日渐亲近:心理治疗师与作家的交换笔记

日渐亲近:心理治疗师与作家的交换笔记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Irvin D. Yalom、Ginny Elkin
图书标签:
  • 心理治疗
  • 作家
  • 心理学
  • 文学
  • 创作
  • 自我成长
  • 人际关系
  • 情感
  • 沟通
  • 内省
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

*自由时报週末选书、联合报读书人、博客来网路书店编辑推荐

  本书是一个精采的组合,交织出一场有趣的实验,一部心理治疗的经典。当全球闻名的精神科医师,遇见充满才华的年轻作家病患,他们在私密的诊疗室里,如何展开心灵探索的漫长旅程?

  故事开始于一通电话。多年前的某一天,亚隆医师的电话响起,对方以微弱的声音自我介绍。她名叫金妮,当时二十三岁,刚刚从纽约来到加州,被诊断为「精神分裂」或「边缘性人格」,需要持续性的心理治疗。亚隆医师跟她会面,发现她的自我界限模煳、有被虐倾向,心中充满自责,经常作恶梦,一辈子都否定自己的需求与快乐。她是个年轻的作家,却看不见自己的才华,渴望稳定的爱情,却无法与人亲密交流。

  亚隆医师被金妮莫名吸引,想要帮助她找回自我,金妮则像个孩子依恋父母一样,以绝对的崇拜来依赖他。亚隆安排金妮参加团体治疗,经过一年半却进展有限。显然金妮需要一对一的个别治疗,但她没有钱,也失去写作的动力。亚隆对这个难缠的病患有一份特殊的感情,因此提出一个充满创意的建议:他要金妮在每週一次的会谈后,写下心得报告,作为诊疗费用。更有趣的是,亚隆的太太身为文学及历史学教授,她对这个点子深感兴趣,鼓励亚隆也写下自己的诊疗心得,以便跟金妮的报告作对照。这样的书写,是为了整理自己的感受和思绪,而不是写作比赛,因此亚隆和金妮约定,双方的报告都存在祕书那儿,半年后才可以互看。如此一来,双方都可以自由书写,完成了这份珍贵的心理治疗全程记录,仔细记载了治疗师和年轻作家之间长达二十个月,共同探索心灵黑洞的真实足迹。

  本书内容顺着日期排列,读者可以看见金妮对自我的怀疑、对亲密关系的迷惘、对治疗的胶着,但也可以从字里行间看见她的创作天分、可爱及善良。同时,我们更可以窥见精神科医师的内心世界,他的思考、犹豫、自我剖析、英雄主义以及治疗策略。随着治疗时间的进展,我们看到金妮逐渐有了改变,变得比较清晰稳定,更懂得珍惜和肯定自己,我们也随之感到喜悦,忍不住为金妮和亚隆鼓掌喝采。本书是亚隆医师最有名的经典作品之一,喜欢亚隆作品的读者,以及对心理治疗、心灵写作感到好奇的人,千万不可错过。

作者简介

欧文.亚隆(Irvin D. Yalom)

  是美国当代精神医学大师级人物,也是造诣最深的心理治疗思想家,美国团体治疗的当代权威。曾任教于美国史丹佛大学,目前是该校荣誉退休教授。他的着作极受重视,如《爱情刽子手》、《诊疗椅上的谎言》、《当尼采哭泣》,以及数本心理治疗经典作品《存在心理治疗》、《团体心理治疗的理论与实务》、《生命的礼物》等。亚隆的太太玛莉莲‧亚隆(Marilyn Yalom)也是知名作家,着有《乳房的历史》,《太太的历史》。两人育有四名子女,五个孙子女,都住在加州。

