老子译本

老子译本 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 老子
  • 道家
  • 哲学
  • 经典
  • 译本
  • 中国哲学
  • 智慧
  • 修身
  • 养生
  • 道德经
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  如果一生只读一本书,你会选哪一本?

  作家黄明坚选择了《老子》。多年来在她床头柜的抽屉里,始终只有一本《老子》。

  《老子》是她的秘密花园,失意的时候读,得意的时候读,挫折的时候读,欢喜的时候读。

  一九九八年冬天,在她完成《庄子》的翻译之后,继续翻译《老子》。在这整个研读的过程中,她发现了老庄的滋味,在于它是哲学、文学,更是美学。思想之外,还有文字的灵动,以及美的活泼生机。她希望让那些从来不曾接触过老庄的朋友们,可以有机会随手翻阅一个故事,细品一段哲思,像读一本散文,读一本平易近人的哲学着作一样。

  本书于公元二○○○年出版,正值新纪元之初,展望人类未来的道途,老庄的智慧或能点亮世人心中的明灯。

译者简介

黄明坚


  作家。台湾大学商学系毕业,美国伊利诺大学企管硕士。曾任经济日报撰述委员;卓越杂志、统领杂志总编辑;中国生产力中心顾问。着有《庄子解读》(立绪文化)、《迷迷煳煳过日子》、《为自己活》、《单身好好》等书。

