和新井一二三一起读日文:你所不知道的日本名词故事

和新井一二三一起读日文:你所不知道的日本名词故事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 日语学习
  • 文化
  • 日本文化
  • 名词
  • 词汇
  • 新井一二三
  • 语言学习
  • 趣味日语
  • 日语入门
  • 日语词汇
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  日本名词,躲着味道。
  玉子,春雨,荞麦,牡丹肉……
  可爱优雅的外表下,是朴实的味觉。

  日本名词,收纳异国情调。
  露西亚,彷彿流转鱼子酱光泽。
  南蛮,传现当年红毛人的霸气。

  日本名词,统整群体的忧愁。
  就活,婚活,终活;福岛,在日,风评被害……
  社会现象与灾难被语言理解,人心只能循规前进?
  那些左右议题的人名,就是名词。
  (木尾)原一骑,上野千鹤子,孙正义,山口百惠,
  他们各自代表了一个时代,几种信念。

  汉字中夹杂着平假名与片假名,留下了想像空间,形成独特美感。
  暧昧又美丽的语感,即是日文的魅力。
  暂别中文的世界,新井一二三回到自己的母语里悠游,
  新井一二三的快活,在字里行间不时俏皮轻松的呈现。她说:
  欢迎你参加新井一二三日文旅行团。
  现在,我们就往日文的知识和感官世界出发啦!

作者简介

新井一二三

  日本东京人。她用中文创作,写和台湾时差一小时的日本种种。写土生土长的东京家乡,写一切可爱的日本人。她用母语日文创作,写对中文着迷,好像谈恋爱。写和中文生活的魅力无穷。她开始中文教学,要把对中文的热情,继续发扬起来。她喜欢台湾,每来一次就更爱台湾一次。

  大学期间以公费到中国大陆留学两年,期间游走云南、东北、蒙古、海南岛等各地,回到日本担任「朝日新闻」记者,后移民加拿大,在约克大学、怀尔逊理工学院修习政治学与新闻学,并开始用英文写作。1994年到香港,任职「亚洲週刊」中文特派员,同时在「星岛日报」、「苹果日报」、「明报」发表散文及小说。她的《独立,从一个人旅行开始》在中国出版后,引起学子的阅读热,2012年3月赴北京大学与上海复旦大学演讲,受到热烈回响。中国媒体说:用中文写作的新井一二三,是中国与日本之间的文化桥樑。她目前在日本明治大学任教。专栏散见台湾自由时报、国语日报、中国时报、联合报等各大媒体。

