一个备受尊崇的德国牧师,为何要舍弃原本的信仰,转而踏上禅修之路?
是什么样的地方,会让狐狸与白兔互道晚安?
※附上老磨坊实景及作者亲自示范射箭步骤等珍贵照片。
※图文并茂的「禅宗十牛图」,帮助我们成为自由、坚韧和拥有自觉的人。
一个年近花甲的德国牧师和妻子,为了诚实面对心中那无法以信仰来解开的疑问,历尽千辛万苦及小镇居民的鄙弃,在一座与世隔绝、狐狸和白兔会互道晚安的森林中,创立「老磨坊」禅学中心,结合了射箭和禅修,开创出一条独特的「习箭之路」。
作者将习禅之道完全融入于射箭之中,从正确的站姿、持弓、瞄准、调整唿吸、放箭等等,让我们得以从每个细微的动作,领略东方禅学的奥妙与精深之处。这些方法看似简单,但要关闭外在看、听、说等等感官的干扰,回归到只用「心」去回应内心深处的声音,却是最困难的练习,但也是这条习箭之路最弥足珍贵的收获。
对于向往禅、想进一步认识禅的人们,可经由本书所介绍的射箭体验,展开自我探索之旅。借由箭术与禅心的结合,以更直接、单纯、灵活的方式,参与生活中所发生的一切。只要我们的目标正确,方法适当,便可毫不犹豫的一箭射出,至于是否命中红心,从来不是重点,重要的是,唯有「放手」,才能获得真正的幸福。
作者简介
库特.约斯特勒(Kurt Osterle)
一八三七年出生于德国的卡斯陆尔,原本从事出口贸易的他,后来成为一名牧师。他也曾经担任教职、荣誉市长和议员。一九九八年起,他正式成为获得认可的禅学老师,教射箭、坐禅之道,并和妻子一同创办瑜伽学校和「老磨坊」禅学中心。
译者简介
唐薇
译作遍及青少年文学、小说、剧本、电影和时尚。2006年拜见作者后,因射箭而真正爱上禅。唐薇曾受邀参加德国柏林文学协会举办的夏日译者论坛,也担任 过此协会的驻会翻译家。
【访谈】拜访德国小镇里的禅师∕唐薇
引言
一、狐狸和白兔互道晚安的地方
老磨坊
每个起点都有奇蹟......
事事难预料
狐狸与白兔
二、生命的河流
转变
探求的开始
第一次接触禅
我们是否需要老师?
重视传统的重要
三、我抵达了!或者何谓《禅》?
曲折的抵达之路
什么是禅?
时时刻刻的欢喜
万物沉默于我胸中......
四、无艺之艺
和射箭相遇
拥有或存在
内在与外在
一步步踩出来的小径
气
为改变做准备
五、路
云门
仪式──千年的智慧
锣声响了
由中心而行
六、相信直觉
内在的声音
可是先生
意识与浅意识的和谐
无为的达成目标
直觉──女性佔多数?
七、既有目标,又无目标
技艺
射箭运动的核心
以弓为鑑
幻念与错觉
勿执拗,宜知足
模式处理
光与影
「它」在射箭?
八、练习圆满
尊严是不可侵犯的
交棒
不受褒贬影响
九、在黑暗中练习
闭着眼睛看......
