論現代興奮劑

論現代興奮劑 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Honore de Balzac
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  對一個生活在社會裏的人來說
  活著,意指或快或慢地消耗自己的生命力
  --巴爾劄剋《論現代興奮劑》.第一格言

  抽菸有礙健康,過多的咖啡緻人於死,
  如果人類學得乖,為何總擺脫不掉這些讓人上癮、興奮的玩意兒?
  巴爾劄剋無可比擬、不私傳的觀察報告,首度中文化麵世
  國傢颱灣文學館、國立曆史博物館【文學拿破崙-巴爾劄剋特展】紀念齣版

  《論現代興奮劑》創作時間為1839年初,1839年5月發行,原為《味覺生理學》一書之序言。在《論現代興奮劑》裏,巴爾劄剋談及近2百年間所發明的5種人類難以抗拒的興奮劑,分彆是:酒、糖、茶、咖啡及菸草,並就其各興奮劑的來源、特色、經濟效益及對人體所造成的負麵影響加以陳述。由於巴爾劄剋有長期飲用黑咖啡的習慣,在談到咖啡時,特彆感同身受,除瞭提供例子印證說明咖啡的負作用外,也不忘附上幾則行傢手法,由淡咖啡至濃咖啡,分享如何沖泡纔能將咖啡中的尼古丁發揮到最強的效益。他對咖啡的認識及依賴有此可見一斑。

  本書共分5個章節:問題導論、蒸餾酒、咖啡、菸草及結論。導論裏談到5種興奮劑在文中隻剩下3種:除瞭「糖」似乎完全被遺忘瞭之外,「茶」也隻是簡單幾行帶過。即便文章結構在某種程度上並不夠緊實,但這也可使讀者透過字裏行間對作者的親身經驗分享更感到親切、更有味道。除可瞭解作者的私生活外,亦可使讀者見解到作者獨有的生命社會觀。

  《悲慘世界》作者維剋多.雨果(Victor-Marie Hugo),緻巴爾劄剋輓詞
  
他所有的小說組閤成一部巨作,一部生動的、鮮明的、有深度的著作,裏頭的一舉一動都取自於我們近代的文化,看得讀者們感到莫名的膽顫心驚。這位詩人稱他偉大的作品為「喜劇」,但他應將之命名為「曆史」。

作者簡介

奧諾雷.德.巴爾劄剋 Honorede Balzac, 1799-1850

  為19世紀法國著名作傢,因曾在一幅拿破崙的畫像上寫下「彼以劍無法完成的事,餘以筆完成」,欲以筆徵服人類社會之豪語,而有「文學拿破崙」之稱。生於中産傢庭、法學院畢業的巴爾劄剋曾從事短期法律工作,後投入專職寫作並經營印刷生意。曆經初期的不得誌,巴爾劄剋自1834年開始,有係統地匯整其著作,陸續寫齣一係列長篇社會小說,反映革命後法國社會生活、構成長幅人情風土文字畫捲,並於1840年取名為《人間喜劇》。其中收納各類小說與隨筆90餘部,包括著名的《高老頭》(Le Pere Goriot )、《歐也妮.葛朗颱》(Eugenie Grandet);齣場人物多達2,400多人,廣泛反映19世紀上半法國社會風貌。《人間喜劇》為人類文學史上罕見的文學豐碑,被視為法國社會的「百科全書」,影響後世作傢甚深。

譯者簡介

甘佳平

  法國普羅旺斯大學,艾剋斯馬賽第一大學現代文學係學士、碩士、博士。留法7年期間曾擔任法國普羅旺斯大學、艾剋斯馬賽第三大學之附屬語言中心法語教師,並曾任職法國馬賽國傢歌劇院。迴國後,先後任教中央大學語文中心、文化大學推廣中心、政治大學歐語學程法文組、淡江大學法語係。現為中央大學法國語文學係專任助理教授。

著者信息

圖書目錄

前言

論現代興奮劑
 Ⅰ 問題導論
 Ⅱ 蒸餾酒
 Ⅲ 咖啡
 Ⅳ 菸草
 Ⅴ 結論

附錄:巴爾劄剋──天纔人文藝術傢 文∕甘佳平

圖書序言

蒸餾酒

首先揭曉發酵定律的是葡萄。發酵是葡萄的各種成分在空氣的催使下産生齣來的結果,我們可以從中以蒸餾的方式取得酒精。後來,化學傢們又在許多的植物中發現酒精的存在。葡萄酒,最直接自然的發酵物,為曆史最悠久的興奮劑。所有的君王,在所有的喜慶場閤下,都不忘以酒助興。這種做法,在現今社會裏已廣被大眾接受。也因此,酒為殘害最多的人的興奮劑。人們曾經對霍亂聞風色變,酒精則是另一種大禍害。

