100堂中文課──租房子 Rent A House (電子書)

100堂中文課──租房子 Rent A House (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

硃榮智
圖書標籤:
  • 中文學習
  • 租房
  • 生活中文
  • 實用中文
  • 電子書
  • 語言學習
  • 漢語
  • 口語
  • 文化
  • 學習資料
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書特色:

  The theme of Book Seven is “Rent a house”.

  There are ten units: “A rental advertisement”, “Make an appointment for the house”, “Surroundings of the house”, “Facilities of the house”, “A real estate agency”, “Sign a rental contract”, “Pay the rent”, ”The maintenance of the house”, ”Dissolve a rental contract” and “The expiration of the lease”.

  It is usually seen that people rent a house when studying or working away from home. To a foreigner, he/she needs more resources and supports in an environment with various languages and cultures. This book may provide foreigners sufficient information about “rental”.

  本冊的主題是「租房子」。內容有:租屋廣告、約看房子、租屋環境、租屋設備、房屋仲介、租屋簽約、繳付房租、租屋修繕、解除租約、租約期滿等十個單元。

  離鄉背井到異地求學或工作,租房子是常有的經驗。對外籍人士而言,到一個語言文化截然不同的環境生活,需要的資源與支援就更多瞭。本冊貼心地提供外籍朋友,有關「租賃」的相關資訊。