不靠视力射击
静心聆听
十、牛和牧童──禅宗十牛图
1.寻牛
2.见迹
3.见牛
4.得牛
5.牧牛
6.骑牛归家
7.忘牛存人
8.人牛俱忘
9.返本还原
10.入廛垂手
十一、愈来愈澄明的人生
练习者的经验
十二、熟能生巧,勤能补拙
外在成就与内在圆熟
唿吸
姿势
无欲
回顾
以禅为生活的实践
包容万物
后记
〈访谈〉
拜访德国小镇里的禅师
唐薇
多年前一个偶然的机会,我接触了《箭术与禅心》。不立文字的禅意之于我,向来等于谜样的弦外之音,深奥难懂又遥不可及。当时吸引我阅读此书其实只有一个原因:注重理性思维训练的德国哲学教授奥根?海瑞格(Eugen Herrigel),何以会投身研究感性的东方禅道?他是如何透过箭术体悟禅义?又如何以西方观点看待并说明悟道经验?果然海瑞格阐述禅的方式条理清晰,他与师父的对答直接真实,这使原本不得其门而入的我,开始能够亲近禅,同时也对箭术产生一种向往。
然而这一切只停留在思想阶段,依然遥不可及。大师与哲学家的对话,对我而言如沐春风,崇高但是飘渺,距离日常生活总还是隔着一层纱。有一天橡树林出版社请我审一本书,我与禅的缘份,这才出现了契机。
这本书同样也是德国人所写,谈得也是箭术与禅。作者库特?约斯特勒依照海瑞格的理论作基础,把禅化为行动——他从人生的转弯开始谈(约斯特勒的经历很特别:他从事过出口贸易,当过牧师,也做过荣誉市长。六十一岁才多了一个新身分——「禅学老师」,和妻子一起创立老磨坊禅学中心,提供箭术与坐禅课程),接着谈习禅过程,自学习箭的经验、步骤,一路谈到射箭与坐禅的相互练习。读完我眼睛一亮,这是我期待已久的「射箭之路」!感谢橡树林出版社慧眼独具,愿意出版此书,而我则担任译者的工作,顺利地以具体行动来认识禅。
通常一个幸运的开始,都会伴随一个意外的惊喜。
我幸运地获得一个奖学金前往德国柏林参加研讨会。橡树林出版社顺便请我去访问作者,兴奋的我立刻一口答应,尽管禅师库特.约斯特勒的老磨坊禅学中心,位于德国西边的小镇新赫芬,距离柏林有五百九十六公里之遥,搭车要七个半小时,转四趟车,我还是义无反顾欣然前往。
我清楚记得那是初春的清晨,德国的空气很冰冷,气温只有一度。五点五十八分我抵达火车站,预计下午一点三十分抵达纳绍,约斯特勒会来接我。忽然间一阵冷风吹来,我把衣领拉高,唿了一口热气:「禅」和「禅师」?这个念头让我打了一个哆嗦,心里一阵慌张。「去就对了。」我告诉自己。
随着光阴的脚步,我越来越靠近目的地。下了火车,我迈步向前,戒慎恐惧地走向出口,越走脚步越慢。「等一下我该说什么好?我需要鞠躬吗?」我深唿吸。忽然一名白发老人身穿黑衣黑裤,精神抖擞地朝我走来,看起来很严谨:「您一定是唐小姐!我是约斯特勒。」他跟我握手。「请上车,我们回新赫芬。您从柏林那么远过来一定累坏了吧?我想我先送您到住宿处,明早八点钟再过来接您到老磨坊。」原来我不必住在老磨坊呀,我暗自轻松:这下好了,我可以偷个闲四处逛逛。
我们一走进住宿处,就见到一尊佛像。橘红的灯光,简单干净的陈设,我觉得好熟悉,好像回到台湾。「明天见。」禅师离开。我立刻把行李放下,出门觅食。上午五点钟吃的早餐早已消化完毕,现在下午三点四十分,刚好享用个午茶,想到这里,我的嘴角忍不住上扬。结果我错了。
