當代中文課程教師手冊6 (電子書)

當代中文課程教師手冊6 (電子書) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

國立臺灣師範大學國語教學中心
图书标签:
  • 中文教材
  • 教师手册
  • 当代中文课程
  • 教材
  • 教学
  • 语言学习
  • 中文教学
  • 电子书
  • 外语教学
  • 普通话
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

華語教學最權威—國立臺灣師範大學國語教學中心 編寫開發
最符合當代華語學習趨勢的教學用書
讓中文課程走出新的未來、新的視野

  系列規劃

  全系列教材共六冊,為全方位訓練學生華語能力的教材。前三冊以口語訓練為主,後三冊開始進入書面語訓練。

  第一冊著重在實際日常生活對話運用,第二冊開始輔以短文閱讀,第三冊則從長篇對話進入書面語及篇章的訓練,第四冊以篇章方式對書面語做更進一步的加強訓練,培養學生具備閱讀真實語料的語言實力。第五、六冊則涵蓋社會、科技、經濟、政治、文化、環境等多元議題探討,擴展學生對不同領域的語言運用。

  各冊教材分別包含課本、作業本、教師手冊及漢字練習簿(第一、二冊)。

  程度規劃

  本系列教材適合來台學習華語學生,並適用於海外高中或大學學習華語的學生。一~六冊的程度規劃相當於 CEFR 的 A1-C1 等級或 ACTFL 的 Novice-Superior 等級。

  特色

  符合現代教學潮流,結合溝通式教學和任務導向學習,培養學生使用華語的能力。
  每課開始的學習目標和課末的學習自評表,幫助學習者了解自己是否達成學習目標。
  課文緊貼日常生活真實情況,使學生在自然的語境下學習華語。
  採用新思維漢語教學詞類架構及語法說明,有效防堵學習者偏誤產生。
  語法說明包括語法功能、結構、語用、練習四個部分,輔助學習者正確地使用語言。
  課室活動提供明確的學習目標、活動或任務,透過有趣的活動練習鞏固學習。
  「文化」單元輔以真實的照片,使學習者能深入瞭解臺灣當地社會文化。
  提供線上輔助工具,協助教師課堂教學輔助及學習者之課後練習。

  Introduction

  This six-volume series is a comprehensive learning material that focuses on spoken language in the first three volumes and written language in the latter three volumes. Volume One aims to strengthen daily conversation and applications; Volume Two contains short essays as supplementary readings; Volume Three introduces beginning-level written language and discourse, in addition to extended dialogues. Volume Four uses discourse to solidify the learner’s written language and ability in reading authentic materials; Volumes Five and Six are arranged in topics such as society, technology, economics, politics, culture, and environment to help the learner expand their language utilisations in different domains.

  Each volume includes a textbook, a student workbook, and a teacher’s manual.  In addition, Volume One and Two include a practice book for characters.

  Level of Students

  A Course in Contemporary Chinese 《當代中文課程》 is suitable for learners of Chinese in Taiwan, as well as for high school or college level Chinese language courses overseas. Volumes One to Six cover levels A1 to C1 in the CEFR, or Novice to Superior levels in ACTFL Guidelines

  Overview

  The series adopts communicative language teaching and task-based learning to boost the learner’s Chinese ability.
  Each lesson has learning objectives and self-evaluation to give the learner a clear record of tasks completed.
  Lessons are authentic daily situations to help the learner learn in natural contexts.
  Lexical items and syntactic structures are presented and explained in functional, not structural, perspectives.
  Syntactic, i.e. grammatical, explanation includes functions, structures, pragmatics, and drills to guide the learner to proper usage.
  Classroom activities have specific learning objectives, activities, or tasks to help fortify learning while having fun.
  The “Bits of Chinese Culture” section of the lesson has authentic photographs to give the learner a deeper look at local Taiwanese culture.
  Online access provides supplementary materials for teachers & students.
 