书名:心灵的镜像:一段跨越职业与视角的对话 内容简介: 本书收录了两位截然不同领域的思想者——一位资深的临床心理治疗师与一位享有盛誉的当代作家——之间,一系列深入且坦诚的往来信件与交流记录。这不仅仅是一次简单的笔友互动,更是一场关于人类经验、创作本质、以及心灵深处奥秘的智性探险。 第一部分:边界的试探与初识的火花 信件始于一次偶然的引荐。心理治疗师阿历克斯,以其深厚的临床经验和对潜意识的敏锐洞察,对文学作品中人物的内心世界充满了好奇;而作家伊芙琳,以其细腻的笔触和对人类情感的精准捕捉,则渴望了解那些隐藏在个体表象之下的驱动力与创伤。 初期的交流,小心翼翼地试探着彼此专业的边界。阿历克斯描述了在咨询室中遇到的伦理困境与情绪的潮汐,那些无法言说的痛苦、防御机制的建立与瓦解。他笔触冷静而克制,如同在解剖一个复杂的系统,却也流露出对个体挣扎的深切共情。伊芙琳则回应以创作中的困境:如何将抽象的情感转化为可感知的文字?角色的动机如何才能既真实又具有文学张力?她探讨了灵感乍现的瞬间与长久面对空白页的恐惧。 第二部分:共情与叙事的交汇 随着交流的深入,双方开始发现,心理学与文学并非两条平行的轨道,而是在理解“人”这一主题上,有着深刻的交汇点。 阿历克斯开始以文学的视角审视他的来访者。他不再仅仅关注诊断标签,而是开始思考,那些被患者重复讲述的“故事”——他们如何构建自己的叙事以应对现实?这些叙事模式,本身就是一种强大的防御,也是疗愈的起点。他尝试用更具“场景感”的方式去理解创伤的体验,这极大地丰富了他作为治疗师的工具箱。例如,他提到一位患有强迫症的患者,其仪式化的行为,本质上是对失控感的抵抗,而这种抵抗的“戏剧性”结构,与伊芙琳小说中主角试图掌控命运的挣扎有着惊人的相似。 伊芙琳则从心理学的理论框架中汲取了养分,用以打磨她的笔下人物。她开始有意识地运用“投射”、“潜抑”等概念,不再满足于表面的冲突,而是深入挖掘角色行为背后的“未完成事件”。她写信给阿历克斯,探讨如何塑造一个既具有普遍性又独一无二的反英雄形象,讨论“阴影面”在文学中的必要性,以及为何文学人物的“顿悟”往往需要经历漫长而痛苦的“净化”过程。 信件中不乏对具体案例的抽象讨论(当然,所有信息都经过了严格的匿名化和模糊化处理)。例如,他们共同分析了“未被言说的秘密”在家庭系统中的腐蚀性影响,以及“身份认同的碎片化”在当代社会中如何体现为文学创作中的多重视角。 第三部分:关于真实、虚构与治愈 本书最引人入胜的部分,在于两位专业人士对“真实性”的辩论。 阿历克斯质疑,文学上的“真实”是否可能掩盖了个体病理层面的真实?文学的“美化”或“升华”,是否会削弱对痛苦的直面?伊芙琳则反驳道,文学的真实不在于事实的还原,而在于情感的共振。她认为,艺术提供了一种“安全的距离”,允许读者以一种间接的方式面对自己最恐惧的真相,这本身就是一种疗愈。通过文学的隐喻,那些过于尖锐、无法直说的创伤得以被包装,从而更容易被心灵接纳。 他们还探讨了“叙事疗法”的潜在局限。当治疗师帮助患者重写自己的故事时,这种“积极的重构”是否会演变成另一种形式的自我欺骗?而当作家构建一个完美结局时,是否也卷入了类似的“叙事优化”? 在交流的后期,两人的界限变得模糊而富有弹性。阿历克斯开始欣赏文学的模糊性与多义性,它拒绝提供一个一劳永逸的答案;伊芙琳则学会了敬畏那些不可言喻的、深埋于心理结构中的“硬核”事实。 结语:理解的桥梁 《心灵的镜像》并非一本心理学教科书,也非一本纯粹的文学评论集。它是一份持续的、真诚的自我探索记录。通过交换笔记的形式,读者将得以窥见一个深层次的对话:关于人类如何感知、如何表达、以及如何试图通过理解他人——无论是通过科学的探究还是艺术的创造——来疗愈自身的复杂历程。它邀请每一位读者,审视自己生活中的“脚本”,思考我们是如何讲述自己的故事,以及,我们是否愿意听听另一种讲述方式。这本书证明了,无论是面对来访者的沉默,还是面对空白的稿纸,最终指向的都是同一个永恒的主题:成为一个完整的人。

著者信息

图书目录

图书序言

译者序

本着这本书的纪实风格,我必须先一吐为快,这本书的翻译真是让我叫苦连天!