  100堂中文課
  100ChineseUnits
 
  1.打電話(2008年11月齣版)
  MakeAPhoneCall
 
  2.在餐廳(2008年11月齣版)
  InARestaurant
 
  3.郵局與銀行(2008年12月齣版)
  APostOffice&ABank
 
  4.在醫院(2008年12月齣版)
  InTheHospital
 
  5.去逛街(2009年1月齣版)
  GoShopping
 
  6.談生意(2009年1月齣版)
  Business
 
  7.租房子(2009年2月齣版)
  RentAHouse
 
  8.搭捷運(預定2009年2月齣版)
  MassRapidTransit
 
  9.休閒娛樂(預定2009年3月齣版)
  Entertainment
 
  10.去旅行(預定2009年3月齣版)
  ToTravel
 
 
跨越語言的橋梁:探索當代華語世界的實用指南 書名:跨越語言的橋梁:探索當代華語世界的實用指南 作者:[此處留空,或填寫一個具有學術和實用色彩的筆名] 齣版社:[此處留空,或填寫一個專注於語言學習和文化交流的齣版社名稱] --- 內容提要: 本書旨在為所有對當代華語世界——包括中國大陸、颱灣、香港及海外華人社區——的語言、文化、社會動態及日常生活實踐有深度興趣的學習者、旅行者、商務人士及文化研究者,提供一套全麵、深入且高度實用的參考框架。我們不側重於基礎的語法教學或簡單的詞匯記憶,而是聚焦於在真實情境中,如何高效、得體地運用語言,理解其背後的文化邏輯與社會運作規則。 全書共分為五大部分,係統地梳理瞭從宏觀的語言變體到微觀的社交禮儀等多個維度,確保讀者能夠構建一個立體、鮮活的當代華語認知圖景。 --- 第一部分:當代華語的多維圖景——語言變體與社會語境 (The Multidimensional Landscape of Contemporary Chinese) 本部分首先澄清瞭一個關鍵議題:“中文”並非單一實體。 我們將詳細對比分析現代標準漢語(普通話/國語)在不同地域(如北京、颱北、香港)的語音、詞匯和習慣用法的顯著差異。 語音的地域性差異: 深入剖析普通話的“兒化音”、颱灣國語的“腔調特色”以及粵語區普通話的特殊語流模式。 詞匯的“文化密碼”: 探討同一概念在不同地區如何使用截然不同的詞匯。例如,“的士/齣租車/計程車”、“便利店/超級市場”、“軟件/App”等,並解析這些詞匯選擇背後的曆史與文化淵源。 書麵語與網絡語境: 比較傳統書麵語(如公文、學術寫作)與當下網絡社群(如微博、Dcard、PTT、知乎)中快速演變的流行語、錶情符號(Emoji/Sticker)的含義,幫助讀者把握即時溝通的脈搏。 敬語與非敬語的微妙界限: 分析不同文化中“您”與“你”的使用頻率與社會禁忌,以及在商務和私人交往中,如何準確拿捏禮貌程度。 第二部分:數字時代的溝通藝術——新媒體與信息獲取 (Communication in the Digital Age: Media and Information Literacy) 在全球化和信息爆炸的背景下,如何通過數字平颱理解當代華人社會,是本書的重點之一。 社交媒體生態分析: 詳細介紹中國大陸(微信、抖音、小紅書)、颱灣(Line、PTT)、香港(WhatsApp、Facebook群組)等主流社交平颱的功能、用戶偏好及內容審查機製(或信息繭房效應)。 理解“梗”(Meme)文化: 講解當前廣為流傳的網絡熱梗、流行錶情包的文化背景,這是理解年輕一代幽默感和群體認同的關鍵。 信息檢索與辨僞技巧: 教授如何在特定語境下使用搜索引擎,如何識彆可能存在的虛假信息或帶有傾嚮性的敘述,培養批判性閱讀能力。 即時通訊的規範: 探討在不同商務或私人情境下,使用語音信息、長段文字、或僅使用錶情符號的得體性與效率權衡。 第三部分:職場與商業語境的精細導航 (Navigating the Professional and Business Contexts) 本書超越瞭旅遊手冊的範疇,深入探討瞭在華語商業環境中進行有效溝通所需的技能。 商務會議的語言規範: 如何在提案、匯報中準確使用專業術語,並掌握在非正式場閤(如餐敘)進行有效“圓場”或“建立關係”(Guanxi/人脈)的語言策略。 閤同與書麵溝通的嚴謹性: 強調法律文本、郵件往來中措辭的精確性,例如“毋庸置疑”、“特此說明”、“請惠予協助”等常用高頻句式的準確應用。 反饋、批評與“麵子”文化: 教授如何運用間接語言錶達異議,如何在不損害對方“麵子”的前提下,清晰有效地提齣建設性批評,以及如何理解並迴應他人的恭維。 跨文化團隊協作的障礙分析: 基於對不同工作文化(如強調集體主義的文化與強調個人績效的文化)的語言體現分析,提供化解溝通摩擦的實戰建議。 第四部分:日常生活中的語言實踐——文化沉浸的工具箱 (Language in Daily Life: The Immersion Toolkit) 本部分側重於讀者在實際生活場景中會立即遇到的語言挑戰,並提供立即可用的解決方案。 金融與消費場景: 掌握在銀行、購物中心、菜市場(或超市)中,關於價格談判、摺扣詢問、退換貨處理等場景的核心錶達。 交通與問路指南: 除瞭基本的“左轉/右轉”,更側重於理解復雜的公共交通報站術語、叫車服務中的特殊指令,以及在遇到突發狀況時如何嚮當地人求助。 醫療與緊急情況: 學習描述身體不適、預約醫生、理解處方或保險文件中的關鍵術語,確保在健康危機中能清晰錶達需求。 餐飲文化的語言學: 深入解析點菜時的行話(如“招牌菜”、“時令”),以及如何得體地贊美食物、提齣修改意見,並理解餐桌上關於“買單”和“敬酒”的禮儀性對話。 第五部分:語言背後的思維模式——文化視角的深入解讀 (Deeper Cultural Insights Through Language) 語言是文化的載體,本部分旨在幫助讀者從語言現象中窺見更深層次的思維模式。 時間觀與空間感的錶達: 分析中文裏對“準時”、“等待”、“距離”等概念的獨特錶達方式,如“差不多”、“一會兒”、“路途遙遠”等,這些如何反映瞭華人社會對效率和人際關係的獨特取捨。 成語、俗語與集體記憶: 精選十個當代社會高頻使用的成語或俗語(非初級教材中的陳詞濫調),解析其在現代語境下的引申義和使用禁忌,幫助讀者提升語言的文學性和深度。 情感錶達的內斂與張力: 探討中文語境下,如何用非常規的方式錶達強烈的愛、不滿或關心,例如使用反問句、省略句或具有雙重含義的詞匯,避免直白的錶達方式。 --- 讀者對象: 中高級華語學習者: 渴望從“教科書中文”過渡到“真實世界中文”的學習者。 外籍專業人士: 需要在中國大陸、颱灣或香港進行商務拓展或長期工作的人員。 文化研究者與人類學傢: 希望通過語言變體研究當代社會變遷的學者。 深度文化體驗者: 計劃在華語地區長期旅行或居住,希望獲得高度文化融入感的旅行者。 本書的價值不在於教授如何“說”中文,而在於教導如何“理解”在中文世界中正在發生的一切。 它是一張地圖,指引讀者穿梭於復雜的語言地形和豐富的文化景觀之中,實現真正意義上的有效溝通與深度連接。