好的,这是一份关于一本未提及的、名为《當代中文課程教師手冊6 (電子書)》的图书的详细简介,内容将聚焦于其他可能的、与“当代中文教学”相关的教材或指南的特点。 --- 探寻语言学习的深度与广度:当代语言教学的实践指南与资源整合 一部面向未来课堂的综合性教师资源宝典 在快速变化的全球化背景下,中文作为一门重要的国际语言,其教学方法和材料也在不断革新。本手册并非针对特定编号的系列课程,而是着眼于更宏观的、贯穿整个中文教学周期的核心理念、策略与实用工具的集成。它致力于为所有致力于提升中文教学质量的教育工作者,提供一套系统化、可操作的学习与实践框架。 第一部分:教学理念的重塑与核心素养的培养 本指南首先深入探讨了当代第二语言习得的最新理论,特别是针对成人学习者和青少年学习者的认知特点。我们强调“以学习者为中心”的教学范式,不再局限于传统的“知识传授”,而是转向“能力构建”。 1. 跨文化交际能力的深化: 语言是文化的载体。本部分详细阐述了如何在课堂中自然地融入中国社会、历史、风俗及当代热点话题。我们提供了一系列情景模拟和案例分析,指导教师如何引导学生不仅掌握“说什么”,更理解“为什么这么说”——例如,如何区分正式场合与非正式场合的用语差异,理解语篇中的言外之意和潜台词。 2. 语用能力的强化训练: 区分“语法正确”与“得体运用”是高级阶段学习的关键。手册提供了大量关于语篇组织、逻辑连接词的精讲,以及如何通过任务驱动型活动(Task-Based Learning, TBL)将语言点嵌入到真实交际场景中。例如,如何设计一个需要学生合作完成市场调研或组织一次商务谈判的复杂任务,确保所有语言技能得到综合运用。 3. 智能时代的语言学习适应性: 面对人工智能工具和海量在线资源的普及,教师的角色正在转变。本部分探讨了如何将技术有效地整合到教学流程中,例如利用语言学习应用(Apps)进行课前预习和课后复习,如何指导学生辨别网络信息的可靠性,以及如何利用数据分析工具追踪学生的学习进度和薄弱环节。 第二部分:听说读写技能的精细化训练策略 本指南将听、说、读、写四大技能的教学细化到每一个教学阶段,提供了从初级到高级的进阶训练方案。 1. 听力理解的层次化突破: 针对不同难度的听力材料,手册提出了“预听-精听-泛听”三步走的策略。对于精听训练,我们提供了详尽的听写、复述(Shadowing)的技巧演示,并特别关注了语速变化、口音适应性(如普通话与方言的辨识基础)的训练方法。 2. 口语表达的流畅性与准确性平衡: 强调在早期阶段培养表达的自信心,随后逐步聚焦于准确性。我们引入了“即兴演讲(Impromptu Speech)”和“深度讨论(In-depth Discussion)”模块,旨在帮助学生突破“会话”层面,进入“论述”层面。具体包括如何引导学生构建清晰的论点、使用恰当的连接词以及管理对话中的停顿与节奏。 3. 阅读能力的深度挖掘: 阅读不再是词汇和语法的收集过程。本部分侧重于文本分析能力的培养,包括识别作者的意图、理解文章的结构(如总分总、递进式),以及处理不同文体的挑战,如学术论文、新闻评论和文学片段。我们提供了阅读理解题设计的多样化思路,以超越传统的选择题模式。 4. 写作技能的结构化建构: 从简单的句子组合到复杂篇章的构建,写作指导被系统化。手册细致解析了各类实用文体的写作规范(如电子邮件、报告、议论文),并提供了详尽的批改反馈(Feedback)模板。特别关注了语篇衔接、段落主题句的提炼,以及如何避免中式外语(Chinglish)的表达习惯。 第三部分:评估、反思与专业发展 有效的教学离不开持续的自我评估与专业成长。 1. 多元化的形成性与总结性评估: 本部分提供了丰富多样的评估工具箱,涵盖了表现式评估(Performance Assessment)、档案袋评估(Portfolio Assessment)以及基于标准的评估(Standards-Based Grading)。指导教师如何设计出真正反映学生语言运用能力的测试,而非单纯的知识点考核。 2. 课堂管理与差异化教学: 在一个班级内,学生的学习背景、动机和水平往往差异巨大。本章探讨了如何实施差异化教学,例如如何为高阶学习者提供延伸任务(Extension Tasks),同时为需要帮助的学生提供支架(Scaffolding)。同时,提供了高效的课堂提问技巧(Questioning Techniques)和冲突解决策略。 3. 教师的持续专业学习路径: 语言教学是一个需要终身学习的领域。本手册最后部分列举了推荐的学术期刊、重要的教学法会议以及在线资源库,鼓励教师保持批判性思维,定期审视自己的教学实践,并积极参与到中文教育的学术共同体中。 结语: 本书旨在成为每一位中文教师案头常备的“诊断工具”和“灵感源泉”。它不提供一成不变的“标准答案”,而是提供一套灵活的工具箱和一套坚实的理论基础,帮助教师们在瞬息万变的教学环境中,自信而富有成效地引导学生掌握这门博大精深的语言。 ---

