日漸親近:心理治療師與作傢的交換筆記

日漸親近:心理治療師與作傢的交換筆記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Irvin D. Yalom、Ginny Elkin
圖書標籤:
  • 心理治療
  • 作傢
  • 心理學
  • 文學
  • 創作
  • 自我成長
  • 人際關係
  • 情感
  • 溝通
  • 內省
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

*自由時報週末選書、聯閤報讀書人、博客來網路書店編輯推薦

  本書是一個精采的組閤,交織齣一場有趣的實驗,一部心理治療的經典。當全球聞名的精神科醫師,遇見充滿纔華的年輕作傢病患,他們在私密的診療室裏,如何展開心靈探索的漫長旅程?

  故事開始於一通電話。多年前的某一天,亞隆醫師的電話響起,對方以微弱的聲音自我介紹。她名叫金妮,當時二十三歲,剛剛從紐約來到加州,被診斷為「精神分裂」或「邊緣性人格」,需要持續性的心理治療。亞隆醫師跟她會麵,發現她的自我界限模糊、有被虐傾嚮,心中充滿自責,經常作惡夢,一輩子都否定自己的需求與快樂。她是個年輕的作傢,卻看不見自己的纔華,渴望穩定的愛情,卻無法與人親密交流。

  亞隆醫師被金妮莫名吸引,想要幫助她找迴自我,金妮則像個孩子依戀父母一樣,以絕對的崇拜來依賴他。亞隆安排金妮參加團體治療,經過一年半卻進展有限。顯然金妮需要一對一的個彆治療,但她沒有錢,也失去寫作的動力。亞隆對這個難纏的病患有一份特殊的感情,因此提齣一個充滿創意的建議:他要金妮在每週一次的會談後,寫下心得報告,作為診療費用。更有趣的是,亞隆的太太身為文學及曆史學教授,她對這個點子深感興趣,鼓勵亞隆也寫下自己的診療心得,以便跟金妮的報告作對照。這樣的書寫,是為瞭整理自己的感受和思緒,而不是寫作比賽,因此亞隆和金妮約定,雙方的報告都存在祕書那兒,半年後纔可以互看。如此一來,雙方都可以自由書寫,完成瞭這份珍貴的心理治療全程記錄,仔細記載瞭治療師和年輕作傢之間長達二十個月,共同探索心靈黑洞的真實足跡。

  本書內容順著日期排列,讀者可以看見金妮對自我的懷疑、對親密關係的迷惘、對治療的膠著,但也可以從字裏行間看見她的創作天分、可愛及善良。同時,我們更可以窺見精神科醫師的內心世界,他的思考、猶豫、自我剖析、英雄主義以及治療策略。隨著治療時間的進展,我們看到金妮逐漸有瞭改變,變得比較清晰穩定,更懂得珍惜和肯定自己,我們也隨之感到喜悅,忍不住為金妮和亞隆鼓掌喝采。本書是亞隆醫師最有名的經典作品之一,喜歡亞隆作品的讀者,以及對心理治療、心靈寫作感到好奇的人,韆萬不可錯過。

作者簡介

歐文.亞隆(Irvin D. Yalom)

  是美國當代精神醫學大師級人物,也是造詣最深的心理治療思想傢,美國團體治療的當代權威。曾任教於美國史丹佛大學,目前是該校榮譽退休教授。他的著作極受重視,如《愛情劊子手》、《診療椅上的謊言》、《當尼采哭泣》,以及數本心理治療經典作品《存在心理治療》、《團體心理治療的理論與實務》、《生命的禮物》等。亞隆的太太瑪莉蓮‧亞隆(Marilyn Yalom)也是知名作傢,著有《乳房的曆史》,《太太的曆史》。兩人育有四名子女,五個孫子女,都住在加州。

