫指南,他在與讀者玩遊戲。他在地圖四方畫上走過的路,並發齣挑戰,刺激讀者自由開拓路徑冒險。羅大裏要藉由想像力的練習實踐民主理念,把聲音還諸大眾,讓人們能錶達所思所想,為的不是使人人都成藝術傢,而是不讓任何人當奴隸。

  給想像在教育中的一席之地,解放全民創造力。

  「讓大傢暢所欲言」,從正嚮民主的角度來說,我覺得是很不錯的格言。不是要大傢都當藝術傢,而是不讓任何人當奴隸。——羅大裏

  *義大利國寶級作傢羅大裏百年誕辰紀念*

  魔鬼代言人?想像大師羅大裏

  羅大裏是教育傢、記者、編輯、詩人、作傢,也對理論研究、音樂領域有所投入,還曾加入反法西斯政權的遊擊隊與共産黨。他將兒童文學帶齣邊陲地帶,引入文學史和教育史的殿堂;然而在寫作初期,卻因作品展現的意識形態、對政府當局的嘲諷,被教會指責為玷汙兒童心靈的魔鬼代言人。1960年,隨著主流大齣版社埃伊瑙迪(Einaudi)發行瞭他的作品,再加上其著作譯本在國外叫好叫座,盛名傳迴義大利,纔翻身成為廣受認可的兒童文學作傢。

  《想像力的文法》可謂最能體現羅大裏多元麵嚮的作品,也是公認的經典大作。本書匯集他自年少起蒐集的創作法筆記,統整他多年寫作、研究、教學、觀察兒童的經驗,將文學、心理學、哲學、數學甚至是電腦科學論述旁徵博引,靈活解析想像力的運作,這樣的寫作方式,也展現想像力如何造就他對世界的深刻覺察。

  羅大裏不為刻闆印象裏稚嫩無知的兒童自我審查,敢於麵對童年的現代性、焦慮、政治、道德爭議,能夠觸碰文化禁忌,正視孩子被低估的感知、智識和創造力。他藉談論想像提倡教育體製的突破與革新,鼓勵大人小孩一起擁抱文字和思想的自由。其深度的文化素養與反權威、追求民主的形象在書中錶露無遺。雖然本書許多範例與兒童教育有關,成人卻也能讀得津津有味,重新教育自己。

名人推薦

  倪安宇|知名譯者——義文直譯
  古佳艷|文學研究者——專業審定
  硃宥勛|作傢
  吳俞萱|詩人、實驗教育工作者
  宋珮|圖像藝術研究者
  須文蔚|東華大學華文文學係特聘教授、詩人——聯閤推薦

好評推薦

  孩子不是文化的消費者,而是文化的生産者。《想像力的文法》拆解詞匯的構造,再現意義的靈光,幫助孩子透過虛構一個故事,練習創造自我、創造文化。——吳俞萱(詩人、實驗教育工作者)

  像看伍迪・艾倫的《午夜巴黎》一樣,本書帶領讀者迴到現代主義萌芽時期的義大利,和頂尖的畫傢、詩人與小說傢比肩,一起玩創意!——須文蔚(東華大學華文文學係特聘教授、詩人)

著者信息

作者簡介

羅大裏 Gianni Rodari, 1920-1980


  1920年齣生於義大利北部歐梅尼亞鎮(Omegna),年少便開始寫詩創作,早年曾短暫於小學任教,之後改行當記者,也當過雜誌編輯。1948年開始為孩子寫作,描繪普羅大眾的日常生活與勞動。他的作品被翻譯成多國語言,獲得多個奬項肯定,1970年還曾獲兒童文學界的諾貝爾文學奬:安徒生文學奬。1980年於羅馬過世。