这是个传统的新教小镇。今天星期三,新教公休日,镇上唯一的餐厅和杂货店都休息。我心想,只好搭车去纳绍,没什么大不了。有火车站的地方,至少有商店可以买东西吃。没想到,走到公车站一看站牌,上面写着:最末一班车回新赫芬四点三十分。也就是说,即使我搭得上去纳绍的车,最快也得等到明天才有车回得来!我心里一阵凉,这下惨了。我已经十个小时没进食了,没水没食物,怎么熬到明天?但我也只能漫无目的地乱晃,随波逐流了。走着走着过了半小时,终于出现一个路人,他告诉我前面有贩卖机可以买饮料。我听了大喜彷彿得救,结果我找不到贩卖机。这就好像在沙漠里见到海市蜃楼,我好沮丧。像我这种生活中习惯有二十四小时便利商店的台北人,哪能预料这种景象?我的眼眶开始泛红。
就在这个时候,我听见一个声音:「您需要帮忙吗?」
那是一个鬈头发的太太,她说话的时候手拿钥匙,正准备打开车门。
我告诉她我刚从柏林来到这里,想买点东西吃,觉得很难为情。
「这样啊,的确有点麻烦,让我想想……对了,镇上有家面包店,今天有营业。我带你去!」
「太好了,谢谢你!」
我赶紧跳上车,沉到谷底的心情直线攀升,乐不可支,判若两人。
「说也奇怪,我从来没载过陌生人。东方人我们这里很少见的,但我就想帮你。」
「我们说这个是缘份(命运),你是我的贵人(救星)。」
「很高兴我能帮上忙。你来这里做什么呢?」
我提了禅师的故事,这位太太很惊讶。
「我们这里是新教教区,很少有异教徒的。」
我纳闷了一下,但面包店到了。
我对她说:「谢谢,祝你有美好的一天。」
她回答我:「谢谢你,是你让我的今天很特别。」
我在面包店买到面包和牛奶(那里还有卖肉酱罐头和义大利面等民生必需品),也趁机跟老板娘聊了刚才的遭遇(毕竟好不容易遇到人)。老板娘告诉我,其实今天镇上还有两家店有营业,或许我有兴趣过去。其一是披萨店,走路五分钟;其二是书店,走路半小时。
我看了看手表,五点钟,就去书店看看吧。
果然需要半小时才到得了书店。这是一家很可爱的书店,就在小学隔壁。我买了有声书和绘本,把握机会跟老板娘聊了聊童书(好不容易遇到人)。
「你的德文说得真好。来这里是探访亲友吗?」
「不。我来拜访作家。」
「哪一位作家?」
「约斯特勒,禅书作者。」
老板娘脸色沉了下来,一阵寂静。
「我准备明天去拜访他的禅学中心。」
「我们知道他,但我们不会卖他的书。我们是虔诚的新教教徒。他有他的宗教自由,但我们有我们的立场。」
我听了心里有底,不便多说什么。再跟老板娘聊了几句天气后,便告辞离开。
吃完披萨后,我回到住处,拿起《狐狸与白兔道晚安之处》,准备明天的拜访,但心中的阴霾挥之不去,没想到宗教至今依然会造成人与人的隔阂,我觉得很遗憾。
第二天,禅师准时开车过来接我。今天他看起来虽然一样严谨,但似乎多了几分亲切。随着车子爬上山坡,两侧的森林让空气变得更为香甜。我谈起昨天的曲折,禅师听了直说抱歉。其实昨天下午四点半他想起週三是公休日,赶紧打电话给我,但我已经出门了。我笑了笑说没事,忍不住提起书店。禅师告诉我,他以前是牧师,所以许多教友才会视他为叛徒,批评他离经叛道。刚开始来到小镇时,情况很严重,经过这么多年,一切缓和了许多。我听完了觉得很佩服,佩服他忠于自我、忠于信仰的勇气和坚持。
车子沿着山路绕上山腰,经过一个叉路开始往下走,那是一条隐密的窄路。走着走着来到了一个开阔的溪谷,老磨坊到了。我下车,进入另一个世界。吸一口气,山灵水秀。
禅师领我进门,为我介绍禅学中心的道场和瑜伽练习室。禅师的妻子替我们备妥早餐,贴心地告退,避免打扰我们谈话。接着我请教禅师,既然镇民都是新教徒,那么到底谁会来禅学中心习禅?什么人又会来学习瑜伽呢?