精选日本文学经典赏析:跨越时空的文字对话 本书精选了多部日本文学史上的重量级作品,从古典的唯美意境到近代的深刻反思,带领读者沉浸于日本文字构建的独特世界观中。我们力求呈现的不仅是文字的堆砌,更是文化、历史与人性在文本中的交织与碰撞。 第一部分:古典的雅致与物哀之美 本部分聚焦于日本古典文学的巅峰之作,探讨其所蕴含的“物哀”(Mono no aware)精神。 卷一:《源氏物语》——平安王朝的爱与哀 我们不以简单的故事情节梳理为主线,而是深入剖析紫式部笔下复杂的人物群像与细腻的情感描摹。重点分析光源氏这一复杂角色的形成过程,以及他与众多女性角色之间既华丽又带有宿命感的纠葛。 宫廷礼仪与审美: 细致解读平安贵族社会中对于和歌、香道、服装色彩的讲究,这些细节如何折射出当时社会对“雅”的极致追求。 “物哀”的体现: 选取如夕颜之死、紫之上病逝等关键情节,探讨盛极必衰的宿命感,以及作者如何通过对自然景物(如樱花凋零、秋虫低鸣)的描写来烘托人物内心的无常之感。 叙事结构: 分析《源氏物语》在叙事上的创新性,如意识流的运用和多重视角的切换,这在当时的文学史上是极其超前的。 卷二:俳句的瞬间与禅意 本部分集中探讨松尾芭蕉及其后继者们所创造的俳句艺术。 “季语”的魔力: 详细阐释俳句中“季语”的重要性,它如何精准地锚定一个瞬间的时间感和季节氛围,并引发读者的联想。例如,分析“古池や 蛙飛びこむ 水の音”一句中,如何通过“蛙”和“水音”的对比,瞬间捕捉到“寂静”的本质。 “留白”的艺术: 探讨俳句如何通过极简的语言,留下广阔的想象空间,让读者参与到诗歌的完成过程中。这种含蓄、不言而喻的表达方式,深受禅宗思想的影响。 芭蕉的旅程: 结合芭蕉的游记《奥之细道》,分析其在自然旅途中的体悟,以及这些经历如何淬炼出他俳句中深沉的生命哲学。 第二部分:近代转型的阵痛与国民性探索 进入明治维新后的日本,文学的主题转向对个人主体性的追寻、西方思潮的冲击以及对“日本国民性”的反思。 卷三:夏目漱石的孤独与文明批判 重点解读漱石如何在其小说中探讨现代知识分子的困境。 《心》的剖析: 深入分析“先生”的内心挣扎。探讨他因个人道德选择而产生的深刻的自我放逐,这反映了在传统道德体系崩塌、西方个人主义涌入时的精神失措。小说中“自我牺牲”与“自我中心”的冲突,是理解近代日本精神状态的关键。 东西文化的冲突: 分析漱石对西方文明的审视态度,他既批判日本的保守,又对西方带来的功利主义保持警惕。这种游离于“和”与“洋”之间的复杂心态,构成了其作品的底色。 语言的精确性: 考察漱石对日语的改革贡献,他如何力求用精确、洗练的现代日语来表达复杂的心理活动,摆脱古典文学的陈旧框架。 卷四:谷崎润一郎的感官世界与耽美主义 本部分聚焦于谷崎作品中对感官体验、情欲以及传统美学情结的极致描绘。 光与影的哲学: 以《阴翳礼赞》为核心,阐述谷崎如何赞美日本传统建筑中对阴影的依赖。阴影并非缺失,而是一种丰富的存在,它与现代社会对光明的过度追求形成鲜明对比,是对日本传统审美情趣的深情挽歌。 情欲与禁忌: 分析《春琴抄》中对主仆之间超越世俗的情感描绘,以及《细雪》中对大和抚子形象的颠覆与重塑。谷崎的作品挑战了主流的道德规范,展现了对肉体与精神交融的迷恋。 “恶趣味”的升华: 探讨谷崎如何将常人视为“丑陋”或“变态”的元素,通过艺术化的处理,提升到审美的极致境界。 第三部分:战后的废墟与现代的疏离 战后文学是对战争创伤、存在主义焦虑以及现代都市异化的集中反应。 卷五:大江健三郎的“神话”与“怪异” 本部分着重分析大江作品中对生命本源的探索和对社会体制的挑战。 “私小说”的拓展: 虽然带有自传色彩,但大江并未止步于个人记录。我们分析他如何将个人经历(如对残障儿子的父爱与挣扎)融入宏大的社会批判和近乎神话的叙事结构中。 “反自然”的抗争: 探讨他笔下人物如何与既定的、压抑的社会结构进行痛苦的抗争,尤其是对技术文明的怀疑态度。他的小说常常充满暴力和怪诞的意象,以揭示隐藏在文明表象下的真实困境。 “共同体”的重建: 分析大江对“村落”和“自然”的回归渴望,这是一种对被现代性撕裂的个体进行精神缝合的尝试。 卷六:川端康成与纯文学的终结 分析川端作品的诗意与空寂,探讨他作为第一位获得诺贝尔文学奖的日本作家所代表的“纯文学”的成就与局限。 唯美与虚无: 聚焦于《雪国》中的“岛村”与“驹子”关系,分析那种始终无法企及的、边缘化的“美”。那种在极致的美丽中蕴含的、无法填补的空洞感,是川端文学的核心。 “瞬间”的凝固: 探讨川端如何通过对女性身体、自然景观的精致描摹,将时间“冻结”,制造出超越日常的时间体验。这种对瞬间美感的执着,某种程度上也预示着传统审美向现代性过渡的艰难。 梦境与现实的边界: 分析他作品中梦境与现实的模糊地带,这反映了战后知识分子在面对巨变时,退回到内心精致而脆弱的审美领域以求自保的心态。 总结:穿越时代的文学回响 全书通过对这六位代表性作家的深入解读,旨在构建一个立体的日本文学图景,展示其从古典的精致、近代的挣扎,到战后的反思与重塑的全过程。读者将获得理解日本文化深层逻辑的钥匙,领略这些文字如何超越地域和时间,触动人类共通的情感与哲学命题。