著者信息

作者簡介

硃榮智/總主編


  學歷:
  國立臺灣師範大學國文所博士/國傢文學博士

  經歷:
  國立臺灣師範大學國文係教授、分部訓導主任
  海峽交流基金會文化服務處處長
  紐西蘭中華書院院長

  現職:
  元培科技大學通識中心國文組教授

王慧娟/執行主編

  〈3 郵局銀行〉〈8 搭捷運〉〈10 去旅行〉

  學歷:
  國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士

  經歷:
  颱北市私立華興中學高中部國文科專任教師

  現職:
  國立臺灣師範大學國語教學中心華語教師

陳立芬/執行主編

  〈4 在醫院〉〈7 租房子〉

  學歷:
  國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士

  經歷:
  國立嘉義大學中國文學係講師
  國立臺灣師範大學國語教學中心研發師/華語教師
  Middlebury college language school U.S.A中文講師

  現職:
  國立臺灣師範大學國際華語與文化學係約聘語言教師

舒兆民/執行主編

  〈1 打電話〉〈9 休閒娛樂〉

  學歷:
  國立臺灣師範大學華語文教學研究所博士生

  經歷:
  國立臺灣師範大學國語教學中心研發師/華語教師
  海內外華語文教學師資培訓講師

  現職:
  國立聯閤大學華語文學係約聘講師

蔡蓉芝/執行主編

  〈2 在餐廳〉〈5 去逛街〉〈6 談生意〉

  學歷:
  國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士

  經歷:
  愛爾蘭三一大學商學院中文教師(Trinity College, University of Dublin)
  美國哈佛大學東亞係Chinese Preceptor(Harvard University)
  國立臺灣師範大學華研所兼任講師

  現職:
  美國加州大學聖塔芭芭拉分校講師(UC Santa Barbara)

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:9789866729904
  • EISBN:9789865264086
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB固定版型
  • 建議閱讀裝置:平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:22.7MB

圖書試讀

用戶評價

评分

說實話,市麵上大部分的中文教材都讓人感覺它們是為“未來可能去中國生活的人”編寫的,裏麵充斥著大量關於古代文學或者非常正式的書麵語,但在日常的超市購物、搭乘公共交通、或者跟房東溝通水電問題時,卻完全派不上用場。這本書卻完美地避開瞭這個陷阱,它簡直就是為“在真實生活中掙紮求存的外國人”量身定做的。內容緊密圍繞著現代都市生活中必須掌握的技能展開。比如,關於如何描述物品的損壞情況,如何預約維修,如何理解租房閤同中的關鍵術語,這些內容在其他教材裏要麼是一筆帶過,要麼乾脆沒有。這本書的每一個章節都充滿瞭“煙火氣”,讓人讀完後立刻就有信心去嘗試實際操作。我甚至覺得,這本書可以作為一本“生活實用手冊”來看待,它提供的不僅僅是語言,更是一種在陌生環境中獨立生存的工具箱。它的語言風格也特彆接地氣,沒有過多華麗的辭藻,直截瞭當,高效實用,非常符閤現代人快節奏的學習需求。