「其实绝大部分的人都是远道而来。从北部的汉堡、南部的慕尼黑、中部的科隆、西南的斯图嘉特,专程开车数小时来到这里打禅和习箭。至于瑜伽,则是有附近小城的居民会开车过来学习。很多人是很有心的。您看,您不也是远道而来吗?」
我笑了笑,接着问:「是什么原因使您弃牧师转任禅师?」
「我以前不仅担任牧师,也在高中担任宗教老师,渐渐地,我发现有很多问题无法解释,在《圣经》和教义里也找不到答案。很多少年找我协助,但我无法帮助他们。在一个偶然的机会,我接触了禅,我发现我找到了方法,可以解释一切,我也使用这个方法替很多人解惑。不过这的确是一个长时间的摸索。有一段时间,我一面担任牧师,一面习禅,这当中也是不断地必须面对诸多质疑和挞伐,一路走来相当辛苦。但只要方向确立,目标就在眼前,我毫不犹豫。」
我又问:「在德国接触东方信仰,一开始是否感觉到疏离和陌生?」
「的确陌生,不过这要慢慢来。我们在习禅的过程中,也经常必须接受从日本过来的禅师指点。」
我问道:「德国有很多人习禅吗?禅书多不多?」
「近年来人数增加许多,东方的直观智慧对我们来说豁达又自由,很多人从中学习放下,放下肩膀上的包袱,得到解放。谈论佛教和禅的书籍也越来越多,您看我们这里就有一个小小的图书区。」
我再问:「射箭是否很难,所以才能跟禅建立关联?」
「哈哈哈,的确不容易。但天下无难事,只怕有心人。来,我带您走一趟射箭之路,您就会了解了。」
于是我们拿起弓和箭,朝溪谷上的草原迈进。那是一个长椭圆的谷地,左手边是潺潺的小溪。禅师在前面带路,我默默跟随。一边走,一边睁大了眼睛。我的思绪在大自然的静谧中逐渐澄明,听觉也变得灵敏,看到的、听到的都有禅意。
「这是书里提到的弥勒佛像,走到此处,大家都会微笑心喜。我们继续走。」
在这条射箭之路上,每前进一步,我似乎就忘了一件事情,走着走着,我不知不觉已放下了一切。现在我们来到了云门。
「我们在这里调整弓,准备箭。等等开始练习。」
禅师示范射箭的步骤,我在一旁见习。果然看不出一丝一毫的刻意,一切有如行云流水,箭与自我融为一体。是「它」在射箭,并非「他」在射箭。
接着轮到我射箭。拉开弓的剎那,我体会到知易行难,脑海里的第一个念头就是射中红心,于是我算计着、经营着,就是想要达到目标,以为自己能够控制一切。原本在书上读到的观念和领悟就在瞬间消失了,宛如云烟。等到箭一射出,结果揭晓,我的思绪才回到理智的轨道,恢复了主观意识:「我刚才到底在做什么,想什么呀?」
就这么射了一箭,便有如醍醐灌顶。接着又练习了几次,我们走回禅学中心。
禅师问我有什么感触。我说射箭助我悟道,一切在瞬间融会贯通了。
禅师笑了一笑:「这不过只是个开始呢!」
我回到台湾之后开始进行此书的翻译工作。尽管访问过禅师,获得面授,也练习过射箭,但毕竟以文字来传达不可描述的禅悟体验,仍是一项困难的挑战。射手与自己的剧烈斗争,其实和译者跟自己的斗争并无两样。我以为自己可以毫不费力的转换语言,传达禅师的观念,但事实上仍有许多禅义,甚至基督教义、经文等,实在难以理解,一切凌驾了语言。尽管我尝试各种可能性,甚至请别人帮忙,但仍要面对处理文字时思考数日还是失败的窘境。我无法做到「不刻意」,我强迫自己天天要有进度,我变得偏执和沮丧,一度完全想要放弃。后来我想起禅师所说:「无所求的等待,一切水到渠成。」
于是我选择放空。几个星期过去了,我没有进展。回过头阅读之前无法处理的文字,忽然间居然也能够理解了。我彷彿一夕之间改头换面,在意想不到的情况下完成困难的工作。我虽然兴奋不已,但也必须战战兢兢,因为接下来仍有其他的文字挑战等着我。就这样来来回回,我解决了一个个的困境,也借由此书的翻译工作,得到不可描述的禅悟经验。感谢橡树林出版社的包容与支持,否则此书无法完成,我也无法获得人生宝贵的体悟。