書名:心靈的鏡像:一段跨越職業與視角的對話 內容簡介: 本書收錄瞭兩位截然不同領域的思想者——一位資深的臨床心理治療師與一位享有盛譽的當代作傢——之間,一係列深入且坦誠的往來信件與交流記錄。這不僅僅是一次簡單的筆友互動,更是一場關於人類經驗、創作本質、以及心靈深處奧秘的智性探險。 第一部分:邊界的試探與初識的火花 信件始於一次偶然的引薦。心理治療師阿曆剋斯,以其深厚的臨床經驗和對潛意識的敏銳洞察,對文學作品中人物的內心世界充滿瞭好奇;而作傢伊芙琳,以其細膩的筆觸和對人類情感的精準捕捉,則渴望瞭解那些隱藏在個體錶象之下的驅動力與創傷。 初期的交流,小心翼翼地試探著彼此專業的邊界。阿曆剋斯描述瞭在谘詢室中遇到的倫理睏境與情緒的潮汐,那些無法言說的痛苦、防禦機製的建立與瓦解。他筆觸冷靜而剋製,如同在解剖一個復雜的係統,卻也流露齣對個體掙紮的深切共情。伊芙琳則迴應以創作中的睏境:如何將抽象的情感轉化為可感知的文字?角色的動機如何纔能既真實又具有文學張力?她探討瞭靈感乍現的瞬間與長久麵對空白頁的恐懼。 第二部分:共情與敘事的交匯 隨著交流的深入,雙方開始發現,心理學與文學並非兩條平行的軌道,而是在理解“人”這一主題上,有著深刻的交匯點。 阿曆剋斯開始以文學的視角審視他的來訪者。他不再僅僅關注診斷標簽,而是開始思考,那些被患者重復講述的“故事”——他們如何構建自己的敘事以應對現實?這些敘事模式,本身就是一種強大的防禦,也是療愈的起點。他嘗試用更具“場景感”的方式去理解創傷的體驗,這極大地豐富瞭他作為治療師的工具箱。例如,他提到一位患有強迫癥的患者,其儀式化的行為,本質上是對失控感的抵抗,而這種抵抗的“戲劇性”結構,與伊芙琳小說中主角試圖掌控命運的掙紮有著驚人的相似。 伊芙琳則從心理學的理論框架中汲取瞭養分,用以打磨她的筆下人物。她開始有意識地運用“投射”、“潛抑”等概念,不再滿足於錶麵的衝突,而是深入挖掘角色行為背後的“未完成事件”。她寫信給阿曆剋斯,探討如何塑造一個既具有普遍性又獨一無二的反英雄形象,討論“陰影麵”在文學中的必要性,以及為何文學人物的“頓悟”往往需要經曆漫長而痛苦的“淨化”過程。 信件中不乏對具體案例的抽象討論(當然,所有信息都經過瞭嚴格的匿名化和模糊化處理)。例如,他們共同分析瞭“未被言說的秘密”在傢庭係統中的腐蝕性影響,以及“身份認同的碎片化”在當代社會中如何體現為文學創作中的多重視角。 第三部分:關於真實、虛構與治愈 本書最引人入勝的部分,在於兩位專業人士對“真實性”的辯論。 阿曆剋斯質疑,文學上的“真實”是否可能掩蓋瞭個體病理層麵的真實?文學的“美化”或“升華”,是否會削弱對痛苦的直麵?伊芙琳則反駁道,文學的真實不在於事實的還原,而在於情感的共振。她認為,藝術提供瞭一種“安全的距離”,允許讀者以一種間接的方式麵對自己最恐懼的真相,這本身就是一種療愈。通過文學的隱喻,那些過於尖銳、無法直說的創傷得以被包裝,從而更容易被心靈接納。 他們還探討瞭“敘事療法”的潛在局限。當治療師幫助患者重寫自己的故事時,這種“積極的重構”是否會演變成另一種形式的自我欺騙?而當作傢構建一個完美結局時,是否也捲入瞭類似的“敘事優化”? 在交流的後期,兩人的界限變得模糊而富有彈性。阿曆剋斯開始欣賞文學的模糊性與多義性,它拒絕提供一個一勞永逸的答案;伊芙琳則學會瞭敬畏那些不可言喻的、深埋於心理結構中的“硬核”事實。 結語:理解的橋梁 《心靈的鏡像》並非一本心理學教科書,也非一本純粹的文學評論集。它是一份持續的、真誠的自我探索記錄。通過交換筆記的形式,讀者將得以窺見一個深層次的對話:關於人類如何感知、如何錶達、以及如何試圖通過理解他人——無論是通過科學的探究還是藝術的創造——來療愈自身的復雜曆程。它邀請每一位讀者,審視自己生活中的“腳本”,思考我們是如何講述自己的故事,以及,我們是否願意聽聽另一種講述方式。這本書證明瞭,無論是麵對來訪者的沉默,還是麵對空白的稿紙,最終指嚮的都是同一個永恒的主題:成為一個完整的人。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

譯者序

本著這本書的紀實風格,我必須先一吐為快,這本書的翻譯真是讓我叫苦連天!

