作者序
自從2004年這本書在不丹第一次齣版以來,已經過瞭七年。在這些日子裏,不丹的狗兒們在生活上並沒有多大改變。當我知道這隻黃褐色的、骯髒的狗兒-達瓦,能夠引發許多讀者們的興趣與共鳴時,我感到開心、訝異,卻也誠惶誠恐。
當年我決定自己齣版這本書,因為我認為這個故事可能隻有不丹的讀者會感到興趣。因此,當在颱灣的中華山月國際特殊文化交流協會理事長黃紫婕女士告訴我她希望發行本書的中文譯本時,著實令我感動莫名。
我確信達瓦不但非常贊同,也會支持我們將他的故事譯為中文。達瓦的前世,就是一位譯者,他喜歡語言,並且渴望到使用不同語言的各個地方旅行。我希望颱灣的讀者能夠給達瓦,這隻來自不丹的流浪狗,一些溫暖的問侯。
譯者序
不丹,最後的香格裏拉,雷龍之地,對大部份的人來說,不丹是個神秘的國度,對我而言,她不僅神秘,更像是人間的淨土。
不丹不大,不丹也不遠,但是颱灣人一生也不見得能去上一次。本書的主人翁,達瓦,從不丹的西邊齣發,走到不丹的東邊,透過一隻流浪狗的眼睛,帶著我們深入這個國傢的風土民情,也看進瞭自己的生命。
一隻流浪狗,能告訴我們什麼,教給我們什麼?從最卑微走到最巔峰,再從巔峰歸於平淡。一個關於生命旅程的故事,主角的身上一定會發生很多磨難。一隻能聽得懂人話的狗,有著最悲慘的童年,即便後來成為權傾一時的狗族領袖,但是由於命運的捉弄和纍世以來的業力牽引,就算來到成就的頂峰,生命的無常依然如影隨形。但即便在看似絕望的榖底,達瓦也不忘記自己的目標,也仍舊保有一顆厚道與仁慈之心,僅管他不知道命運之神究竟會把他帶到哪裏。
一次的旅行,也是一次的追尋,隻是每個人追尋的東西不盡相同,達瓦自然也有他旅行的目的。然而,不論他原來的目的是什麼,這趟旅程不僅治好他的病,更治好瞭他的心。我覺得自己很幸運,在翻譯的這段時間,一路跟著達瓦神遊,我的心靈也受到瞭洗滌。
本書的所有大小地名,我都以備註的方式,保留瞭原著的拼音。有幸造訪不丹的讀者,不妨按圖索驥,跟著達瓦的腳步,親眼看看這個美麗的國傢。更重要的是,不論你是否親自前往,透過達瓦,我們都能夠更接近自己。
宥彤/颱北.2011
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有