著者信息

图书目录

壹 味觉的迷宫
误会造成美感
日式拉面的台湾因缘
地名,开启美味的连结
寻羊记
谁的料理才地道?
菜单上的狐狸
哎呀,你真出世了!
失去了食慾的社会
一定胜利!
东京荷尔蒙
B级美味
麻油啦!日本人对美乃滋的放肆

贰 岛国地图
「南蛮」是指台湾?
鱼子酱与罗宋汤
「在日」不等于日本人
331之后, FUKUSHIMA
斜视的世界
和制义大利语
任何两地间,都可以拉一条线连结

参 男男女女
社会自由化时代
两性的无性化
随时代变化的语感
你在何处,又要往何处去
不自由的日文称代词
感情有多深,这一天知道

肆 这些事,那些人
虎面人运动
谁掌握了日本女性主义风向球?
何来单一民族国家
追溯那一年的时光
我们这一代美魔女

伍  人生交叉点
问侯如树叶般飘至
「铁」是怎样炼成的
酷的人,不考虑酷不酷,所以酷
从日本式到混合式
震灾后副产品
出于怜悯的保密,违法

图书序言

编辑推荐文

和新井一二三一起读日文的好时光

  和新井一二三一起读中文,我们尝到中文里的异国味;和新井一二三一起读日本名词,我们尝到日文里的台湾味。繁体汉字在日文中以优美姿态展现,平假名与片假名的暧昧让我们对日文充满想像,两者结合得恰到好处,就像一碗拉面,缺了笋干缺了叉烧或缺了溏心蛋,就是会不对味。

  我们爱日文,爱日本名词,爱的就是那熟悉中带着神秘感的味。

  新井一二三带着我们跳入日文的海洋,为我们捡拾令她眼睛为之一亮的名词珠贝:「狐荞麦狸乌龙」,「春雨樱肉蒲鉾天滓」……这些在菜单中让人费疑猜的名词,背后都有故事;「终活、就活、婚活」,「风评被害、在日、福岛」……这些名词的背面,集结了日本人生活中的苦闷;「南京玉帘、叶书」……文化的日本、情义的日本,隐身在字词中……前几日我真的在NHK上看到去京都下鸭神社散步的游客,在树叶的背面写下给友人的问候,并且贴上邮票,如明信片般寄给友人,此即「叶书」啊!

  还有那些「人」的故事,让我醉心。曾上过红白歌合战、拍过侯孝贤珈琲时光的一青窈,她和台湾的渊源,是另一部真实「多桑」电影。「在日」的孙正义、王贞治与冢公平,他们突破种族情结的奋斗历程,彷如看见「不夜城」电影中日本社会意识中的冷灰。

  和新井一二三一起读日文的好时光,使我想起多年前那努力读着日文的两年岁月,那时遇见一个又一个美丽汉字名词的惊喜感,如同现在我读新井的名词故事,「一目惚□」。或许是该把日文再捡回来好好读了,让更多惊喜充填心中吶。

文◎d小调

作者序
中文和日文之间

  自从开始学中文,已过了三十多个春秋了。这些年,我都一会儿讲日文,一会儿说中文,有时也讲讲英语,蝙蝠一般地过来的。生活在语言和语言之间,感觉既自在又舒服。好比是拥有一套房子以外,还佔到一样大的阳台,另外也有游泳池似的,生命中的空间就比原先大了很多。

  如今凡是电脑化,取得资讯很方便,连外语都只要按一次键儿,就能够自动翻译过来了。于是国家和国家之间,社会和社会之间,语言和语言之间,沟通变得比以前顺利了吗?由我看来并不见得。不知为何,通讯发达的结果,人们往往变得更顽固。也许他们觉得,在这资讯大海中,若不要溺水的话,就非仅仅抓住自己的一套不可。然而,那样做的结果,倒会使自己越来越沈。若想在水里幸存,其实首先就得放松下来,让自己浮在水面上才行的。