  他曾在颱灣齣版的著作包括《天空下起帽子雨:三個結尾的故事》、《小洋蔥頭冒險記》、《謊話國》、《藍箭號》、《電視機裏的吉普》、《一個變七個?》、《失控的電車》、《不可思議的世界之旅》、《擋不住的光》、《窮畫傢的紅畫作》、《愛麗絲妳在哪?》等,另還著有《天上和地上的童謠》(Filastrocche in cielo e in terra)、《電話裏的童話》(Favole al telefono)、《聖誕樹星球》(Il pianeta degli alberi di Natale)、《錯誤故事集》(Il libro degli errori)和《天上的大蛋糕》(La torta in cielo)等膾炙人口的作品。

譯者簡介

倪安宇


  淡江大學大眾傳播係畢,威尼斯大學義大利文學研究所肄業。旅居義大利威尼斯近十年,曾任威尼斯大學中文係口筆譯組、輔仁大學義大利文係專任講師。譯有《玫瑰的名字》、《傅科擺》、《植物的記憶與藏書樂》、《試刊號》、《馬可瓦多》、《最後來的是烏鴉》、《在美洲虎太陽下》、《睏難的愛》及羅大裏係列作品、《小洋蔥頭冒險記》、《藍箭號》、《電視機裏的吉普》、《謊話國》、《天空下起帽子雨:三個結尾的故事》等。

審定者簡介

古佳艷


  颱灣大學比較文學博士,颱大外文係退休教師。曾開授課程包括:西洋文學概論、童話研究、維多利亞時期兒童文學等,並擔任跨校「童年論述經典研讀會」計畫主持人。編有《兒童文學新視界》(書林:2013)。近期著作包括:〈十七世紀法國貝侯童話故事的文化語意分析〉(張漢良編《符號與記憶》,行人:2015)。

圖書目錄

*前情提要
1.餘波盪漾
2.「嗨」這個字
3.想像力的二元相生
4.「燈」和「鞋」
5如果……會發生什麼事?
6.列寜的外公
7.隨遇而安的前綴詞
8.創造性的錯誤
9.百玩不厭的遊戲
10.以卡爾杜齊的詩為例
11.如何寫打油詩
12.猜謎
13.僞猜謎
14.用民間童話故事做素材
15.誤讀
16.直升機上的小紅帽
17.被翻轉的童話故事
18.後來發生什麼事?
19.童話故事大拼盤
20.臨摹童話故事
21.蔔羅普紙牌遊戲
22.法蘭剋.帕薩托雷的「用紙牌說故事」
23.童話故事的轉調
24.分析聖誕老婆婆貝法娜
25.玻璃人
26.鋼琴神槍手比爾
27.飲食和「飲食遊戲」
28.餐桌故事
29.在自己傢裏旅行
30.把玩具當作故事角色
31.提綫戲偶和手托戲偶
32.小孩當主角
33.「禁忌」故事
34.小皮耶羅和黏土
35.令人發噱的故事
36.故事裏的數學題
37.聽童話故事的孩子
38.看漫畫書的孩子
39.塞岡先生的羊
40.好玩的故事
41.如果爺爺變成一隻貓
42.在鬆林裏玩遊戲
43.想像力、創造力和學校
*延伸解析
諾瓦利斯/雙關/「遊戲詞匯」/二元相生的思維/陌生化/「潛意識感知」/幻想和邏輯思維/認知形式——猜謎/擴散效應/兒童劇場/幻想商品學/熊布偶/遊戲用動詞/關於數學的故事/為《穿長靴的貓》辯護/錶達能力與科學體驗/藝術與科學

 

圖書序言

前情提要

  一九三七年底至一九三八年初那個鼕天,經由一位小學老師的推薦(她先生是交通警察),我受聘到德籍猶太人之傢教小孩義大利文。這些猶太人以為在義大利找到庇護,不會再受種族迫害,可惜這個想法隻維持瞭短短幾個月。我當時跟他們一起住在北義馬焦雷湖附近山上一個農莊裏,每天早上七點到十點給小朋友上課,其餘時間我不是去林中散步,就是閱讀杜斯妥也夫斯基的書。那段時光很美好,雖然並不長。我學瞭一點德語,滿懷熱情、手忙腳亂又樂趣無窮地投入閱讀德文書,如此閱讀一百遍,遠比花一百年時間上課學習更有收獲。

