中国近代乃至当代,在多方面的发展不如西方,学者以至一般人,都在挑中国文化的病。但挑中国文化的病,必先具「历史意识」,懂得以古衡古,不能脱离史实,「为反中国文化,而反对中国文化」。本书作者以翔实的资料、审慎的态度、严谨的逻辑,充分阐释了在同一历史时期,中西方文化在各个方面均有相通之处。
本书最大特色,是广泛引用中西古代文献及当代研究着作,涉及英、法、俄、德、意、日、荷、希腊、拉丁文等多种语言,从哲学、天文、宗教、民间信仰、伦理、法律、政治、社会、文学、学术史、性别、语言等诸多领域,多视角、全方位论证多个富有争议性、前瞻性的论题,例如:中国人「迷信」而西方人「宗教」吗?中国文化的「人文精神」与西方「人文主义」有何异同?中国文化是「礼教」,西方文化是「法治」?中国人讲「男尊女卑」,西方人讲「男女平等」?中国语文「不科学」,中国语文「不哲学」?等等。
作者简介:
黄正谦
香港中文大学荣誉文学士,日本东京大学大学院外国人研究生,英国伦敦大学亚非学院优等文学硕士,香港大学哲学博士。现职香港中文大学中国语言及文学系导师。研究兴趣包括:中国学术文献及思想、中西文化交流史、汉语语言学等。通数种外文,包括英、德、法、日、俄文等,着有《西学东渐之序章:明末清初耶稣会史新论》。
这本书的书名《东海西海「心」「理」相通:中西文化比较通释》着实勾起了我的好奇心。我一直觉得,虽然我们生活在不同的地理区域,接受着不同的文化熏陶,但人类作为个体,在情感、需求、以及对世界的基本认知上,其实有着很多相似之处。这本书的名字恰恰点出了这一点,“心”和“理”的相通,这是一种多么令人振奋的设想。我猜想,作者一定花了很多心思去挖掘那些隐藏在文化表象之下的普遍性。比如,关于“孝道”,在中国文化中被高度重视,而在西方社会,虽然没有完全相同的概念,但对于尊重长辈、关怀家庭的重视程度,又何尝不是一种“心”的连接?又或者,在面对失败和挫折时,东西方文化可能有着不同的表达和应对方式,但那种寻求安慰、重拾信心的“心理”需求,却是相同的。我期待作者能够用一种非常接地气的方式,通过生动的例子,让我们看到这些“相通”之处,而不是仅仅停留在抽象的理论层面。这会是一本能够帮助我拓宽视野,增进对不同文化理解的书。
评分读到《东海西海「心」「理」相通:中西文化比较通释》这个书名,我脑海中立刻浮现出的是一种沟通的渴望,一种打破隔阂、实现理解的愿景。在现实生活中,我常常会遇到一些因为文化背景不同而产生的误解,有时候会感到沮丧,觉得似乎永远无法真正走进对方的内心。而这本书的名字,像一束光,照亮了“相通”的可能性。我非常好奇,作者将如何处理“心”与“理”这两个概念,如何将它们融汇在对中西方文化的比较之中。是会从哲学思想的高度去探讨,还是会从日常生活的细节中去发掘?例如,在处理人际关系时,西方文化可能更强调直接坦诚的沟通,而中国文化则可能更注重含蓄委婉的表达,但最终的目的,都是为了建立和维护良好的关系,这是否就是“心”的相通?或者,在面对同一个问题时,不同的文化可能有着不同的解决路径,但其背后驱动的逻辑和价值观,又是否隐藏着“理”的共性?我非常期待这本书能够给我带来一些实际的启发,让我能够更好地理解和应对跨文化交流中的挑战。
评分这本书的书名很引人注目,“东海西海‘心’‘理’相通:中西文化比较通释”。光看书名,就能感受到一种跨越地域和文化的深度探索。我一直对不同文化的交流和理解抱有浓厚的兴趣,尤其是在全球化日益深入的今天,理解不同文化背景下的人们的思维方式和行为模式,显得尤为重要。这本书的标题中“心”“理”二字,让我联想到人类共通的情感和心理机制,这似乎是连接东西方文化的桥梁。我设想,作者可能通过大量的案例分析,或是理论梳理,来阐述如何超越表面的文化差异,触及到人类内心深处的共通之处。例如,在处理家庭关系、社会交往、甚至艺术审美等方面,东西方文化是否存在截然不同的表达方式,但其背后却有着相似的心理动因?我期待这本书能够提供一种全新的视角,帮助我更好地理解那些曾经让我感到困惑的跨文化现象,从而促进更和谐、更有效的跨文化沟通。总而言之,这本书从书名就已经激起了我强烈的阅读欲望,我预感这将是一次思想上的盛宴。
评分“东海西海「心」「理」相通”,仅仅这八个字,就足以让我产生无限遐想。我是一名对历史和文化交融课题深感着迷的研究者,常常思考在漫长的历史长河中,不同文明是如何相互碰撞、借鉴、最终形成各自独特面貌的。而“心”与“理”的相通,则触及到了文化最核心的层面——人类的思维模式、价值判断和情感表达。我推测,这本书可能不仅仅是在介绍中西方文化的差异,更重要的是在揭示这些差异背后,那些能够跨越文化鸿沟的共同点。例如,对于“自由”的理解,西方文化可能更强调个体权利的独立和不受侵犯,而中国文化可能更侧重于群体和谐和社会秩序下的相对自由。然而,两者都指向了人类对自主性和尊严的追求。我又想到,在艺术的欣赏上,西方古典音乐的严谨结构和中国山水画的写意留白,看似截然不同,但能否在触动人心、引发共鸣这一点上,达到异曲同工之妙?我期待这本书能够提供一种深刻的洞察,帮助我们理解这种“相通”是如何在历史和现实中体现出来的,并且对未来的文化交流提供启示。
评分这本书的标题《东海西海「心」「理」相通:中西文化比较通释》无疑是一个非常具有吸引力的切入点。我总觉得,文化就像是一面镜子,映照出不同地域人们的独特生活方式和价值观念,但如果仔细去观察,镜子后面,却往往隐藏着人类共通的情感需求和思维模式。书名中的“心”与“理”的强调,让我对作者的立意充满了期待。我猜想,这本书可能会从非常具体的生活场景出发,比如餐桌上的礼仪,节日庆典的意义,甚至是人们对待时间、空间的概念,来分析中西方文化的差异,但最终会回归到那些普适性的“心”理需求。例如,关于“尊重”,在不同文化中可能有不同的表现形式,但“被尊重”的“心”理感受,一定是跨越国界的。又或者,在面对“成功”的定义时,东西方文化会有不同的侧重点,但对“成就感”的追求,却是人类普遍的“心理”驱动。我非常希望这本书能够带领我进行一次深度的心灵旅行,让我能够以一种更加包容和理解的心态,去审视和欣赏不同文化的美妙之处。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有