  我跟台湾大田出版社的合作,也已有十多个春秋了。 这竟然是第二十本书,难怪当初还吃奶的小朋友,现在是身高一米八的棒球队员了。多数书籍是报纸杂志的专栏结集的。也有一些是通过跟庄老总讨论,先决定主题后执笔的。例如《独立,从一个人旅行开始》,大陆年轻读者对它的反应很好,因为他们正在经历着自由旅行被开放后的第一次全民性旅行热潮。有一本《台湾为何教我哭?》是专门谈宝岛的。幸亏美丽岛读者的反应不错,让作者尝到如愿以偿的满足感。另有几本是介绍日本图书的,如《读日派》《我和阅读谈恋爱》《可爱日本人》等,个别文章引起编辑的注意,催生了中文版问世。

  这次是我听从庄老总的提示,以「名词的故事」为暂定书名,花一年多时间,一篇一篇写下来的。文章分别发表在台湾《自由时报》、《中国时报》、《联合报》、大陆《万象月刊》、《信睿月刊》、《暸望东方週刊》等刊物上。期间发生了前所未闻的东日本大地震和海啸以及核电站事故,我的书写,也一方面多起来了记录性文章。但是,另一方面,无论周遭环境多么喧哗,我都在电脑前边一坐了下来就跳进清静的思索空间里去,继续埋头写作了「名词」系列的文章。

  老总最初的意图,大概是要我多写关于日文新词的故事。我这方面,倒是天生的牛脾气发作,从新旧不一的词儿切入,尔后仙游于日文世界,感觉满舒服,好比在澳门椭圆型游泳池的水面上仰面朝天浮着晒太阳。

  一套语言犹如一个大海或说宇宙。这些年,我都注意中文多于注意日文。可是,一旦开始注意日文里的词汇以后,我马上发觉,个中的故事也实在很多,不胜枚举,根本数不清,就是中文所说的恆河沙数了。

  在台湾,学日语的人相当多。同时在台湾,亦存在着日文学习的代沟问题。日据时代末期,所谓皇民化时期念书的一代人,曾被灌输了军国时代的日文。结果,他们很多人会说非常流利的日文,然而战后没有机会「更新」的缘故吧,词汇和观念等有时出现跟当代日文严重脱节的现象。他们的孩子是戒严时期受国民党的党国教育长大的一代人,学过日文的人似乎很少,导致了父母一辈的沟通有所困难。解严后,尤其是一九九0年代末哈日风刮起来之后,年轻一代台湾人重新开始了学日文。他们的老师往往是祖父母一代的台湾人,但是学习成果上,两代的差距相当大。年轻一代是出于兴趣自愿学习的,并不是被谁强迫、被灌输,结果经常留在爱好的水平线上,很难达到爷爷奶奶断然说「我是比现在的日本年轻人还要地道的日本人呢」的高水准。于是我们不能不发觉,外语学习和政治环境之间有特别敏感的关系。学不会一门外语或许比非得学会幸福得多。

  话是那么说,台湾很多年轻人对日文有好感,我还是觉得非常高兴。他们看汉字里夹杂的平假名、片假名说:似乎留下了想像的空间,有独特的美感。同样以中文为母语的大陆朋友则说:假名制造成不确定的感觉,令人不舒服。由他看来,假名永远是假的。于是我估计,美与不美,大概都在观察者的眼睛里吧。就像中文所说的情人眼里出西施。日本人所说的麻子也看成酒窝。不过,爱上一个人,有可能就是从她酒窝开始。那么,多点了解别人的语言,说不定能增加地球上的好感和爱心,为促进世界和平做出贡献。

  幸亏如今的世界处于后帝国主义时代。没人迫使你学外语。若有,也至多是父母或老师,而不是殖民统治者了。我自己就是纯粹出于嗜好,学中文学到今天今日的。而日文呢,又是我想甩都甩不掉的母语,可以说是生命中无法割开的一部分。

  这本书最后问世时候的标题是《和新井一二三一起读日文:你所不知道的日本名词故事》。我很高兴能够当上带领中文读者们走走日文世界的文字导游。学外语,最难也最重要的环节是,掌握一个个词儿的语感,乃辞典里解释语义的几个字经常不易表达的。为了说明一个词儿的语感,有时候需要一篇文章。希望这本书能让你摸到一些日本名词的质感,甚至让你闻到尝到几个日本名词的味道。你知道吗?学语言的乐趣,既是知识性的又是感官上的。

  欢迎你参加新井一二三日文旅行团。现在,我们就往日文的知识和感官世界出发啦!