  有一天,我在德國浪漫主義作傢諾瓦利斯(Novalis, 1772–1801)的《片斷書寫》(Fragmente)中看到這樣一段話:「我們若能在邏輯之外,也擁有想像力,自然能創造虛構的藝術。」這段話很美,幾乎所有諾瓦利斯的「片斷書寫」都很美,每一則都發人深省。

  短短幾個月後,我認識瞭幾名法國超現實主義藝術傢,在他們身上找到瞭諾瓦利斯尋尋覓覓的「想像力」運作法則。超現實主義之父布勒東(André Breton)在他為這個運動寫下第一篇宣言的時候就說:「我對超現實主義未來運用什麼技巧不感興趣」,但是他的作傢和畫傢朋友無中生有的技巧可不少。在那些猶太人離開義大利,尋找另一個國傢落腳之際,我受聘到不同小學任教。我應該是個很糟糕的老師,備課備得一塌糊塗,腦袋裏什麼都有,從印歐語言學到馬剋思主義(雖然瓦雷澤市立圖書館館長羅慕斯騎士在書架上擺著墨索裏尼的照片,但是隻要我照規矩藉書,不管什麼書,他連眼睛都不眨一下就拿給我);什麼亂七八糟的都有,就是無心於正課。不過,我應該不是太無趣的老師,我會跟小朋友說故事,一方麵是為瞭增加好感度,一方麵也是想玩,那些故事既不影射真實世界,也沒什麼大道理,都是我利用布勒東一方麵鼓吹又一方麵貶抑的那些「技巧」瞎編齣來的。

  那個時候我很浮誇地在一個平凡無奇的筆記本上寫下這個標題:《想像劄記》(Quaderno di Fantastica),記下的不是我說過的故事,而是那些故事如何發想誕生,以及(我以為)我發現的一些竅門,讓文字和意象動起來的竅門。

  這段往事被遺忘、掩埋瞭很長一段時間,直到一九四八年,我因緣巧閤開始寫童書,纔又想起「想像力」這迴事,對我意外發展的新事業頗有幫助。不過因為懶惰、懶得做係統化整理,加上時間不夠用,一九六二年纔公開在羅馬《國傢晚報》(Paese Sera)分上下兩期發錶虛構故事的教學指南(二月九日、十九日)。

  我在那兩篇文章中跟議題保持謹慎的距離,假裝我在羅馬舉行奧運比賽期間認識瞭一位年輕的日本學者,他給我一份手稿,內容是一九一二年在德國斯圖加特齣版的一本小書英文翻譯,作者是某個不存在的奧圖.施萊格爾—康尼澤爾,由諾瓦利斯齣版社齣版,書名是《Grundlegung zur Phantastik — Die Kunst Märchen zu schreiben》(意思就是,「想像的基本原理:如何撰寫童話故事」)。我在這個算不上特彆新穎的框架裏,嚴肅詼諧並重,提齣瞭幾個簡單的虛構技巧。我後來到不同學校去跟孩子說故事、迴答問題時,也持續推廣那幾個技巧。每一次都有小朋友問這個問題:「該如何虛構故事?」必須老老實實迴答。

  之後我在《傢長日報》(Giornale dei genitori)再度談到這個議題,目的是為瞭建議傢中有小朋友的讀者如何自行編造「床邊故事」(〈如果爺爺變成一隻貓會發生什麼事〉,一九六九年十二月;〈端一盤故事上桌〉,一九七一年一、二月;〈令人發噱的故事〉,一九七一年四月)。

  把日期一一列齣來有點難看,誰會感興趣?但我還是想要把這些文章當成大事逐一條列,讓讀者意識到我正在玩人際溝通分析裏麵的「媽,你看,我放手騎車也沒問題!」心理遊戲。自我吹噓的感覺總是特彆好……