这本书的标题本身就有一种魔幻现实主义的诗意,立刻勾起了我的好奇心。「狐狸与白兔道晚安之处」,光是这句话,就让人联想到童话故事的温柔,又带有一丝神秘的宁静。我一直觉得,在尘世喧嚣之中,我们内心深处都渴望着一个能够真正放下一切、与自然和谐共处的地方。而「在德国老磨坊中习禅与射艺之道」,则将这份渴望具象化,并且赋予了它一种东方智慧的底蕴。德国的老磨坊,本就是历史的沉淀,带着时光的印记,那种古朴、宁静的氛围,与禅修的意境不谋而合。而射艺,更是将专注、当下、心神合一的精神体现得淋漓尽致。我迫不及待想知道,作者是如何将这东西方两种看似独立却又内在相通的哲学,融合在一间古老的德国磨坊里,又如何通过狐狸与白兔这样充满灵性的意象,来讲述一个关于放下、关于宁静、关于找寻内心真我的故事。这本书似乎不仅仅是一本书,更像是一张通往内心深处的邀请函,邀请我去体验一次涤荡心灵的旅程。
评分在琳琅满目的新书当中,这本书的标题无疑是最具吸引力的一个。“狐狸与白兔道晚安之处”,带着一种令人安心的暖意,仿佛置身于一个宁静的梦境。而“在德国老磨坊中习禅与射艺之道”,则瞬间提升了这本书的深度和哲学内涵。我一直对那些能够将自然、人文与个人修行相结合的书籍感到着迷。德国的老磨坊,在我看来,是历史的见证者,是时光流转的载体,它本身就蕴含着一种沉静的力量。而禅修,更是将这种沉静的力量引导向内心,去探寻自我。射艺,这项需要极高专注度和精神集中的活动,更是与禅修的“当下”之境遥相呼应。我非常好奇,作者是如何将这几个看似不相关的元素串联起来,描绘出一个关于寻找内心平静,关于在古老技艺中体悟人生哲理的故事。这本书,在我看来,不仅仅是对一种生活方式的探索,更是一种心灵的洗礼,一种对生命本质的追问。
评分说实话,光是标题就勾起了我强烈的阅读欲望。“狐狸与白兔道晚安之处”,这个意象太美了,充满了童话般的色彩,又带着一丝淡淡的忧伤和温情,让我立刻联想到那些只属于夜晚的静谧与安详。紧接着的“在德国老磨坊中习禅与射艺之道”,则将这份浪漫与一种深沉的哲学思考连接起来。我一直以来都对那些能够触及心灵深处,引导人反思生命意义的作品情有独钟。德国的老磨坊,自带一种欧洲乡村的古朴与历史感,那种与自然融为一体的生活方式,本身就充满了一种治愈的力量。而禅修与射艺,更是将这种治愈的力量推向了更高的层次——通过专注与内省,达到精神的升华。我迫不及待地想知道,作者是如何将东方禅学的智慧,与西方古老的磨坊文化相结合,又如何通过狐狸与白兔这样充满灵性的生命,来诉说一个关于放下、关于接纳、关于与世界和解的故事。这本书,对我来说,绝对是一场心灵的盛宴。
评分初拿到这本书,就被它的装帧所吸引。沉甸甸的质感,以及封面那水墨般晕染的狐狸与白兔,勾勒出一种悠远而宁静的画面。我一直以来都对结合了自然、哲学与人文关怀的作品情有独钟。这本书的标题,在我看来,简直就是为我量身定做的。德国老磨坊,本身就承载着工业革命前的历史痕迹,那种返璞归真的生活方式,与现代社会的高压节奏形成了鲜明的对比。而“习禅”与“射艺”,更是将一种向内探索的精神提升到了极致。我一直认为,禅修不仅仅是一种宗教信仰,更是一种生活态度,它教导我们要活在当下,觉察自我,放下执念。而射艺,这项古老的技艺,则需要极高的专注度和身体与心神的协调。我好奇作者是如何在异国他乡,在一间古老的磨坊中,寻找到这两种看似传统却又历久弥新的生活智慧,并且将它们揉碎了,化作一个个动人的故事,讲述给像我一样,在现代社会中渴望心灵慰藉的读者。这本书,对我来说,不仅仅是阅读,更是一种心灵的浸润和滋养。
评分这本书的独特之处,在于它巧妙地将一个几乎是童话般的意象——“狐狸与白兔道晚安之处”——与德国老磨坊这个充满历史感的地点,以及禅修与射艺这两门古老而深刻的学问相结合。读到这个标题,我脑海里立刻浮现出一种画面:黄昏时分,古老的磨坊旁,狐狸和白兔仿佛不再是天敌,而是静静地依偎,分享着一天最后的暖光。这种画面本身就充满了故事性,让人忍不住想知道,在这个“晚安之处”,究竟发生了什么?又是什么样的机缘巧合,让作者选择在德国的老磨坊里,去探索禅与射艺之道?我一直觉得,生活中的许多智慧,都隐藏在那些看似不经意的瞬间,或者在那些远离尘嚣的角落。德国的老磨坊,本身就带有浓厚的德国风情,再加上东方禅学的意境,这种跨文化的融合,让我充满了期待。我希望这本书能带我走进一个全新的视角,去理解如何在这种独特的环境中,找到内心的平静,并且通过射艺的练习,达到一种“物我两忘”的境界。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有