  对翻译而言,这本书的独特之处,也正是它最要命的地方!亚隆医师与他的病人金妮约定好在每次疗程后,以最真实,不事后修改的方式,写下他们对于疗程的种种感想。在这种独特的安排下,读者有机会能同时看到心理医师与病人双方的观点。

  问题是,他们的诚实以对,也意味着我们必须照单全收,看到在疗效还没有发生之前,似乎无止尽的漫长煎熬过程:医师的苦口婆心,病人的故步自封,同样的戏码一再上演,同样的病态一再出现。

  于是我在翻译时必须常常提醒自己,这正是心理治疗的真实写照。没有神奇的疗效,没有突然的大澈大悟,一切进展都必须用宝贵的时间与心血慢慢换来。

  除此之外,这本书的文字风格也非常折磨翻译。虽然医师与病人这两个人都是很擅长使用文字,都有成为作家的野心,但是为了追求临床的真实性,他们不得不刻意抹煞任何文字上的修饰。亚隆医师原本对于文字的清晰通畅要求颇高,但是他的报告可能是因为採取了录音口述,然后由祕书打字的方式,也变成有点唠叨,有点意识流。

  至于金妮呢?我只能这么说,她的确是一个充满了困扰的病人,而她内心的混乱也时常显露在文字上,让我在翻译时面临了很矛盾的抉择:我是不是要照实翻译出她那些牵强的比喻,那些不连贯,甚至有点不知所云的喃喃自语?还是为了读者着想,稍加揣摩出她梦呓中的意思?我想,最后的成果应该是两种情况都有。所以在这里要请读者多包涵一些看似不通顺的文字,毕竟,这不是一本纯文学的作品。这本书的客观记录价值应该超过了它的文学意义,那些不通顺的文字,反而更能够一窥当事人的心理状态。

  说到这里,我算是发完了牢骚,可以来谈一谈这本书让我感动的地方。我也要使用一些牵强的比喻。我觉得这本书很像是一部欧洲的艺术电影。没有夸张的剧情或激烈的人物,没有简单的是非善恶或天赐的转机;而是充满了含蓄的细节,以及潜藏的张力。你本来觉得这部电影很沈闷,但是你也慢慢看到,这部电影在不知不觉之间变得越来越丰富,主角们开始展开复杂的角色互换,原本沈闷琐碎的细节,都变成了必要的元素。只有在充分呈现(或让观众体验)了现实的这种层面之后,真正有意义的转变才能够成立。

  我说过这是很牵强的比喻,因为其实这本书完全不像虚构的电影,而是一部真实的纪录片。里面的任何戏剧性都没有丝毫的刻意营造,像是治疗师与病人的强烈性格对比:病人走一步,退两步的困境;在结束治疗之前,出现了让人非常兴奋的疗程安排;但是最后并没有得到童话般的美好结局,甚至在疗程结束之后,女主角还是必须经历痛苦的打击与煎熬,但是,最后她在浴火的灰烬之中,似乎终于得到了重生的机会。

  我相信,这本书提供了非常难得的观点,让人可以对心理治疗的过程有很真实的认识。亚隆医师自己最后都说,「虽然这本书看起来很冗长,六十小时的疗程算是相当短的。」由此可知,大部分的心理治疗在时间与精神的付出上,恐怕只有过之而无不及。只要读了这本书,应该都会同意,心理治疗绝不是一条捷径。精神科医师或心理治疗师也绝对不是有什么特异功能的人。但是,心理治疗可以成为一条有心的道路。对于愿意付出心力,走上这条漫长道路的人,不管是医师或病患,最后应该都会对自己,以及生命,有一层新的了悟。

图书试读

Ⅰ 第一个秋季(十月九日─十二月九日)