校订者简介

周爱珠


  辅仁大学中文系毕业,师范大学国文研究所结业。

《千古风流人物评传》 内容简介 《千古风流人物评传》是一部深入探讨中国历史上那些具有独特魅力、深刻影响了时代进程的杰出人物的鸿篇巨制。本书摒弃了传统传记文学中单纯的功过罗列或道德评判,转而采用一种更为立体、更具人文关怀的视角,剖析这些“风流人物”的内心世界、时代背景下的生存哲学及其对后世产生的复杂影响。全书共分上下两卷,收录了三十余位不同领域、不同朝代的代表人物,力求展现中华文明薪火相传中的人性光辉与历史局限。 上卷:庙堂与江湖的交织 上卷聚焦于那些身居高位或在社会结构中扮演关键角色的历史精英。 第一章 乱世之枭:秦皇汉武的权力构建与心魔 本章详细梳理了秦始皇嬴政与汉武帝刘彻的政治手腕与精神内核。我们不只关注长城和丝绸之路的宏大叙事,更深入探讨了他们晚年对长生不老的偏执,以及在绝对权力下个人情感的扭曲。例如,对秦皇“焚书坑儒”的动机,我们引入了其早年受法家思想浸染的经历,分析这与其统一帝国后对思想混乱的恐惧之间的内在联系。对于汉武帝,重点分析了他晚年对巫蛊之祸的恐惧如何与其早年穷兵黩武的战略选择相互映证,展现出帝王权力的两面性——既是推动历史的巨轮,也是吞噬个体灵魂的黑洞。 第二章 魏晋风度:士族的挣扎与“竹林七贤”的清醒 本章侧重于士大夫阶层在王朝更迭中的精神困境。重点评述了嵇康、阮籍、山涛等“竹林七贤”。我们认为,他们的“越轨”行为并非单纯的放浪形骸,而是一种对腐朽政治环境的无声抗议和精神避难。通过考证他们的诗文和当时的私人交往记录,还原了他们如何在儒家入世与道家出世之间艰难平衡。特别是对嵇康“非汤武而薄周文”的论述,展现了其独立不羁的哲学立场,以及这种立场最终招致杀身之祸的必然性。 第三章 盛唐气象:李唐的开放性与杜甫的良知坚守 盛唐的“风流”在于其兼容并包的胸襟。本章选取了两位代表人物:唐太宗李世民与诗圣杜甫。李世民的部分,重点分析了“贞观之治”中他如何吸取隋亡的教训,实施相对开明的民族政策,以及其“知人善任”背后的帝王权术。杜甫的部分,则着力描绘了安史之乱后,一位知识分子如何将家国之痛融入个体生命体验。我们细读《三吏》《三别》,解读其笔下“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的强大冲击力,探讨他如何在极度困苦中,依然保持着对苍生疾苦的深切关怀,这便是盛唐精神最后的坚韧底色。 第四章 变革的先声:宋代的理学困境与文人的抱负 宋代是文人政治的顶峰,也是思想冲突最为激烈的时期之一。本章剖析了王安石变法及其引发的保守与革新之争。我们着重分析了欧阳修作为领袖人物,如何通过文学复古运动,为新的政治力量开辟道路。同时,也探讨了程朱理学在构建新的道德秩序时,对个体生命自由的潜在束缚。通过对比苏轼与朱熹在处理个人情感与社会责任时的不同态度,展现了宋代知识分子在“内圣外王”之间徘徊的复杂心路。 下卷:民间与创新的回响 下卷将视角投向那些虽不一定居于权力中枢,却在文化、科技或民间精神层面产生深远影响的人物。 第五章 侠义精神的流变:从关羽到水浒群英 本章探讨了“侠”这一概念在中国历史中的演变。以三国时期的关羽为例,分析其如何被后世塑造成“武圣”,这种神化过程如何满足了特定历史时期对忠义的集体想象。随后,转入对《水浒传》中梁山好汉的群像分析。我们认为,《水浒传》的“风流”在于其对官方叙事的颠覆和对底层逻辑的忠诚。重点分析了宋江的“招安”情结与李逵的简单粗暴之间的内在张力,揭示了农民起义在理想与现实间的宿命挣扎。 第六章 科技与艺术的交汇点:沈括与李清照的侧面观察 本章尝试将看似不相关的领域联系起来。沈括的《梦溪笔谈》被视为中国古代科学精神的集大成者,我们分析了他那种对自然现象的强烈好奇心,如何与当时文人士大夫的普遍心态有所区别。而李清照的词作,则被置于宋代女性艺术觉醒的背景下。她的前期婉约与后期凄厉的转变,不仅是个人的悲欢史,更是国家命运投射在个体灵魂上的清晰印记。通过对比两位跨界人物,展示了“风流”不只存在于庙堂之高,也存在于对世界细微之处的观察和对情感深度的挖掘。 第七章 游历者的视角:徐霞客与地理的浪漫 徐霞客的游记被视为地理学与文学的完美结合。本章着重于分析徐霞客的“独行”精神。他的旅程并非为了功名利禄,而是纯粹出于对山川形胜的好奇与探索欲。这种近乎宗教般的虔诚,使他摆脱了世俗的纠缠,成为中国文化中“求真”精神的一个独特符号。我们对比了他在记录地形地貌时的精准与描述奇景时的浪漫笔触,探讨这种严谨与浪漫的统一如何塑造了中国山水美学的深度。 第八章 晚明的哲思:心学的普及与世俗的狂欢 晚明社会是传统文化价值体系开始松动的时期。本章探讨了王阳明心学在民间的普及及其如何催生了对个体“良知”的强调,这为后来的世俗享乐主义提供了哲学基础。本章选取了晚明文人的享乐主义倾向,例如对园林艺术的极致追求,对生活细节的精雕细琢。我们认为,这种对“自我”的释放,既是文化活力迸发的体现,也暗含着对即将到来的巨大动荡缺乏警觉的悲剧性。 全书通过对这些个性鲜明、命运跌宕的人物群像的细致描摹,旨在为读者提供一个理解中国历史复杂性的独特路径,理解那些塑造了我们文化基因的“风流人物”的真实重量与永恒魅力。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

这本书就像是一场穿越时空的对话,让我得以窥见老子那深邃而古老的智慧。当我翻开《老子译本》时,最先映入眼帘的并非是晦涩难懂的古文,而是一种沉静而有力的语言,它仿佛直接触及心灵深处,唤醒了我内心深处那些被遗忘的感知。作者的翻译,没有选择那种一味追求“忠实原文”的僵硬,而是以一种近乎诗意的笔触,将老子“道”的意境、无为的哲学、以及对人世的洞察,活灵活现地呈现在我面前。阅读过程中,我时常会停下来,反复咀嚼某一句,感受那字里行间的微妙之处。它不是那种能够一口气读完的书,更像是一杯需要慢慢品味的清茶,每一次啜饮都能品出不同的滋味。我尤其欣赏其中对“柔弱胜刚强”的阐释,这不仅仅是一种生存策略,更是一种深刻的人生哲学,它引导我思考在喧嚣的现代社会中,如何保持内心的平和与韧性。这本书让我对“道”有了更具象化的理解,不再是飘渺的概念,而是渗透在生活点滴之中的一种规律和智慧。它像一面镜子,映照出我自身的不足,也指引我前进的方向。