图书试读

「春雨」与「玉子豆腐」

中文的「粉丝」,到了日文里就翻身为「春雨」。

美吧?

不过,把「绿豆粉丝」称起「绿豆春雨」来,则有点傻了。

中菜「蚂蚁上树」,日本人叫做「麻婆春雨」,难免有化外的味道。

川菜较晚才传播到日本来。东瀛人熟悉的四川料理也只有「麻婆豆腐」而已。凡是辛辣味道的东西,日本人都称为「麻婆××」的。例如,把「鱼香茄子」叫做「麻婆茄子」。

优雅的「春雨」跟俗气的「麻婆」结合在一起,唤起来的想像也怪里怪气。好在日本人始终不知道中文「麻婆」是甚么意思。

中文的「蛋」,到了日文里是「卵」。

有点怪。

在日本,「卵」也写成「玉子」,两者的读音完全一样,均为「tamago」。日语的「tama」指着球型的东西。东京地名「多摩」、「多磨」也都念成「tama」。

「玉」字在日文里头,基本上是「球」的意思。日本人跟西方人一样,知道翡翠,却不懂得欣赏「玉石」。因此,日本人看到「玉」字,也不会想到宝石。首先联想到的一般很不雅,也就是「蛋」了。

「玉子」的语感,对日本人来说稍微滑稽,至多可爱,但是绝不可能优美。所以,菜名「玉子豆腐」,由日本人看来也就是「鸡蛋豆腐」,平淡得很。

没想到,从中文角度看「玉子豆腐」这名称,会唤起很不一样的想像来。

我有一次看香港张小娴在专栏里写到「玉子豆腐」。她眼里出的果然是跟玉石一样滑亮、阴凉、高贵的舶来美味。居住于亚热带的中文女作家喜欢喝冷牛奶、吃「玉子豆腐」,显然对滑润、凉爽的口感情有独钟,连化外之地传来的家常便饭,都想像成传说中的醍醐。

日文跟中文之间,有时存在误会造成的美感。

就活、婚活、终活

日本的大学生,一年级同学和三年级同学有完全不同的外表。刚刚入学的新生,终于摆脱了多年来的升学压力,忽然拥有一辈子最高的自由度,非好好享受不可,于是纷纷去涩谷、原宿买时装,也去流行美容院弄头发,要表现出与众不同的个性来,人人都像是娱乐圈新人的样子。然而,过两年上了三年级,大家都染回黑头发,个个都穿上黑色西服套装,也带着黑色公事包。「难道已经上班了?」「不是啊。在『就活』!」

「就活」是「就职活动」的简称。日本的大学生,一般来说三年级的下半年就开始搞「就活」的。首先在网路上寻找合意的公司,然后登记参加「採用说明会」,跟着是学力测验了,唯独通过了笔试的人才被邀请来面谈,也不止是一次两次,往往得通过好几层的面谈以后方能得到一份工作。整个过程最短也需要半年,有时要持续一年半或更长时间。假使中途遭到了拒绝,又得从头开始了。

这个双六棋盘,到底甚么时候能「和」,除了靠个人能力和运气之外,还得靠经济景气等外在因素。遇上了萧条,连最优秀的学生都很难达到面谈阶段。好不容易赢得了面谈机会,绝不想由于外表不佳而被嫌弃,于是大家都穿上最标准的「就活套装」,带上最正派的「就活包」。结果,每人都显得一模一样,根本没个性可说。新生时期对个性的热烈追求究竟丢到哪里去了?