十月九日 亚隆医师
今天金妮来时,算是不错的状况,衣服没有补丁,头发大概梳过了,表情也比较不散漫,比较专注。她有点不好意思地向我描述,我的用写作当成诊疗费用的建议,让她的生命有了新方向。她一开始非常兴奋,然后就用讽刺的笑话来压低期望。当我问她是哪种讽刺的笑话,她说我也许会用以下的书名出版我们的记录:「与一位康复中的僵直型精神分裂病患的访谈」。我想要澄清这个安排,向她保证不管我们写什么都是共有的财产,如果要出版,一定会一起合作。现在谈出版还太早,我并没有真的考虑。(我说谎,我已经开始幻想将来会出版这些资料)。

我试着集中焦点,而不是平常与金妮谈话时那样漫无目标。她想与我在治疗上处理什么问题?她希望有什么目标?她回答现在的生命很空虚无意义;最急迫的问题是性爱上的障碍。我要她说得更清楚,她说高潮来临之前,她总是无法让自己放开。她说的越多,越让我想起最近与维克多.法兰可(Viktor Frankl,1905-1997)的对话(一位重要的存在主义心理分析师)。性爱时花太多时间思索,问自己是否能放开来,是否抑制了任何可能的自发性。我想了很多帮助她去除反思的方式,最后提出的是很没技巧的一种:「只要妳能设法去除自己的反思(de-reflect)。」她提醒我儿童故事中的毛毛虫,有人想要看它如何走路,它就无法控制自己的数百只脚了。

我问她平常的日子如何,她说觉得过得非常空虚,从早上写作的空虚开始,引导进入一天其余的空虚。我问她为什么写作如此空虚,有什么能给予她生命的意义。更多的维克多.法兰可!最近其他治疗师的文章或对谈常常跑进我的治疗中,使我觉得像只变色蜥蜴,没有自己的颜色。

后来又发生了。我说她的整个生命都有自我压抑的轻柔背景音乐。这是来自克莱恩学派(Kleinian,伦敦心理分析学派,以梅兰妮.克莱恩﹝Melanie Klein,1882-1960﹞的教诲为主)的一位分析师在多年前所告诉我的。当时我考虑与他进行心理分析,他说,我们的心理分析将会充满了我对他理论的怀疑背景音乐。

金妮以微弱如丝的声音,继续描述自己缺乏动力与方向。空虚就像磁铁一样吸引她,她吃下去,然后在我面前吐出来,让人觉得她生命中一无所有,只有空虚。例如,她说她寄了一些故事给Mademoiselle杂志,收到编辑鼓励的回信。我问她何时收到那封信,她说几天前;我说从她冷漠的口气听来,好像是好几年前收到的。她提到好友伊娃,还有卡尔,同居的男友,口气也是一样。金妮有一个小恶魔,窃取了她一切作为中的意义与乐趣。同时她会以浪漫的悲剧方式看自己的困境。我想,她以维琴妮亚.吴尔芙(Virginia Woolf,1882-1941,英国小说家兼文评人)的意象来自娱,幻想有一天她会把口袋装满石头,走进湖水。

她对我的期望非常不切实际,把我过于理想化,让我很丧气,有时候会觉得无望与她产生真正的接触。我不知道自己要她写这些报告是不是在剥削她。也许我是。我说服自己,至少这样能强迫她写作,我很有信心,当我们六个月后交换笔记,会有好的结果产生。就算什么都没有,金妮也能够开始以不同的方式看我。

