用故事與豆棚下的書生換一碗茶吧!
那些情真意切的鬼狐仙妖、純情或薄倖的書生,
以及那些像是在人間、卻說是不在人間的故事。
那些情真意切的鬼狐仙妖、純情或薄倖的書生,
以及那些像是在人間、卻說是不在人間的故事。
◎說鬼、說狐,也說人
東方的《一千零一夜》,中國短篇小說、怪談的代表作
《鬼狐傳》,更為人所知的名字是《聊齋誌異》俗稱《聊齋》。全書共四九六篇,多談狐仙、鬼、妖,內容豐富,題材廣泛,被視為東方短篇小說的鼻祖、巔峰之作,堪與西方的短篇民間故事經典《一千零一夜》相互輝映。
作者是蒲松齡藉這本書深刻地描寫了狐仙、鬼和妖的情義,更勝於人,來表達對當代社會的不滿和對愛情的嚮往,也反映出了十七世紀中國的社會面貌。
◎而且──不只是鬼故事?
說鬼也說狐,但最壞的,其實都是人!
《鬼狐傳》全書故事情節曲折離奇,結構佈局嚴謹巧妙,文筆簡練細膩,成功塑造了眾多藝術典型,四百多篇短篇小說中,有刺貪刺虐、揭露政治和社會的黑暗的故事,如「席方平」「促織」「紅玉」「竇氏」「續黃梁」,也批評科舉制度的腐敗,如「考弊司」「王子安」「司文郎」「三生」等小品。
更多的,是寫窮苦書生與花妖狐魅的戀愛故事,像是「聶小倩」,為聊齋誌異中最為知名、也是改編作品最多的一篇,自六○年代年第一次被搬上大螢幕後,至今仍被廣泛地改翻拍改編。
然而,時至近代,《聊齋誌異》魅力未減,書中許多短篇幾經改編成小說、戲曲、電視劇、電影,無不膾炙人口,為今人所熟悉。
◎豆棚瓜架下,用一碗茶換來的故事
但煮茶的書生,其實是第一流的說故事高手!
相傳《鬼狐傳》其實是蒲松齡將路人所講的故事整理成冊而成,蒲松齡在路邊設一茶攤,過路之人給他講一個故事,即可免費喝茶。蒲松齡的好友,清代詩人王士禎大為稱頌本書,於是寫下《奉題誌異詩》:
姑妄言之姑聽之,豆棚瓜架雨如絲。
料應厭作人間語,愛聽秋墳鬼唱時。
然而,雖然原典寓意深刻,鮮明生動,但四九六篇頗繁雜,且用字深不易入門。因此本書重新編整:
(一)刪繁存菁,共分九卷、精選四十四篇作品。
一到三卷:描寫神鬼人妖之間的愛情、友情與道義,如《王六郎》《畫皮》《董生》《聶小倩》等,以情與愛為主題。
四到六卷:記述異趣、幻境、奇遇,如《老饕》《羅剎夜市》《西湖主》等,濃縮當代社會縮影。
七到九卷:諷言科舉考弊,如《考幣司》《陸判官》《夢狼》等,揭露政治和社會的黑暗。
(二)分段解譯生難字詞後,再放入精簡易讀的白話譯文。
(三)去掉讀本中常見的老生常談的心得、賞析還原最原汁原味的《鬼狐傳》。
如果,真愛就像是鬼故事,
聽過的都信了邪,撞過的都化了鬼……
◎本書為《聊齋誌異》(9789869795227)之二版。