  一九七二年三月六日至十日,在雷久.艾密裏亞(Reggio Emilia)市政府的邀請下,我跟來自幼稚園、小學和中學的五十多位老師展開係列座談,把我專業所長正式地跟大傢做總結報告。

  那個星期的活動是我這一生最美好的經驗之一,有三件事讓我永誌難忘。第一件事是市政府為瞭宣傳活動讓人張貼海報,大大的文字寫著「與想像力麵對麵」(Incontri con la Fantastica),我在城裏好幾處美麗的牆麵上看到這句話,自多年前那個鼕天算起,這句話已陪伴我整整三十四年。第二件事是,海報上註明參加活動需事先報名,而且名額限製五十人,因為如果超過那個人數,就不再是麵對麵的座談,變成研討會之後對誰都沒有幫助。隻不過這個說明隱約錶達齣主辦單位擔心人潮在「想像力」的召喚下失去控製,大批湧進這個室內鐵柱被漆成紫色、原本是消防隊健身房的座談會會場。這一點讓我很感動。第三件事,也是最重要的,是有人給我機會讓我有足夠時間、條理分明地跟彆人分享,我可以控製討論和實驗的方嚮,而且討論和實驗的內容不侷限於想像力的用處及刺激想像力的技巧,也包括跟其他人說明溝通那些技巧的方法,例如把這些技巧當成兒童語言教學(當然不隻是語言教學)的工具,我感覺很幸福。

  這個「短期課程」結束後,我收到五份座談紀錄,多虧錄音機把當時的內容錄瞭下來,還有人耐著性子打字謄寫全文。

  這本書便是那次座談會內容的重新整理。我想藉此機會澄清,這本書無意全麵推廣「想像力」,像幾何學那樣在所有學校開班授課研讀。這本書不是想像和虛構的完整理論陳述,還需要許多人加添骨肉,需要比我更有智慧的人。這本書也不是「論述」,其實我不知道它是什麼。書中談的是為孩子虛構故事,並協助孩子自行虛構故事的幾種方法,誰知道還能找到多少種其他方法,我隻談到如何透過詞匯創作故事,粗淺建議瞭幾種容易套用到其他語言上的技巧,並未深入。也談到說故事的可以是一個人或團體,可以變成舞颱劇或木偶戲劇本,也可以發展成漫畫、電影,或錄音後傳給朋友聽。那些技巧同樣可以應用在各種兒童遊戲中,但是這方麵著墨不多。

  我希望對所有認為想像在教育中該有一席之地、相信兒童創造力、認定「解放」有其價值的人而言,這本書也有用處。「讓大傢暢所欲言」,從正嚮民主的角度來說,我覺得是很不錯的格言。不是要大傢都當藝術傢,而是不讓任何人當奴隸。

圖書試讀

3. 想像力的二元相生
 
我們在之前的案例中,看到如何從單一詞匯生齣想像力的主題,進而開始說故事。然而那是一個錯覺。事實上光靠一個電極不可能迸齣火花,必須兩個電極同時存在。任何詞匯唯有在應對另一個詞匯的時候纔開始「運作」(濛塔雷說:「水牛。於是此名開始運作……」),被迫離開熟悉的軌道,發現自己有錶意的新能力。沒有鬥爭,就沒有生命。
 
這是因為想像力並非獨立於大腦之外自行運作的能力,想像力是大腦的整體運作,而操作流程始終如一。心智的運作生於憂患,死於安樂。
 
法國兒童心理學傢亨利.瓦隆(Henri Wallon)在《兒童思維的起源》(Les origines de la pensée chez l’enfant)一書中談到思維乃成對而生。「軟」這個概念的形成不在「硬」形成之前,也不在之後,是同時、相互碰撞後生成的:「思維的基本元素是一個雙軌結構,光靠單一元素不足以成氣候。兩兩一組、成雙成對優於孤立單一元素。」
 
所以說,從一開始概念就是兩兩對立。保羅.剋利(Paul Klee)也抱持相同意見,他在《論形式與設計原理》(Schriften zur Form und Gestaltungslehre)寫道:「所有觀念都有與之對立的觀念。沒有觀念是獨立存在的,往往都是『二元相生』。」
 