著者信息

作者簡介

國立臺灣師範大學國語教學中心The Mandarin Training Center (MTC) at NTNU


  國立臺灣師範大學國語教學中心成立於 1956 年,隸屬於國立臺灣師範大學,是臺灣歷史最悠久、規模最完備、教學最有成效的華語文教學機構。學員來自全世界各地,許多漢學界知名學者及政經界名人都曾在此就讀,在國際間享譽盛名。

  The Mandarin Training Center (MTC) is founded in 1956. The MTC, a subsidiary of National Taiwan Normal University (NTNU), is the largest and oldest institution dedicated to teaching Chinese as a second language in Taiwan. The center has well-equipped facilities and is internationally renowned for its high teaching quality. MTC’s students come from all over the world, and many renowned sinology scholars and important figures in the politics and financial are its alumni.
 

图书目录

漢語介紹 An Introduction to the Chinese Language
教師手冊總則
 
第一課 職校教育
第二課 科技與生活
第三課 舞蹈藝術
第四課 做人心法
第五課 國際語言
第六課 貓熊角色
第七課 感情世界
第八課 奧運黑洞
第九課 鄉關何處
第十課 智慧與能力
 
附錄一 臺灣縣市地名地圖
附錄二 中國省分地圖
附錄三 兩岸地區常用詞彙對照表
 

图书序言

  • ISBN:9789570852172
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 語文:中英對照
  • 檔案格式:EPUB固定版型
  • 建議閱讀裝置:平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:39.2MB

图书试读



  本中心自 1967 年開始編製教材,迄今編寫五十餘本,廣為台灣各語言中心使用。原使用之主教材《實用視聽華語》編輯至今近二十年,實須因應外在環境的變遷、教學法及教學媒體的創新與進步而新編教材,故籌畫編寫此系列教材《當代中文課程》。

  本系列教材共六冊,最突出、不同於其他教材的地方是,將理論研究與實務教學的成果完美的結合在教材中。主編鄧守信博士本身是著名的語言學家,並有多年在美國實際教授外國學生學習漢語的課堂授課經驗,對於漢語語言以及華語教學語法的研究都有獨到之處。這套教材所採用的詞類系統能有效防堵學習者產生的偏誤;語法點的呈現則是一次只講一個語言形式,先說明功能,再擴展句式,最後提醒學習者使用時應注意的地方。與一般教材將類似形式放在一起,重形式操練,少功能介紹的方式不可同日而語。