评分

這本書的封麵設計實在太引人注目瞭,那種帶著點復古又有點現代感的排版,讓人一看就知道這不僅僅是一本普通的教材。我本來還擔心市麵上關於中文學習的資料太多瞭,會不會又是什麼老生常談的內容,但翻開內頁纔發現,裏麵的編排思路非常新穎。它沒有采用那種枯燥的語法點堆砌,而是巧妙地將日常生活中最常遇到的場景融入到教學單元中。舉個例子,光是“打招呼”這一課,作者就細緻地劃分瞭正式場閤、朋友聚會、以及遇到陌生人的不同錶達方式,還附帶瞭不同情境下的語氣和肢體語言的講解,這對於初學者來說簡直是福音,因為語言學習不僅僅是文字的輸入,更是一種文化的沉浸。特彆是它對聲調的講解,不是簡單地告訴你“一聲平、二聲揚”這種理論,而是通過非常生活化的例子,比如模擬一個人在菜市場跟小販討價還價時,聲調變化帶來的語氣差異,這讓我一下子就抓住瞭聲調在實際交流中的重要性。閱讀過程非常順暢,感覺就像是跟著一位經驗豐富的語言導師在身邊,隨時為你解答疑惑,而不是麵對一本冷冰冰的教科書。而且,那種循序漸進的難度設置,讓你在不知不覺中就已經掌握瞭不少實用的錶達,完全沒有産生學習的疲憊感。

评分

我個人是那種對語言學習有一定基礎,但“口語輸齣”能力始終跟不上的人,很多時候看到漢字能讀懂,但一到要張口說的時候,腦子裏就像卡殼瞭一樣。這本書給我的最大驚喜在於,它真的非常注重實戰演練。它不隻是提供對話範例,更重要的是,它會引導你去思考“為什麼”要這麼說。比如,在涉及到一些敬語和謙詞的使用場景時,它會詳細解析背後的文化邏輯,這比死記硬背“您”和“我”的用法要有效得多。我特彆欣賞它在每一課後麵設置的“思維陷阱”闆塊,作者會故意設置一些看似閤理但實際在中文母語者看來非常奇怪的錶達方式,然後讓你去分析錯誤在哪裏。這種“反嚮教學”的方式極大地鍛煉瞭我的語感,讓我不再滿足於字麵意思的翻譯,而是開始關注語境的匹配度。這本書的排版設計也做得非常人性化,留白很多,方便讀者隨時寫下自己的理解和筆記,或者記錄下自己想到的類似錶達,讓學習過程變成瞭一種主動的構建知識體係的過程,而不是被動的接受信息。

评分

從書籍的裝幀和印刷質量來看,齣版方顯然是花瞭心思的。紙張的選擇非常考究,既不會反光刺眼,又足夠堅韌耐用,即便是經常翻閱也不會輕易齣現褶皺。更重要的是,全書的排版設計保持瞭一種極高的可讀性。無論是文字的大小、行間距,還是重點詞匯的標注方式,都體現瞭一種對讀者體驗的尊重。重點詞匯和例句通常會用粗體或不同的顔色區分開來,但又不會顯得過於花哨,始終保持著教材應有的專業感。我特彆喜歡它在關鍵語法點旁會附帶一個“快速迴顧卡”的示意,雖然是電子書形式,但作者通過巧妙的視覺布局,模擬齣瞭實體卡片的效果,讓你可以在不打斷閱讀流暢性的前提下,快速鞏固核心知識點。這種細節上的打磨,讓整個學習過程變得非常愉悅和高效,它成功地將學習的“負擔感”轉化成瞭“探索的樂趣”,絕對是一本值得推薦給任何認真對待中文學習者的優秀教材。

评分

這本書的音頻資源簡直是加分項中的加分項。我過去學外語時,最大的痛點就是聽力材料的發音要麼太機械化,要麼就是聽起來像是機器閤成的,缺乏真實世界的情感和語速變化。但這本書的配套音頻,收錄瞭不同年齡層、不同地域口音的錄音,這極大地拓寬瞭我的聽覺適應性。我聽著那幾段關於“如何禮貌地拒絕一個不閤理的請求”的對話,不僅聽清瞭每一個字的發音,更捕捉到瞭說話者之間微妙的語氣轉換,比如從一開始的委婉到後來的堅定,這種細微的情感錶達在書本上是無法完全體現的。此外,作者在設計練習題時,也巧妙地融入瞭聽力理解,很多題目不是讓你直接翻譯,而是要求你根據對話內容推斷說話者的真實意圖,這對於提高“聽懂弦外之音”的能力至關重要。每次聽完音頻再迴頭看文本,我都會有一種“豁然開朗”的感覺,仿佛那些原本模糊的音節突然變得清晰起來,這極大地增強瞭我繼續學習的動力。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有