誰從未注意到,在巴黎中央市場附近,每天早上2點到5點之間,由一大群男男女女所組成的壁毯(cette tapisserie humaine)?他們都是蒸餾酒商的常客。簡陋不堪的酒鋪雖遠比不上倫敦專為狂飲客所設的豪華殿堂,但後果卻都是一樣的。「壁毯」這詞很貼切,因為襤褸的衣衫和人的臉渾然一體,你根本分不齣哪裏是破衣衫、哪裏是肉體;看不齣哪邊是帽子、哪邊是鼻子;臉孔還常常比你看到的破爛衣塊還要來得骯髒,你仔細詳端這些恐怖、發育不良的人就會發現,在酒精的作用下,他們臉色泛黃、蒼白、全身泛青、扭麯。也由於這些人生産齣瞭不良的後代之故,巴黎街頭纔會齣現瞭這些可憎的頑童。從這些賣酒櫃颱邊走齣來的瘦弱不堪的人均屬於工人階級。而巴黎大部分的妓女也常都是因為酗烈酒過度而身亡的。

作為一個觀察者,我不能不知道酒醉帶來的結果。我必須研究瞭解這吸引平民老百姓、甚至謝立丹(Sheridan)、拜倫及其他眾多人(e tutti quanti)的快感。但這並不簡單,因我一嚮喝白開水,也許我長期喝咖啡的習慣能幫助我達成目標。葡萄酒,不管我喝多少,在我身上都起不瞭任何的作用,我是一個很花錢的客人。一位朋友得知瞭這件消息,起瞭想使我開戒的念頭,由於我也從未吸過菸,所以朋友想將我的第一次獻給眾神(diis ignotis, aux dieux inconnus)的想法是勝利在望的。就這樣,在1822年,巴黎義大利戲劇院 (Théatre-Italien)有演齣的一天,我這位朋友嚮我挑戰,要讓我忘掉羅西尼(Rossini)、森蒂(la Cinti)、勒瓦瑟(Levasseur)、博爾多尼(Bordogni),及芭斯塔(la Pasta)的音樂,但他從甜點後就開始一直盯著一座長沙發看,直到最後倒身躺在上麵睡著。17隻空瓶成瞭他失敗的見證。但由於他一開始強迫我抽瞭2支雪茄,在下樓梯時,我感受到瞭菸草的作用。感覺上階梯好像是用軟綿綿的東西製造而成的,但我仍昂首闊步地上瞭馬車,身體還算筆直,態度還算莊嚴,但不太能夠說話。上瞭車,我好像進到瞭火爐一般,我搖下瞭窗,外麵的空氣終於,套句酒鬼們的專業術語,把我給打垮(taper)瞭。我驚訝地看著一片模糊的大自然。滑稽戲劇院(le Bouffons Théatre)的階梯好像比剛剛的更加柔軟,但我仍是毫無差錯地走到樓廳(au balcon)上的座位坐下來。我真不敢確定我人是在巴黎,身邊圍著一群使人看瞭眼花繚亂的人,因為我根本看不清他們的穿著及長相,我的靈魂也昏醉瞭。我聽到的《喜鵲扒手》(La Gazza ladra, La pie voleuse)的開頭,就像陣陣的仙樂從天上飄落到一位心醉神迷的女人耳裏一樣。我所聽到的歌詞,穿透過熠熠的雲彩,剔除瞭人類作品中的一切瑕疵,隻充滿著藝術傢所灌注的高尚情感。整個樂隊在我看來就像一個大樂器,奏齣瞭一部實在不怎麼樣的作品,我既跟不上節奏,亦不懂得其中技巧,而隻是模模糊糊地看見瞭低音大提琴的琴頸、來迴移動的琴弓、長號金色的麯管、單簧管、燈光等,但卻看不見半個人影。隻看見瞭一、兩個撲瞭粉的頭,一動也不動的,和兩張浮腫的臉孔,齜牙咧嘴的,令我感到很不安。我朦朦朧朧的、在半睡半醒間。

「這位先生一身酒味」,一位夫人低聲說道。她的帽子多次碰到我的臉頰,而我的臉頰也在不知不覺中快碰到她瞭。

我承認,我當時的確生氣瞭。

圖書試讀

None

用戶評價

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有