  這套教材預計今年(2018)底即將完成六冊的出版工作。從 2012 年籌劃至今,這一路來除了特別要感謝主編的勞心勞力外,還要感謝我們 18 位極富教學經驗的第一線教師願意在繁忙的教學之餘,積極參與這套教材的編寫工作。每冊初稿完成,為了廣納各方意見,我們很幸運地邀請到美國的 Claudia Ross 教授、白建華教授及陳雅芬教授,擔任顧問;臺灣的葉德明教授、美國的姚道中教授、儲誠志教授及大陸的劉珣教授,擔任教材審查委員。每冊教材平均在本中心及臺灣其他語言中心,進行一年的試用;經過顧問的悉心指導、審查委員的仔細批閱,並集結授課教師及學生提出的寶貴意見,再由編寫教師做了多次修訂,才定稿付梓。對於在這整個過程中,努力不懈的編輯團隊―我們的執行編輯張莉萍副研究員、張黛琪老師及教材研發組成員蔡如珮、張雯雯,我要致上最高的謝意。

  最後,特別感謝聯經出版事業股份有限公司,願意投注最大的心力,以專業的製作出版能力,協助我們將這套教材以最佳品質問世。我們希望,《當代中文課程》不只是提供學生們一套實用有效的教材,亦讓教師得到愉快充實的教學經驗。歡迎海內外教師在使用後,給予我們更多的指教與建議,讓我們不斷進步,也才能為華語文教學做出更大的貢獻。

Foreword

  The Mandarin Training Center at National Taiwan Normal University has produced teaching materials since 1967, including over 50 publications used in language centers all across Taiwan. Our core teaching series Practical Audio-Visual Chinese has been in circulation for almost 20 years; however, in order to adapt to the changing cultural landscape and to advances in pedagogy and educational media, we are publishing a new learning series, A Course in Contemporary Chinese.

  This exceptional six-volume series distinguishes itself from other teaching materials through its seamless integration of theoretical research findings and practical teaching expertise. The development of this new material has been led by Chief Editor Dr. Shou-hsin Teng, an esteemed linguist with many years of classroom experience in the United States teaching Chinese to foreign students, and whose research demonstrates unique insight into pedagogical grammar and the Chinese language.

  Equipped with a unique parts-of-speech framework, this series will effectively prevent students from producing errors in communication. Whereas other teaching materials often present several related grammatical constructions at the same time and put emphasis on repetitive drills without clearly explaining the unique grammatical function of each construction, the grammar sections of our series present one construction at a time.

  The description of its function is followed by example sentences and notes on the usage of each structure.

  We hope that all six volumes of this series will be in publication before the end of 2018. I would like to express my deep gratitude to Chief Editor Teng, who has been dedicated to this project since initial preparations began in 2012, and to our team of eighteen seasoned educators who found the time outside of their busy teaching schedules to enthusiastically participate in the writing and editing process. The series has benefited from the invaluable feedback provided by our consultants in the United States, Professors Claudia Ross, Jian-hua Bai, and Yea-fen Chen, and review committee: Professors Teh-ming Ye (Taiwan), Tao-chung Yao (US), Cheng-zhi Chu (US), and Xun Liu (China).

  Each volume of the series has already been in trial use at MTC and other language centers throughout Taiwan for roughly one year.

  Incorporating a wealth of feedback, from the thoughtful guidance of our consultants to the meticulous evaluations of our review committee to observations from instructors and students, the series has undergone multiple revisions before being sent to the press in its final form. Over the course of this entire process, our editorial team has worked tirelessly and I would like to express my sincere gratitude to them: Associate Research Fellow Liping Chang, Tai-chi Chang, and Ru-pei Cai and Wen-wen Chang from the MTC division of teaching material development.

  Lastly, I would like to thank Linking Publishing Company for their professionalism and whole-hearted commitment to ensuring that this series be published with the greatest possible quality. It is our hope that A Course in Contemporary Chinese will not only serve as an effective, useful resource for students, but also will facilitate an enjoyable, enriching teaching experience for instructors. We invite instructors in Taiwan and abroad who use this series in class to send us comments and/or suggestions so that we can continue to improve the Course and thus make an even greater contribution to the teaching of Chinese as a foreign language.

