中华民国物理治疗学会有感于「物理治疗英汉字汇」(林光华主编,1995年,艺轩图书)出版已有一段时间,遂于2002年决议出版「英汉物理治疗名词汇编」,历经三年的准备,共收得约一万一千五百个词汇,再经学会成员通力合作审查、修订、校对,终于在2004年出版,书末并附全身肌肉、骨骼之中译方便读者查阅。
「英汉物理治疗名词汇编」第二版内容为求精确,除将每个字与网路字典相互校对外,再邀请王子娟、曹昭懿、胡名霞、林燕慧以及王淳厚等专家学者确认所有的修改。另外,主编吴英黛又再蒐集了六百余个「辅助科技」关键词使本词汇之收录增加到一万二千余个,并将一些专有名词增加说明。新版还增加了三个附录,是徒手肌力检查等级之翻译、各关节的活动度以及常用的专业相关网站之网址。希望这本名词编汇更为实用、好用。
再版序
「英汉物理治疗名词汇编」出版五年了,承理事长之託,一秉学会领导学术和负责的态度,于2009年初寒假前即开始为增订工作努力,没想到竟然忙到暑假。
新版完成首先要感谢林光华教授对一些已有名词翻译的指正,为达到尽量没有错误,除将每个字与网路字典相互校对外,也再邀请阳明大学王子娟老师、台湾大学曹昭懿老师、胡名霞老师、长庚大学林燕慧老师以及中山医学大学王淳厚老师确认所有的修改,感谢各位老师对本词汇再版无私的贡献。另外,我从学会出版「辅具评估专业技术手册」以及物理治疗界先进在辅助科技上的英汉翻译发表,又再蒐集了六百余个关键词使本词汇之收录增加到一万二千余个,并试图将一些专有名词以括弧方式增加一些说明。
新版还增加了三个附录,是徒手肌力检查等级之翻译、各关节的活动度以及常用的专业相关网站之网址。所有努力无非是希望学会出版的这本「英汉物理治疗名词编汇」更为实用、好用。
本书得以再版,谨代表学会,对所有曾经参与的伙伴、朋友、台湾大学周致暄同学,以及金名图书公司,在此深致谢意。虽然对每个字都亲自校对再三,可能仍不免疏漏,尚祈大家惠予指教。
主编 吴英黛 2009年7月于 台湾大学物理治疗学系
初版序
中华民国物理治疗学会第十四届常务理事在检视本会会务之际,感觉距出版「物理治疗英汉字汇(林光华主编,1995年,艺轩图书出版社)」已有一段时间,故于2002年初决定出版「英汉物理治疗名词汇编」,复得到理监事全体同意,由当时学会编辑委员会主委徐阿田理事负责,将此任务分为六部分,建议每部分5 ~ 6人负责1,500 ~ 1,600字。各部分的负责人和工作伙伴名单详见下页。2003年9月我卸下理事长、担任学会编辑委员会主委,接下这个责任,感谢各位伙伴的通力合作,终于在2004年1月收齐各组整理出来的名词,共收得约一万一千五百个词汇。开始编辑、校对的艰苦工作。
2004年7月,为此书召开第一次专家会议,计有王瑞瑶主任、林昭宏主任、林燕慧老师、廖华芳老师、郑素芳老师以及理事长徐阿田主任和本人出席,再经分工合作,于9月召开第二次专家会议,由王、林、林、吴、徐、郑氏做进一步审查和修订。林昭宏主任、林燕慧老师更慨然义助,整理全身肌肉、骨骼之中译,做为本名词汇编之附录。最后更蒙萧淑芳治疗师协助我做最后三次之校对。三年多来的重负终于得以放下。
此书的完成要感谢很多人的大力协助。中译的讨论、审查、修订、校对,甚至格式的统一,全仰赖大家对专业的热忱,无私地奉献时间和精力给公共事务。本书虽然历经很多次的校对,错误恐也难免,尚期待大家不吝指正,让此名词汇编更臻完善。
主编 吴英黛 2004年10月于 台湾大学物理治疗学系
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有