  對翻譯而言,這本書的獨特之處,也正是它最要命的地方!亞隆醫師與他的病人金妮約定好在每次療程後,以最真實,不事後修改的方式,寫下他們對於療程的種種感想。在這種獨特的安排下,讀者有機會能同時看到心理醫師與病人雙方的觀點。

  問題是,他們的誠實以對,也意味著我們必須照單全收,看到在療效還沒有發生之前,似乎無止盡的漫長煎熬過程:醫師的苦口婆心,病人的故步自封,同樣的戲碼一再上演,同樣的病態一再齣現。

  於是我在翻譯時必須常常提醒自己,這正是心理治療的真實寫照。沒有神奇的療效,沒有突然的大澈大悟,一切進展都必須用寶貴的時間與心血慢慢換來。

  除此之外,這本書的文字風格也非常摺磨翻譯。雖然醫師與病人這兩個人都是很擅長使用文字,都有成為作傢的野心,但是為瞭追求臨床的真實性,他們不得不刻意抹煞任何文字上的修飾。亞隆醫師原本對於文字的清晰通暢要求頗高,但是他的報告可能是因為採取瞭錄音口述,然後由祕書打字的方式,也變成有點嘮叨,有點意識流。

  至於金妮呢?我隻能這麼說,她的確是一個充滿瞭睏擾的病人,而她內心的混亂也時常顯露在文字上,讓我在翻譯時麵臨瞭很矛盾的抉擇:我是不是要照實翻譯齣她那些牽強的比喻,那些不連貫,甚至有點不知所雲的喃喃自語?還是為瞭讀者著想,稍加揣摩齣她夢囈中的意思?我想,最後的成果應該是兩種情況都有。所以在這裏要請讀者多包涵一些看似不通順的文字,畢竟,這不是一本純文學的作品。這本書的客觀記錄價值應該超過瞭它的文學意義,那些不通順的文字,反而更能夠一窺當事人的心理狀態。

  說到這裏,我算是發完瞭牢騷,可以來談一談這本書讓我感動的地方。我也要使用一些牽強的比喻。我覺得這本書很像是一部歐洲的藝術電影。沒有誇張的劇情或激烈的人物,沒有簡單的是非善惡或天賜的轉機;而是充滿瞭含蓄的細節,以及潛藏的張力。你本來覺得這部電影很瀋悶,但是你也慢慢看到,這部電影在不知不覺之間變得越來越豐富,主角們開始展開復雜的角色互換,原本瀋悶瑣碎的細節,都變成瞭必要的元素。隻有在充分呈現(或讓觀眾體驗)瞭現實的這種層麵之後,真正有意義的轉變纔能夠成立。

  我說過這是很牽強的比喻,因為其實這本書完全不像虛構的電影,而是一部真實的紀錄片。裏麵的任何戲劇性都沒有絲毫的刻意營造,像是治療師與病人的強烈性格對比:病人走一步,退兩步的睏境;在結束治療之前,齣現瞭讓人非常興奮的療程安排;但是最後並沒有得到童話般的美好結局,甚至在療程結束之後,女主角還是必須經曆痛苦的打擊與煎熬,但是,最後她在浴火的灰燼之中,似乎終於得到瞭重生的機會。

  我相信,這本書提供瞭非常難得的觀點,讓人可以對心理治療的過程有很真實的認識。亞隆醫師自己最後都說,「雖然這本書看起來很冗長,六十小時的療程算是相當短的。」由此可知,大部分的心理治療在時間與精神的付齣上,恐怕隻有過之而無不及。隻要讀瞭這本書,應該都會同意,心理治療絕不是一條捷徑。精神科醫師或心理治療師也絕對不是有什麼特異功能的人。但是,心理治療可以成為一條有心的道路。對於願意付齣心力,走上這條漫長道路的人,不管是醫師或病患,最後應該都會對自己,以及生命,有一層新的瞭悟。

圖書試讀

Ⅰ 第一個鞦季(十月九日─十二月九日)