评分

《老子译本》给我的感受,与其说是一本书,不如说是一种精神的洗礼。作者的翻译,如同为古老的文本注入了新鲜的血液,使得那些曾经遥不可及的智慧,变得触手可及。我被书中对“道”的描绘深深吸引,它不是一个具体的神灵,也不是一套僵化的教条,而是一种宇宙万物的运行规律,一种生生不息的生命力。作者用一种非常形象的比喻,将“道”的抽象概念具象化,让我更容易理解和接受。书中关于“知常”的论述,也让我受益匪浅。它告诉我们,在变幻莫测的世界中,要寻找那些永恒不变的真理,要认识事物的本质。这是一种多么宝贵的智慧!在这个信息爆炸、瞬息万变的时代,我们很容易迷失在表象之中,而这本书,则像一盏明灯,指引我们去追寻那些更深层次的意义。我曾一度认为,《老子》是只有智者才能读懂的经典,但这本书,却让我看到了普通人同样能够从中获得启示。

评分

坦白说,最初拿起《老子译本》时,我带着一丝敬畏和些许的忐忑,毕竟老子的思想博大精深,总觉得自己难以领会。然而,随着阅读的深入,我的疑虑逐渐烟消云散,取而代之的是一种前所未有的轻松和豁然。作者的翻译,可以说是功不可没,他用一种润物细无声的方式,将老子那深邃的哲学思想,以一种易于理解且引人入胜的语言呈现出来。我特别欣赏书中对“有”与“无”的辩证思考,它不仅仅是哲学上的探讨,更是一种对生活方式的指引。它让我开始意识到,有时候,真正的拥有,恰恰来自于对物质的放下,来自于内心的富足。这本书,没有给我心灵鸡汤式的慰藉,却给了我一种更加深刻的自我认知。它鼓励我审视自己的内心,认识自己的局限,也发掘自己的潜力。每一次阅读,都像是一次与自我灵魂的对话,让我更加清晰地认识自己,也更加从容地面对生活中的种种挑战。

评分

初读《老子译本》,我便被其独特的叙事风格所吸引。作者并非简单地罗列观点,而是通过一种循循善诱的方式,引导读者进入老子的思想世界。这种翻译的妙处在于,它既保留了原著的古朴韵味,又赋予了其现代的生命力。读的时候,我感觉自己像是置身于一个宁静的山谷,周围环绕着潺潺的流水和古老的松柏,而老子,就坐在不远处的石凳上,缓缓地讲述着那些超越时空的道理。书中的很多比喻都非常精妙,比如“上善若水”,它将水的柔韧、包容、以及能善利万物的特点,与至高的品德联系起来,让我对“善”有了全新的认识。同时,书中对“知足”的强调,也如同一股清流,洗涤了我内心深处那些无休止的欲望和攀比。它让我开始反思,在这个物质极大丰富的时代,我们真正需要的是什么?我曾尝试过阅读其他版本的《老子》,但总觉得隔靴搔痒,无法真正领会其中的精髓。唯有这本书,让我感觉自己与老子的思想产生了共鸣,仿佛能够感受到他那颗洞察世事、体悟人生的大智慧。

评分

对于《老子译本》的阅读体验,我只能用“醍醐灌顶”来形容。作者的翻译功力着实了得,他不仅仅是文字的搬运工,更是思想的引路人。他巧妙地运用现代汉语的表达习惯,却又不失原文的精炼与深邃。每一次翻阅,都能发现新的意境,感受到新的启迪。我尤其喜欢书中关于“无为而治”的解读,它并非是消极避世,而是强调顺应自然,以最小的干预达到最好的效果。这对于身处快节奏、高压力的现代社会中的我们来说,无疑是一种极具启发性的思想。它让我开始思考,在工作中,在生活中,是否有些事情,与其强行改变,不如顺势而为?这本书没有给我一个现成的答案,但它提供了一种看待问题的新视角,一种思考人生的新维度。它让我明白,真正的力量,往往蕴藏在看似柔弱的外表之下,而真正的智慧,则体现在对事物规律的深刻洞察之中。读完这本书,我感觉自己的心境变得更加平和,对世事的看法也更加豁达。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有