用户评价

评分

读完《日渐亲近:心理治疗师与作家的交换笔记》,我感到一种前所未有的共鸣与启发。这本书并非简单的故事堆砌,也不是枯燥的理论阐述,它仿佛是一面镜子,映照出我内心深处那些难以言说的情感和困惑。作者们以一种极其真诚和开放的态度,分享了他们在职业生涯中与来访者(或读者)之间建立的微妙而深刻的连接。我尤其被打动的是,书中那些关于“理解”的探讨。心理治疗师试图通过专业知识和同理心去触及个体的内在世界,而作家则试图用文字去捕捉和传达那种最真实的情感体验。当这两种看似不同的视角碰撞在一起时,产生的火花是如此耀眼。我惊叹于作者们如何能够将那些复杂、甚至有些混乱的心理活动,提炼成清晰、富有洞察力的文字。读到那些关于“共情”的篇章时,我仿佛能感受到自己也身处其中,与来访者一同经历痛苦,一同寻求希望。这种“共同经历”的感觉,是阅读过程中最宝贵的收获之一。它让我意识到,即使我们身处不同的境遇,经历着不同的挑战,但在情感的本质上,我们是如此相似。书中关于“边界”的讨论也让我深思。心理治疗师如何在保持专业界限的同时,与来访者建立起温暖的连接?作家又如何能在创作中,既保持独立的艺术判断,又能捕捉到人性的普适性?这些问题的探讨,不仅对于心理工作者和作家有启发,对于我们每个人在人际交往中如何处理亲密与独立的关系,都具有极高的借鉴意义。这本书就像一盏灯,照亮了我对人性的理解,也让我对自己的内心有了更深的探索。

评分

《日渐亲近:心理治疗师与作家的交换笔记》是一本让我感到非常幸运能够读到的书。它以一种极其真诚和开放的态度,分享了心理治疗师和作家在职业生涯中积累的宝贵经验。我尤其被书中关于“倾听”的描写所吸引。作为一名读者,我常常被故事中的角色所吸引,但这本书让我看到了“倾听”更深层的含义——它不仅仅是用耳朵去接收信息,更是用心去感受、去理解、去回应。心理治疗师如何在有限的咨询时间内,捕捉到对方隐藏的痛苦和需求?作家又如何能在创作中,捕捉到那些转瞬即逝的情感火花,并将其转化为永恒的文字?书中通过大量的真实案例和深刻反思,为我们展现了这一过程的艰辛与美妙。我反复品读了关于“共情”和“同理心”的章节,它们不仅让我理解了治疗过程中人与人之间关系的微妙之处,也让我深刻反思了自己在日常生活中的沟通方式。这种将专业知识转化为通俗易懂的语言,并与生活经验相结合的做法,是这本书最大的亮点之一。它让我看到了心理学不仅仅是冰冷的理论,更是与生活息息相关的艺术。而文学创作,也不仅仅是天马行空的想象,更是对人性深处挖掘的科学。

评分

《日渐亲近:心理治疗师与作家的交换笔记》对我而言,是一次令人振奋的思想漫游。我一直对人类心理的复杂性以及文学创作的神秘魅力充满好奇,而这本书恰好将两者巧妙地融合在了一起。它以一种对话的形式展开,让我仿佛置身于两位智慧的灵魂之间,聆听他们对人性、情感、以及创作本质的深刻剖析。我特别欣赏书中那些关于“倾听”的描写。作为一名读者,我常常被故事中的角色所吸引,但这本书让我看到了“倾听”更深层的含义——它不仅仅是用耳朵去接收信息,更是用心去感受、去理解、去回应。心理治疗师如何在有限的咨询时间内,捕捉到对方隐藏的痛苦和需求?作家又如何能在创作中,捕捉到那些转瞬即逝的情感火花,并将其转化为永恒的文字?书中通过大量的真实案例和深刻反思,为我们展现了这一过程的艰辛与美妙。我反复品读了关于“移情”与“反移情”的章节,它们不仅解释了治疗关系中的微妙动态,也让我联想到了自己在与他人交往中可能存在的类似现象。这种将专业术语转化为通俗易懂的语言,并与文学创作相结合的做法,是这本书最大的亮点之一。它让我看到了心理学不仅仅是冰冷的理论,更是与生活息息相关的艺术。而文学创作,也不仅仅是天马行空的想象,更是对人性深处挖掘的科学。我感觉自己在这本书的引导下,对“理解”和“被理解”有了全新的认识,仿佛打开了通往更广阔心灵空间的大门。