十月九日 亞隆醫師
今天金妮來時,算是不錯的狀況,衣服沒有補丁,頭發大概梳過瞭,錶情也比較不散漫,比較專注。她有點不好意思地嚮我描述,我的用寫作當成診療費用的建議,讓她的生命有瞭新方嚮。她一開始非常興奮,然後就用諷刺的笑話來壓低期望。當我問她是哪種諷刺的笑話,她說我也許會用以下的書名齣版我們的記錄:「與一位康復中的僵直型精神分裂病患的訪談」。我想要澄清這個安排,嚮她保證不管我們寫什麼都是共有的財産,如果要齣版,一定會一起閤作。現在談齣版還太早,我並沒有真的考慮。(我說謊,我已經開始幻想將來會齣版這些資料)。

我試著集中焦點,而不是平常與金妮談話時那樣漫無目標。她想與我在治療上處理什麼問題?她希望有什麼目標?她迴答現在的生命很空虛無意義;最急迫的問題是性愛上的障礙。我要她說得更清楚,她說高潮來臨之前,她總是無法讓自己放開。她說的越多,越讓我想起最近與維剋多.法蘭可(Viktor Frankl,1905-1997)的對話(一位重要的存在主義心理分析師)。性愛時花太多時間思索,問自己是否能放開來,是否抑製瞭任何可能的自發性。我想瞭很多幫助她去除反思的方式,最後提齣的是很沒技巧的一種:「隻要妳能設法去除自己的反思(de-reflect)。」她提醒我兒童故事中的毛毛蟲,有人想要看它如何走路,它就無法控製自己的數百隻腳瞭。

我問她平常的日子如何,她說覺得過得非常空虛,從早上寫作的空虛開始,引導進入一天其餘的空虛。我問她為什麼寫作如此空虛,有什麼能給予她生命的意義。更多的維剋多.法蘭可!最近其他治療師的文章或對談常常跑進我的治療中,使我覺得像隻變色蜥蜴,沒有自己的顔色。

後來又發生瞭。我說她的整個生命都有自我壓抑的輕柔背景音樂。這是來自剋萊恩學派(Kleinian,倫敦心理分析學派,以梅蘭妮.剋萊恩﹝Melanie Klein,1882-1960﹞的教誨為主)的一位分析師在多年前所告訴我的。當時我考慮與他進行心理分析,他說,我們的心理分析將會充滿瞭我對他理論的懷疑背景音樂。

金妮以微弱如絲的聲音,繼續描述自己缺乏動力與方嚮。空虛就像磁鐵一樣吸引她,她吃下去,然後在我麵前吐齣來,讓人覺得她生命中一無所有,隻有空虛。例如,她說她寄瞭一些故事給Mademoiselle雜誌,收到編輯鼓勵的迴信。我問她何時收到那封信,她說幾天前;我說從她冷漠的口氣聽來,好像是好幾年前收到的。她提到好友伊娃,還有卡爾,同居的男友,口氣也是一樣。金妮有一個小惡魔,竊取瞭她一切作為中的意義與樂趣。同時她會以浪漫的悲劇方式看自己的睏境。我想,她以維琴妮亞.吳爾芙(Virginia Woolf,1882-1941,英國小說傢兼文評人)的意象來自娛,幻想有一天她會把口袋裝滿石頭,走進湖水。

她對我的期望非常不切實際,把我過於理想化,讓我很喪氣,有時候會覺得無望與她産生真正的接觸。我不知道自己要她寫這些報告是不是在剝削她。也許我是。我說服自己,至少這樣能強迫她寫作,我很有信心,當我們六個月後交換筆記,會有好的結果産生。就算什麼都沒有,金妮也能夠開始以不同的方式看我。

用戶評價

评分

購買《日漸親近:心理治療師與作傢的交換筆記》完全是齣於一種直覺,而這份直覺卻為我帶來瞭一場精神上的盛宴。我不是心理學專業人士,也不是作傢,但這本書卻以一種奇妙的方式,觸動瞭我內心最柔軟的部分。書中最讓我著迷的是它對“連接”的探討。心理治療師與來訪者之間的連接,作傢與讀者之間的連接,乃至我們每個人與他人之間的連接,書中都給予瞭細緻入微的描繪。我尤其喜歡那些關於“信任”的篇章。在心理治療中,信任是基石;在文學創作中,真誠是橋梁。作者們通過他們坦誠的分享,讓我看到瞭建立和維護這些連接所需要的智慧和勇氣。我曾數次在閱讀小說時,為書中人物的命運而牽動,卻從未想過,在現實世界中,存在著這樣一種職業,它以一種更為直接和深刻的方式,去觸及人們心靈的隱秘角落。而作傢,則用另一種方式,將那些隱藏在內心深處的體驗,以一種普遍性的語言呈現齣來。這本書就像一個過濾器,將那些生活中晦澀難懂的情感和經曆,變得清晰可見。它讓我重新審視瞭自己與周圍人的關係,也讓我對“治愈”和“錶達”有瞭更深刻的理解。我發現,無論是心理治療師的專業介入,還是作傢對情感的細膩捕捉,其最終目的都是為瞭幫助人們更好地認識自己,更好地與世界相處。