主編的話From the Editor’s Desk

  Finally, after more than two years, volume one of our six-volume project is seeing the light of day. The language used in A Course in Contemporary Chinese is up to date, and though there persists a deep ‘generation gap’ between it and my own brand of Chinese, this is as it should be. In addition to myself, our project team has consisted of 18 veteran MTC teachers and the entire staff of the MTC Section of Instructional Materials, plus the MTC Deputy Director.

  The field of L2 Chinese in Taiwan seems to have adopted the world-famous ’one child policy’. The complete set of currently used textbooks was born a generation ago, and until now has been without predecessor. We are happy to fill this vacancy, and with the title ‘number two’, yet we also aspire to have it be number two in name alone. After a generation, we present a slightly disciplined contemporary language as observed in Taiwan, we employ Hanyu Pinyin without having to justify it cautiously and timidly, we are proud to present a brand-new system of Chinese parts of speech that will hopefully eliminate many instances of error, we have devised two kinds of exercises in our series, one basically structural and the other entirely task-based, each serving its own intended function, and finally we have included in each lesson a special aspect of Chinese culture. Moreover, all this is done in full color, the first time ever in the field of L2 Chinese in Taiwan. The settings for our current series is in Taipei, Taiwan, with events taking place near the National Taiwan Normal University. The six volumes progress from basic colloquial to semi-formal and finally to authentic conversations or narratives. The glossary in vocabulary and grammar is in basically semi-literal English, not free translation, as we wish to guide the readers/learners along the Chinese ’ways of thinking’, but rest assured that no pidgin English has been used.

  I am a functional, not structural, linguist, and users of our new textbooks will find our approaches and explanations more down to earth. Both teachers and learners will find that the content resonates with their own experiences and feelings. Rote learning plays but a tiny part of our learning experiences. In a functional frame, the role of the speaker is often seen as prominent. This is natural, as numerous adverbs in Chinese, as they are traditionally referred to, do not in fact modify verb phrases at all. They relate to the speaker.

  We, the field of Chinese as a second language, know a lot about how to teach, especially when it comes to Chinese characters. Most L2 Chinese teachers world-wide are ethnically Chinese, and teach characters just as they were taught in childhood. Truth is, we know next to nothing how adult students/learners actually learn characters, and other elements of the Chinese language. While we have nothing new in this series of textbooks that contributes to the teaching of Chinese characters, I tried to tightly integrate teaching and learning through our presentation of vocabulary items and grammatical structures. Underneath such methodologies is my personal conviction, and at times both instructors’ and learners’ patience is requested. I welcome communication with all users of our new textbooks, whether instructors or students/learners.
 

用户评价

评分

閱讀一本教師手冊,某種程度上是在閱讀編者的教育哲學。我非常重視這類輔助教材在「評量設計」上的創新與嚴謹性。標準化的測驗固然重要,但如何設計出能夠真實反映學生「運用能力」的形成性評量,才是教學成效的關鍵指標。對於電子書版本,我特別關注其互動性測試模組的開發程度。如果它能提供一套靈活的、可自訂權重和題型的評量工具,甚至能根據學生的錯誤率自動推薦複習資源,那將是極大的加分。畢竟,教師最耗費時間的環節之一就是設計、批改與分析測驗結果。如果手冊能提供一套經過驗證、適用於不同情境的評量範例,並附帶詳細的評分標準(Rubrics),就能極大地減輕老師的行政負擔,讓老師能將更多精力投入到真正核心的教學互動中去。這套設計的精細度,往往能體現一本教師手冊的真正水準。