评分

《日渐亲近:心理治疗师与作家的交换笔记》是一本极具深度和感染力的作品。它以一种极其独特的方式,揭示了心理治疗师和作家在探索人类心灵奥秘过程中的相似之处。我尤其被打动的是书中关于“真相”的描写。心理治疗师如何帮助来访者直面内心深处的痛苦和创伤,从而获得真正的疗愈?作家又如何通过虚构的故事,来揭示人生最真实的困境与选择?作者们以其深刻的洞察力,为我们展现了这一过程的严谨与精妙。我反复品读了关于“自我认知”和“个体发展”的篇章,它们不仅让我理解了心理治疗的核心要素,也让我反思了自己在人生道路上的选择与成长。这种将专业术语转化为通俗易懂的语言,并与文学创作相结合的做法,是这本书最大的亮点之一。它让我看到了心理学不仅仅是冰冷的理论,更是与生活息息相关的艺术。而文学创作,也不仅仅是天马行空的想象,更是对人性深处挖掘的科学。我感觉自己在这本书的引导下,对“理解”和“成长”有了全新的认识,仿佛打开了通往更广阔心灵空间的大门。

评分

《日渐亲近:心理治疗师与作家的交换笔记》为我打开了一扇全新的窗户,让我得以窥见人类心灵的深邃与复杂。这本书以一种非常独特的方式,将心理治疗的专业视角与文学创作的艺术手法融为一体。我一直对人类情感的微妙之处以及文学叙事的魅力深感着迷,而这本书恰好满足了我对这两者的探求。书中对于“转变”的探讨让我印象深刻。心理治疗师如何帮助来访者改变旧有的思维模式和行为习惯,从而实现人生的蜕变?作家又如何通过人物的成长和故事的进展,展现人性的多面性与可能性?作者们以其深厚的功底,为我们一一揭示了其中的奥秘。我尤其被打动的是,书中那些关于“希望”的描写。无论是心理治疗师在面对来访者的绝望时所给予的鼓励,还是作家在描绘人物困境时所流露出的温情,这些真实的“光芒”反而构成了最动人的力量。它让我意识到,即使身处黑暗,希望也从未缺席。这本书不仅仅是对心理治疗和文学创作的探讨,更是一次关于人生的深刻洞察。它让我看到了,在每一个看似平凡的生命背后,都隐藏着一个渴望成长、渴望被爱的灵魂。

评分

《日渐亲近:心理治疗师与作家的交换笔记》是一本让我反复咀嚼,并在每次阅读时都能发现新意的作品。它提供了一个难得的视角,让我们窥探到心理治疗师和作家这两个看似遥远的职业,在内心深处有着怎样的共通之处。我尤其被打动的是书中关于“疗愈”的讨论。心理治疗师如何通过专业的介入,帮助来访者走出困境?作家又如何通过文字,为读者提供情感的慰藉和精神的寄托?这本书以一种极其细腻和富有同情心的方式,展现了这两种“疗愈”过程中的微妙之处。我反复阅读了关于“边界”和“投入”的章节,它们让我看到了在建立深刻连接的同时,如何保持专业性和个体独立性的微妙平衡。这不仅对于心理治疗师和作家有启发,对于我们每个人在人际交往中如何处理亲密与距离,都具有重要的参考价值。我惊叹于作者们能够将那些复杂、甚至有些混乱的心理活动,提炼成清晰、富有洞察力的文字。这种将专业知识与艺术表达相结合的能力,是我在这本书中收获的宝贵财富。它让我意识到,无论是心理治疗还是文学创作,其最终目的都是为了更好地理解人性,并帮助人们更好地与自己和他人相处。

评分

购买《日渐亲近:心理治疗师与作家的交换笔记》完全是出于一种直觉,而这份直觉却为我带来了一场精神上的盛宴。我不是心理学专业人士,也不是作家,但这本书却以一种奇妙的方式,触动了我内心最柔软的部分。书中最让我着迷的是它对“连接”的探讨。心理治疗师与来访者之间的连接,作家与读者之间的连接,乃至我们每个人与他人之间的连接,书中都给予了细致入微的描绘。我尤其喜欢那些关于“信任”的篇章。在心理治疗中,信任是基石;在文学创作中,真诚是桥梁。作者们通过他们坦诚的分享,让我看到了建立和维护这些连接所需要的智慧和勇气。我曾数次在阅读小说时,为书中人物的命运而牵动,却从未想过,在现实世界中,存在着这样一种职业,它以一种更为直接和深刻的方式,去触及人们心灵的隐秘角落。而作家,则用另一种方式,将那些隐藏在内心深处的体验,以一种普遍性的语言呈现出来。这本书就像一个过滤器,将那些生活中晦涩难懂的情感和经历,变得清晰可见。它让我重新审视了自己与周围人的关系,也让我对“治愈”和“表达”有了更深刻的理解。我发现,无论是心理治疗师的专业介入,还是作家对情感的细腻捕捉,其最终目的都是为了帮助人们更好地认识自己,更好地与世界相处。