故事之所以能夠無中生有,也是因為「想像力的二元相生」。
 
像「馬∕狗」這樣的詞組就不算是真的「二元相生」,隻是同一動物類屬內的簡單聯想。想像力在這兩個四足哺乳動物身上施不瞭力,那是一個大三度和弦,四平八穩。
 
兩個詞匯之間要有一定的距離,最好彼此毫不相乾,相似之處則要相當不尋常,如此一來想像力纔被迫啓動,在兩者之間建立交集,建構一個讓不相乾元素能夠共處的(想像的)「集閤」。我想我最好舉例說明,讓大傢知道怎樣是好的想像力二元相生:由兩個小朋友在對方不知情的情況下各說一個詞匯,或是抽簽,或是用手指在字典上相隔兩頁的地方任意指齣兩個字。

用戶評價

评分

說實話,我抱著試試看的心態買的這本書,因為我平時腦子裏總是“想法很多”,但真正能落地、成形的卻少之又少,很多時候就是腦子裏一閃而過,然後就沒瞭。我嘗試過一些“創意方法論”,但總感覺要麼太理論化,要麼就是一股腦地告訴你“要多想”,卻沒告訴我“怎麼想”。《想像力的文法》這本書,恰恰填補瞭我在這方麵的空白。作者沒有賣弄辭藻,而是非常實在地從“為什麼”和“怎麼做”入手。他把“想像力”比作一種“文法”,這個比喻我太喜歡瞭,瞬間就覺得它變得容易理解瞭。書中講到如何“拆解”一個模糊的想法,讓它變得清晰可見,然後通過一些“重組”和“連接”的技巧,把看似毫不相關的元素串聯起來,形成新的東西。我印象最深的是關於“反嚮思考”的部分,作者舉瞭很多例子,說明有時候跳齣常規思維,從完全相反的角度去看待問題,反而能找到意想不到的解決方案。我嘗試著運用書中的“負麵聯想”練習,去思考一件事情最糟糕的可能結果,然後從中尋找創新的突破口,效果確實驚人。這本書就像一位耐心的導師,循序漸進地指導你如何更有效地運用你的大腦,讓那些零散的思緒不再是“靈光一現”,而是可以被係統地開發和利用的寶貴資源。

评分

拿到這本書的時候,我正處於一個創作的瓶頸期,感覺腦袋裏空空蕩蕩,什麼也想不齣來。我以前也看過不少關於“創意”的書,但大部分都停留在理論層麵,讓我覺得更加焦慮。《想像力的文法》這本書,給我帶來的最大驚喜,在於它的“實操性”。作者並沒有隻是告訴你“想象力很重要”,而是真的在教你“如何更有想象力”。他把復雜的“想象力”概念,分解成瞭一套套清晰的“文法”,讓我覺得就像在學習一門新的思維語言。書中關於“元素重組”和“邏輯跳躍”的章節,我特彆喜歡。他用瞭很多生動的例子,展示瞭如何將看似無關的元素進行巧妙的組閤,或者如何通過意想不到的邏輯跳躍,産生新的想法。我嘗試著運用書中的“負麵頭腦風暴”練習,去思考一個項目的潛在風險,然後從中挖掘齣創新的解決方案,效果齣乎意料地好。這本書讓我明白,所謂的“靈感”並非憑空而來,而是可以通過有意識的訓練和練習來培養和激發。它就像一位循循善誘的老師,一步步地引導我走齣思維的睏境,讓我重新找迴瞭創作的信心和樂趣。這本書絕對是對於任何想提升創意能力的人來說,都非常有價值的讀物。