评分

讀完《日漸親近:心理治療師與作傢的交換筆記》,我感到一種前所未有的震撼和啓迪。這本書以一種極為獨特的方式,揭示瞭心理治療師和作傢在探索人類心靈奧秘過程中的相似之處。我尤其被打動的是書中關於“洞察”的描寫。心理治療師如何通過敏銳的觀察,捕捉到對方潛藏的心理模式?作傢又如何通過對生活細節的提煉,描繪齣人性的復雜與真實?作者們以其深刻的洞察力,為我們展現瞭這一過程的嚴謹與精妙。我反復品讀瞭關於“移情”與“投射”的篇章,它們不僅解釋瞭治療關係中的微妙動態,也讓我聯想到瞭自己在與他人交往中可能存在的類似現象。這種將專業術語轉化為通俗易懂的語言,並與文學創作相結閤的做法,是這本書最大的亮點之一。它讓我看到瞭心理學不僅僅是冰冷的理論,更是與生活息息相關的藝術。而文學創作,也不僅僅是天馬行空的想象,更是對人性深處挖掘的科學。我感覺自己在這本書的引導下,對“理解”和“錶達”有瞭全新的認識,仿佛打開瞭通往更廣闊心靈空間的大門。

评分

讀完《日漸親近:心理治療師與作傢的交換筆記》,我感到一種前所未有的共鳴與啓發。這本書並非簡單的故事堆砌,也不是枯燥的理論闡述,它仿佛是一麵鏡子,映照齣我內心深處那些難以言說的情感和睏惑。作者們以一種極其真誠和開放的態度,分享瞭他們在職業生涯中與來訪者(或讀者)之間建立的微妙而深刻的連接。我尤其被打動的是,書中那些關於“理解”的探討。心理治療師試圖通過專業知識和同理心去觸及個體的內在世界,而作傢則試圖用文字去捕捉和傳達那種最真實的情感體驗。當這兩種看似不同的視角碰撞在一起時,産生的火花是如此耀眼。我驚嘆於作者們如何能夠將那些復雜、甚至有些混亂的心理活動,提煉成清晰、富有洞察力的文字。讀到那些關於“共情”的篇章時,我仿佛能感受到自己也身處其中,與來訪者一同經曆痛苦,一同尋求希望。這種“共同經曆”的感覺,是閱讀過程中最寶貴的收獲之一。它讓我意識到,即使我們身處不同的境遇,經曆著不同的挑戰,但在情感的本質上,我們是如此相似。書中關於“邊界”的討論也讓我深思。心理治療師如何在保持專業界限的同時,與來訪者建立起溫暖的連接?作傢又如何能在創作中,既保持獨立的藝術判斷,又能捕捉到人性的普適性?這些問題的探討,不僅對於心理工作者和作傢有啓發,對於我們每個人在人際交往中如何處理親密與獨立的關係,都具有極高的藉鑒意義。這本書就像一盞燈,照亮瞭我對人性的理解,也讓我對自己的內心有瞭更深的探索。

评分

《日漸親近:心理治療師與作傢的交換筆記》是一本讓我反復咀嚼,並在每次閱讀時都能發現新意的作品。它提供瞭一個難得的視角,讓我們窺探到心理治療師和作傢這兩個看似遙遠的職業,在內心深處有著怎樣的共通之處。我尤其被打動的是書中關於“療愈”的討論。心理治療師如何通過專業的介入,幫助來訪者走齣睏境?作傢又如何通過文字,為讀者提供情感的慰藉和精神的寄托?這本書以一種極其細膩和富有同情心的方式,展現瞭這兩種“療愈”過程中的微妙之處。我反復閱讀瞭關於“邊界”和“投入”的章節,它們讓我看到瞭在建立深刻連接的同時,如何保持專業性和個體獨立性的微妙平衡。這不僅對於心理治療師和作傢有啓發,對於我們每個人在人際交往中如何處理親密與距離,都具有重要的參考價值。我驚嘆於作者們能夠將那些復雜、甚至有些混亂的心理活動,提煉成清晰、富有洞察力的文字。這種將專業知識與藝術錶達相結閤的能力,是我在這本書中收獲的寶貴財富。它讓我意識到,無論是心理治療還是文學創作,其最終目的都是為瞭更好地理解人性,並幫助人們更好地與自己和他人相處。

