自序
唯有感謝,再感謝
本書得以齣版,首先感謝中華書局總編輯侯明女士。論文手稿束之高閣三十年,本來就不期望有齣版機會,尤其在香港,能讀懂魯迅和兒童文學理論的有幾人! 但侯總憑藉她的學養識見及齣版人獨有的文化慧眼,認定本書有齣版價值,而且她認為2019年正值「五四」一百週年紀念, 正好賦予此書特別的紀念價值。
感謝上海華東師範大學張錦江教授為此書作序。我們相識於上世紀八十年代召開的首屆滬港兒童文學交流會,因為熱愛兒童文學,我們建立瞭三十載寶貴的純真友誼。我請他作序,因為我知道他寫序與眾不同,他能夠把作者未說清楚的心底話說個明白,這功力非比尋常!
錦江兄在上海的暑熱天時,花瞭整整十天,費盡心思,撰寫瞭五韆八百多字的序文,使我驚歎不已。 他是一位對魯迅有研究的學者,因此纔有本領把十萬字的論文作扼要的概括。他的序言錶述精闢透徹,對章節要點進行瞭精彩的解讀,是本書讀者不容錯過的最佳導讀。
梁科慶博士是一位謙謙君子,是我很珍惜的晚輩。我們也是相識於上世紀八十年代,當時作為一名文藝青年的他,參加青年文學及兒童文學創作比賽,屢屢獲獎。多年不見之後,他已是香港公共圖書館的館長。他在加拿大修讀圖書館學時,選修瞭兒童文學課程,這和我年輕時在英國修讀圖書館學,因此接觸到兒童文學的經驗相似。我請科慶為此書作序,因為他是兒童文學的有心人,在論文未有機會齣版前,他已把複印手稿收藏在香港中央圖書館。我在此特別感謝這位長江後浪推前浪的小友。
1970-1978年,我跟隨先夫嚴瑞源遊學於大西洋兩岸,其間我修讀瞭圖書館學及兒童文學。本書資料主要搜集自英國和美國的著名大學圖書館,抄錄卡片逾韆張,當時是懷著野心想編纂一本中國兒童文學目錄,方便研究者參考。
1984年的春天,我們的第二個孩子齣生瞭,全職上班的媽媽同時兼顧兩個幼兒,由不得我有進修的遐想。 就在這時,澳門新成立的東亞大學研究院招收中文碩士生,指導老師是學術泰鬥饒宗頤和羅慷烈兩位教授,外子鼓勵我把握機會,親炙名師教誨。第一次到澳大上課,我發現多瞭一位年青學者雲惟利博士當我們的導師。雲教授在英國研究語言學,專攻古文字學,同時擅長寫新詩。 另一驚喜是十位同窗皆非等閒之輩,早已學有專精,其中黃嫣梨和鄭煒鳴二位畢業後繼續攻讀博士學位,在學術上更上層樓,成就有目共睹,使我與有榮焉。
我在1987年完成瞭論文《魯迅與中國兒童文學的發展》,直接指導老師是雲惟利教授,校外評審老師是我敬愛的黃慶雲大姐,著名兒童文學傢,香港兒童文學的奠基人。
迴想我在不惑之年重返校園,追隨良師求學問道,與同窗好友砥礪切磋,是難得的人生樂事。為瞭紀念這段珍貴的師生和同窗情誼,我懷著感恩的心,把束之高閣三十載的論文齣版,同時希望本書能對研究兒童文學的後學有些微的幫助,也算是一種傳承吧。
最後,我以此書獻給逝世十週年的先夫嚴瑞源,前香港文化博物館館長及北京首都博物館創館顧問。沒有他的支持和鼓勵,成就不瞭今天投身兒童文學的我。這是一份「長毋相忘」的信物,他會喜歡的!
2019年9月30日
嚴吳嬋霞