世界上许多着名的英文文学作品均无法脱离与英国帝国主义和殖民主义的联系,而语言正是后殖民文学关注的重点之一。
塔力卜在《后殖民文学的语言》书中列举许多作家,如珍.瑞丝(Jean Rhys)、奇努阿.阿契贝(Chinua Achebe)及萨尔曼.鲁西迪(Salman Rushdie),指出英语/文的形成不仅受到英国前殖民地的影响,同时也必须与殖民地原有的语言竞争。借由探究印度、奈及利亚、加拿大、澳洲、加勒比海及爱尔兰等前殖民地的文学,读者将能了解到,被殖民的人们在面对殖民者带来的巨大改变时,如何保有他/她们的文化及国族认同。
本书特色
1.列举许多知名英文文学作家,如珍.瑞丝、萨尔曼.鲁西迪、马克.吐温、奈波尔等。
2.详尽介绍各种后殖民文本中的语言特色。
3.作为当代文学研究的重要参考书之外,在英语∕文的演进和发展(语言学)方面也极具参考价值。
作者简介
伊斯梅尔.塔力卜 Ismail S. Talib
任教于新加坡国立大学英文系。主要研究领域为叙事学、文体学、后殖民理论、后殖民文学以及新加坡英文文学。教授课程包括:「电影论述和语言」、「叙事结构」、「叙事学导论」、「文学中的语言分析」以及「后殖民理论」。与Lionel Wee 合着有《英语结构与意义》(English Structure & Meaning, Singapore: Prentice Hall, 1998)。
译者简介
李勤岸
台湾师范大学台湾文化及语言研究所所长。着有《李勤岸诗选》(Selected Poems of Khin-huann Li)、《哈佛台语笔记》、《大人囝仔诗》、《母语教育:政策及拼音规画》等。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有