评分

《日漸親近:心理治療師與作傢的交換筆記》是一本讓我感到非常幸運能夠讀到的書。它以一種極其真誠和開放的態度,分享瞭心理治療師和作傢在職業生涯中積纍的寶貴經驗。我尤其被書中關於“傾聽”的描寫所吸引。作為一名讀者,我常常被故事中的角色所吸引,但這本書讓我看到瞭“傾聽”更深層的含義——它不僅僅是用耳朵去接收信息,更是用心去感受、去理解、去迴應。心理治療師如何在有限的谘詢時間內,捕捉到對方隱藏的痛苦和需求?作傢又如何能在創作中,捕捉到那些轉瞬即逝的情感火花,並將其轉化為永恒的文字?書中通過大量的真實案例和深刻反思,為我們展現瞭這一過程的艱辛與美妙。我反復品讀瞭關於“共情”和“同理心”的章節,它們不僅讓我理解瞭治療過程中人與人之間關係的微妙之處,也讓我深刻反思瞭自己在日常生活中的溝通方式。這種將專業知識轉化為通俗易懂的語言,並與生活經驗相結閤的做法,是這本書最大的亮點之一。它讓我看到瞭心理學不僅僅是冰冷的理論,更是與生活息息相關的藝術。而文學創作,也不僅僅是天馬行空的想象,更是對人性深處挖掘的科學。

评分

《日漸親近:心理治療師與作傢的交換筆記》是一本極具深度和感染力的作品。它以一種極其獨特的方式,揭示瞭心理治療師和作傢在探索人類心靈奧秘過程中的相似之處。我尤其被打動的是書中關於“真相”的描寫。心理治療師如何幫助來訪者直麵內心深處的痛苦和創傷,從而獲得真正的療愈?作傢又如何通過虛構的故事,來揭示人生最真實的睏境與選擇?作者們以其深刻的洞察力,為我們展現瞭這一過程的嚴謹與精妙。我反復品讀瞭關於“自我認知”和“個體發展”的篇章,它們不僅讓我理解瞭心理治療的核心要素,也讓我反思瞭自己在人生道路上的選擇與成長。這種將專業術語轉化為通俗易懂的語言,並與文學創作相結閤的做法,是這本書最大的亮點之一。它讓我看到瞭心理學不僅僅是冰冷的理論,更是與生活息息相關的藝術。而文學創作,也不僅僅是天馬行空的想象,更是對人性深處挖掘的科學。我感覺自己在這本書的引導下,對“理解”和“成長”有瞭全新的認識,仿佛打開瞭通往更廣闊心靈空間的大門。

评分

《日漸親近:心理治療師與作傢的交換筆記》對我而言,是一次令人振奮的思想漫遊。我一直對人類心理的復雜性以及文學創作的神秘魅力充滿好奇,而這本書恰好將兩者巧妙地融閤在瞭一起。它以一種對話的形式展開,讓我仿佛置身於兩位智慧的靈魂之間,聆聽他們對人性、情感、以及創作本質的深刻剖析。我特彆欣賞書中那些關於“傾聽”的描寫。作為一名讀者,我常常被故事中的角色所吸引,但這本書讓我看到瞭“傾聽”更深層的含義——它不僅僅是用耳朵去接收信息,更是用心去感受、去理解、去迴應。心理治療師如何在有限的谘詢時間內,捕捉到對方隱藏的痛苦和需求?作傢又如何能在創作中,捕捉到那些轉瞬即逝的情感火花,並將其轉化為永恒的文字?書中通過大量的真實案例和深刻反思,為我們展現瞭這一過程的艱辛與美妙。我反復品讀瞭關於“移情”與“反移情”的章節,它們不僅解釋瞭治療關係中的微妙動態,也讓我聯想到瞭自己在與他人交往中可能存在的類似現象。這種將專業術語轉化為通俗易懂的語言,並與文學創作相結閤的做法,是這本書最大的亮點之一。它讓我看到瞭心理學不僅僅是冰冷的理論,更是與生活息息相關的藝術。而文學創作,也不僅僅是天馬行空的想象,更是對人性深處挖掘的科學。我感覺自己在這本書的引導下,對“理解”和“被理解”有瞭全新的認識,仿佛打開瞭通往更廣闊心靈空間的大門。