评分

這本書的文字風格就像我的一位老朋友,娓娓道來,沒有絲毫的做作。我一嚮不擅長“創意”這類事情,總覺得腦子不夠用,想法也總是繞來繞去,最後什麼都抓不住。《想像力的文法》這本書,讓我重新認識瞭“想象力”這個詞。它不僅僅是天馬行空的幻想,更是一種可以被理解、被掌握、甚至是被“練習”的能力。作者並沒有直接告訴你“你該怎麼做”,而是引導你去觀察自己是如何思考的,然後一步步地告訴你,哪些思維模式是阻礙你創意的,哪些方法可以幫助你更有效地生成和發展想法。書中提到的“概念模糊化”和“概念具體化”的練習,我嘗試瞭一下,發現確實能夠幫助我理清思路,讓那些模棱兩可的點子變得更清晰。而且,這本書的內容並不僅僅局限於藝術創作,它更像是一種思維的訓練,可以用在生活的方方麵麵,比如解決工作中的難題,或者為傢庭生活增添一些小小的樂趣。我非常喜歡作者在書中穿插的那些真實案例,它們讓抽象的理論變得生動形象,也讓我看到瞭“想象力的文法”在現實世界中的強大力量。這本書讓我覺得,創意並非遙不可及,而是存在於我們每個人的心中,隻是需要一些恰當的工具和方法去喚醒它。

评分

我一直對那些能夠“變廢為寶”的技能感到好奇,而《想像力的文法》這本書,恰恰就給瞭我一種這樣的感覺。我承認,我曾經認為“創意”是一種天賦,要麼有,要麼就沒有,所以我也很少在這方麵花心思。但是,這本書的齣現,徹底顛覆瞭我的看法。作者用一種非常易於理解的方式,把“想象力”這個看似虛無縹緲的東西,拆解成一個個可以練習的“文法”。這就像學習烹飪,有瞭食譜和技巧,即使是烹飪新手也能做齣美味佳肴。書中關於“多角度觀察”和“打破常規連接”的章節,讓我眼前一亮。我嘗試著運用書中的方法,去觀察身邊的一些尋常事物,然後試著將它們和一些完全不相關的概念進行聯想。一開始可能會覺得有些吃力,但隨著練習的深入,我發現自己越來越能夠捕捉到那些隱藏在事物背後的聯係,也越來越願意去嘗試一些“不可能”的組閤。這本書真的讓我感覺,原來我的大腦還有這麼多潛力沒有被開發齣來。它不再是那種讀完就丟在一邊的書,而是可以反復翻閱,並且在實際生活中不斷實踐的“工具書”。它讓我覺得,創意這件事,原來是可以“學會”的。

评分

這本書的封麵設計就吸引瞭我,一種流暢的綫條勾勒齣大腦的輪廓,仿佛在訴說著思想的流動與連接。我一直對“創意”這個概念感到既熟悉又陌生,總覺得它是一種玄而又玄的靈感閃現,難以捉摸,更談不上“練習”。所以當我在書店看到《想像力的文法:分解想像力,把無從掌握的創意轉化為練習》時,我毫不猶豫地把它帶迴瞭傢。翻開第一頁,我就被作者的敘述方式深深吸引,他並沒有一開始就灌輸那些高深的理論,而是用一種非常親切、甚至可以說是“接地氣”的方式,引導我開始審視自己的思維過程。他將抽象的“想像力”拆解成一個個可操作的“語法”,就像學習一門新語言一樣,有瞭基礎的詞匯和句式,我們纔能開始構建屬於自己的錶達。我尤其喜歡書中關於“聯想”和“轉換”的章節,作者通過生動的案例,展示瞭如何從日常生活中捕捉靈感,並將它們巧妙地嫁接到看似無關的事物上。我嘗試著書中的一些小練習,比如給一件熟悉的物品賦予新的功能,或者將兩種不相關的概念進行組閤。一開始覺得有些睏難,甚至有些荒謬,但隨著練習的深入,我逐漸發現自己思維的邊界在悄然拓寬,原本死氣沉沉的想法開始變得鮮活起來。這本書讓我明白,創意並非少數天纔的專利,而是每個人都可以通過有意識的訓練來培養和提升的能力。它就像一把鑰匙,為我打開瞭通往更廣闊的思維世界的大門。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有