评分

《日渐亲近:心理治疗师与作家的交换笔记》是我近期读到的最令人耳目一新的书籍之一。它以一种极其独特的方式,将心理治疗的专业视角与文学创作的艺术手法融为一体。我一直对人类情感的复杂性以及文学叙事的魅力深感着迷,而这本书恰好满足了我对这两者的探求。书中对于“叙事”的探讨让我印象深刻。心理治疗师如何通过引导来访者构建他们的生命故事,从而获得力量?作家又如何通过虚构的人物和情节,来折射人生的真相?作者们以其深厚的功底,为我们一一揭示了其中的奥秘。我尤其被打动的是,书中那些关于“脆弱性”的描写。无论是心理治疗师在面对来访者的痛苦时所感受到的无力,还是作家在创作过程中所经历的灵感枯竭,这些真实的“不完美”反而构成了最动人的力量。它让我意识到,真正的强大,往往来自于对自身脆弱的接纳。这本书不仅仅是对心理治疗和文学创作的探讨,更是一次关于人性的深刻洞察。它让我看到了,在每一个看似独立个体的背后,都隐藏着一个渴望被理解、被看见的灵魂。我感觉自己在这本书的引导下,对“共情”和“创造”有了更深入的理解,仿佛打开了通往内心深处的另一扇窗户。

评分

《日渐亲近:心理治疗师与作家的交换笔记》是一本让我读来如沐春风、又如醍醐灌顶的书籍。它以一种极其真诚和开放的态度,分享了心理治疗师与作家在职业生涯中积累的宝贵经验。我尤其被打动的是书中关于“连接”的描写。心理治疗师如何与来访者建立起温暖而富有信任感的连接?作家又如何与读者建立起超越时空的精神连接?作者们以其细腻的笔触,为我们展现了这一过程的微妙与深刻。我反复阅读了关于“理解”和“被理解”的章节,它们不仅让我深刻理解了心理治疗中的核心要素,也让我反思了自己在日常生活中的沟通方式。这种将专业知识转化为通俗易懂的语言,并与生活经验相结合的做法,是这本书最大的亮点之一。它让我看到了心理学不仅仅是冰冷的理论,更是与生活息息相关的艺术。而文学创作,也不仅仅是天马行空的想象,更是对人性深处挖掘的科学。我感觉自己在这本书的引导下,对“共情”和“创造”有了更深入的理解,仿佛打开了通往内心深处的另一扇窗户。

评分

读完《日渐亲近:心理治疗师与作家的交换笔记》,我感到一种前所未有的震撼和启迪。这本书以一种极为独特的方式,揭示了心理治疗师和作家在探索人类心灵奥秘过程中的相似之处。我尤其被打动的是书中关于“洞察”的描写。心理治疗师如何通过敏锐的观察,捕捉到对方潜藏的心理模式?作家又如何通过对生活细节的提炼,描绘出人性的复杂与真实?作者们以其深刻的洞察力,为我们展现了这一过程的严谨与精妙。我反复品读了关于“移情”与“投射”的篇章,它们不仅解释了治疗关系中的微妙动态,也让我联想到了自己在与他人交往中可能存在的类似现象。这种将专业术语转化为通俗易懂的语言,并与文学创作相结合的做法,是这本书最大的亮点之一。它让我看到了心理学不仅仅是冰冷的理论,更是与生活息息相关的艺术。而文学创作,也不仅仅是天马行空的想象,更是对人性深处挖掘的科学。我感觉自己在这本书的引导下,对“理解”和“表达”有了全新的认识,仿佛打开了通往更广阔心灵空间的大门。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有