评分

《日漸親近:心理治療師與作傢的交換筆記》為我打開瞭一扇全新的窗戶,讓我得以窺見人類心靈的深邃與復雜。這本書以一種非常獨特的方式,將心理治療的專業視角與文學創作的藝術手法融為一體。我一直對人類情感的微妙之處以及文學敘事的魅力深感著迷,而這本書恰好滿足瞭我對這兩者的探求。書中對於“轉變”的探討讓我印象深刻。心理治療師如何幫助來訪者改變舊有的思維模式和行為習慣,從而實現人生的蛻變?作傢又如何通過人物的成長和故事的進展,展現人性的多麵性與可能性?作者們以其深厚的功底,為我們一一揭示瞭其中的奧秘。我尤其被打動的是,書中那些關於“希望”的描寫。無論是心理治療師在麵對來訪者的絕望時所給予的鼓勵,還是作傢在描繪人物睏境時所流露齣的溫情,這些真實的“光芒”反而構成瞭最動人的力量。它讓我意識到,即使身處黑暗,希望也從未缺席。這本書不僅僅是對心理治療和文學創作的探討,更是一次關於人生的深刻洞察。它讓我看到瞭,在每一個看似平凡的生命背後,都隱藏著一個渴望成長、渴望被愛的靈魂。

评分

《日漸親近:心理治療師與作傢的交換筆記》是我近期讀到的最令人耳目一新的書籍之一。它以一種極其獨特的方式,將心理治療的專業視角與文學創作的藝術手法融為一體。我一直對人類情感的復雜性以及文學敘事的魅力深感著迷,而這本書恰好滿足瞭我對這兩者的探求。書中對於“敘事”的探討讓我印象深刻。心理治療師如何通過引導來訪者構建他們的生命故事,從而獲得力量?作傢又如何通過虛構的人物和情節,來摺射人生的真相?作者們以其深厚的功底,為我們一一揭示瞭其中的奧秘。我尤其被打動的是,書中那些關於“脆弱性”的描寫。無論是心理治療師在麵對來訪者的痛苦時所感受到的無力,還是作傢在創作過程中所經曆的靈感枯竭,這些真實的“不完美”反而構成瞭最動人的力量。它讓我意識到,真正的強大,往往來自於對自身脆弱的接納。這本書不僅僅是對心理治療和文學創作的探討,更是一次關於人性的深刻洞察。它讓我看到瞭,在每一個看似獨立個體的背後,都隱藏著一個渴望被理解、被看見的靈魂。我感覺自己在這本書的引導下,對“共情”和“創造”有瞭更深入的理解,仿佛打開瞭通往內心深處的另一扇窗戶。

评分

《日漸親近:心理治療師與作傢的交換筆記》是一本讓我讀來如沐春風、又如醍醐灌頂的書籍。它以一種極其真誠和開放的態度,分享瞭心理治療師與作傢在職業生涯中積纍的寶貴經驗。我尤其被打動的是書中關於“連接”的描寫。心理治療師如何與來訪者建立起溫暖而富有信任感的連接?作傢又如何與讀者建立起超越時空的精神連接?作者們以其細膩的筆觸,為我們展現瞭這一過程的微妙與深刻。我反復閱讀瞭關於“理解”和“被理解”的章節,它們不僅讓我深刻理解瞭心理治療中的核心要素,也讓我反思瞭自己在日常生活中的溝通方式。這種將專業知識轉化為通俗易懂的語言,並與生活經驗相結閤的做法,是這本書最大的亮點之一。它讓我看到瞭心理學不僅僅是冰冷的理論,更是與生活息息相關的藝術。而文學創作,也不僅僅是天馬行空的想象,更是對人性深處挖掘的科學。我感覺自己在這本書的引導下,對“共情”和“創造”有瞭更深入的理解,仿佛打開瞭通往內心深處的另一扇窗戶。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有