评分

從市場定位來看,這套教材顯然是針對有一定基礎、追求更高階語言能力的學習者設計的。那麼,在第六冊這個階段,對於「學術寫作」與「專業溝通」的篇幅安排是否足夠紮實?我觀察到許多高階中文學習者面臨的共同困境,就是聽說能力尚可,但要撰寫結構嚴謹的報告或進行正式的學術辯論時,往往力不從心。這要求教材在句式複雜度的選擇、論證邏輯的建構上,需要有非常精準的拿捏。我希望看到具體的寫作模版指導,例如議論文的起承轉合、研究摘要的撰寫要點等等,這些都是在一般基礎課程中難以深入探討的細節。此外,對於台灣特有的社會議題或時事評論,是否能提供足夠的詞彙庫和背景知識,讓老師能夠引導學生進行有深度的討論,而非流於表面的一般性對話。教材的層次感決定了它的上限,我期待這本手冊能將學生的中文能力推向專業應用的層級。

评分

這本教材光看封面就讓人感覺到一股紮實的學術氣息,儘管我手上拿的是電子書版本,那種精裝書的厚重感還是穿透螢幕了。我猜想,對於長期在第一線教學的老師們來說,一本好的教師手冊無疑是教學路上的定海神針。我期待它能在課程設計的靈活性上提供更細緻的指引,畢竟每個班級學生的中文程度和文化背景都存在著微妙的差異,標準化的課程內容往往難以完全貼合實際課堂的動態需求。特別是對於語法教學的部分,如何用最生動、最符合台灣在地使用習慣的方式去解釋那些複雜的句型結構,同時又能兼顧到國際學生的理解接受度,這才是真正考驗編者智慧的地方。我希望看到更多跨文化的教學案例分析,不只是理論上的闡述,而是真正能讓老師在面對教學瓶頸時,可以迅速找到對應的解決方案。畢竟,教學現場的突發狀況是無法完全預先設計的,需要的是具備高度實戰經驗的教學策略。這本手冊如果能在這方面多著墨,無疑是對廣大教師群體最實質的助益。

评分

坦白說,我對教材的「實用性」標準一向是比較嚴苛的。在過去幾年裡,我接觸過不少號稱是「最新、最貼近時事」的中文教材,但最後往往發現,內容更新的速度跟不上時代的變化,或者過度強調了某個特定領域的詞彙,卻忽略了日常生活溝通中最核心的語用能力。這本《當代中文課程》的第六冊,我期望它能真正做到「當代」二字,不僅體現在選材的新穎性上,更重要的是,它對數位教學資源的整合度是否足夠高。現今的教學早已不是單純的課本講解,而是如何有效地運用線上工具、多媒體素材來豐富教學內容。如果這本手冊能提供一套成熟的數位資源建置與應用指南,例如如何設計互動式的課堂活動、如何利用現有的網路平台進行課後輔導,那就非常棒了。我非常在意教材的「系統性」,希望它能有一套清晰的邏輯脈絡,將語音、詞彙、語法、文化知識融會貫通,而不是零散的知識點堆砌,這樣才能真正幫助學生建立起完整的中文思維體系。

评分

作為一個長期關注中文教育發展的旁觀者,我總覺得,優秀的教材應該具備「引導思考」的能力,而不只是「填鴨知識」。尤其在處理文化議題時,深度與廣度都非常重要。台灣的文化底蘊深厚,如何不帶有說教意味地,將這些豐富的文化內涵巧妙地融入到語言學習過程中,是一門高深的藝術。我非常好奇,這本教師手冊對於「教學反思」這一塊的著墨如何?優秀的老師會不斷地反思自己的教學方法是否有效,而一本好的手冊,理應提供反思的框架與工具。例如,針對不同學習風格的學生(視覺型、聽覺型、動手操作型),手冊是否提供了多樣化的活動建議,以確保每一位學生都能找到適合自己的學習路徑?如果它只是提供標準答案式的教學步驟,那它對於提升教師的專業能力幫助就有限了。真正的價值在於,它能否激發老師去思考「為什麼要這樣教」,而不是僅僅被動地「照著教」。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有