最初网路上登记的时候,要交出电子entry sheet(登记单),如果写得不好,连参加「採用说明会」的权利都得不到的。有些人写了几十次都没有结果。因而出现了「就活补习班」,教教大学生怎么写有魅力的登记单。当然是收费的,搞不好还要骗钱的。

以前,日本大学生是上了四年级以后慢慢开始找工作的。直到一九九〇年左右,大学生在同龄人口中佔的比率相对少,日本的经济景气又长期不差。为数不多的精英分子在景气好的社会里找份工作,成功率自然会很高。可是,现在,超过一半的高中毕业生都上大学,使得学士文凭失去了「物以稀为贵」的价值。同时,日本经济一直面对着困难。换句话说,人才供应越来越多,人才需求倒越来越少。难怪,今天的大学生要早早开始找工作。

用户评价

评分

我一直认为,语言的学习,最终要回归到文化的理解。而《和新井一二三一起读日文:你所不知道的日本名词故事》这本书,以一种非常独特的方式,将语言和文化紧密地结合在了一起。我对于“新井一二三”这位作者并不熟悉,但“你所不知道的日本名词故事”这个副标题,却瞬间勾起了我的极大兴趣。我常常在学习日语的过程中,对一些词汇的背后含义感到好奇,例如“おもてなし(omotenashi)”,它不仅仅是“款待”的简单翻译,其中蕴含的无微不至、细心周到的服务精神,是很难用一个简单的词汇来概括的。我期待这本书能够深入地挖掘这些名词背后的故事,解释它们是如何在日本社会中产生、演变,并最终成为理解日本文化的一把钥匙。我希望这本书能够提供给我一些“aha moment”,让我恍然大悟,原来这个词语在这里还有这样的深意。我期待作者能够用一种轻松有趣、引人入胜的方式,讲述这些名词的故事,让学习过程变得充满乐趣,而不是枯燥的记忆。这本书对我来说,不仅仅是学习日语的工具,更是一次了解日本深层文化的旅程。我希望能通过它,更贴近日本人的内心世界,更准确地把握日本文化的精髓。

评分

这本书的封面,带着一种低调的优雅,墨色的笔触勾勒出模糊的富士山轮廓,配合着素雅的书名,散发出一种沉静而引人入胜的气息。我一直是个对“物语”有着特殊偏爱的人,无论是历史故事、神话传说,还是日常生活中的点滴,我总能在故事中找到共鸣和启发。《和新井一二三一起读日文:你所不知道的日本名词故事》这个书名,无疑正中我的下怀。它承诺了一个关于“名词”的“故事”,这本身就充满了魔力。我常常在阅读日文书籍或者观看日剧时,对一些看似普通却又意味深长的名词感到好奇。比如,为什么日本人会用“宿題(shukudai)”来形容家庭作业?“宿”和“題”又有什么样的关联?再比如,那些与自然相关的词汇,如“木漏れ日(komorebi)”——阳光透过树叶洒落下来的光斑,这个词本身就带着一种诗意。我期待这本书能像一位博学的长者,耐心地为我讲述这些名词的“前世今生”。我希望它能解释那些我即使查了字典也无法完全领会的深层含义,那些词汇是如何承载着日本人的情感、价值观和生活方式的。这本书不只是关于语言,更是关于文化、历史和人类的观察。我想象着,在品读这些名词故事的过程中,我能够更深刻地理解日本人的细腻情感,他们的哲学思考,以及他们如何看待世界。这不仅仅是为了提升我的日语水平,更是为了拓展我的视野,丰富我的内心世界。

评分

封面上的那种淡淡的、仿佛水墨晕染开的插画风格,就已经让我对这本书产生了好感。它传递出一种安静、内敛,但又充满故事感的氛围。《和新井一二三一起读日文:你所不知道的日本名词故事》这个书名,简直就像是为我量身定做的。我一直对那些在日常生活中看似普通,但背后却蕴含着丰富文化内涵的词汇非常感兴趣。我经常在接触日本文化产品时,遇到一些让我眼前一亮的词语,比如“風物詩(fubutsushi)”,形容那些能唤起人们季节感的景物或事物,这个词本身就充满了诗意和画面感。我迫切地想知道,那些我接触到的,甚至是还未接触到的日语名词,它们背后到底有着怎样的故事?它们是如何在漫长的历史长河中被创造、被使用、被赋予意义的?我希望这本书能够像一位经验丰富的导游,带领我穿梭于日本的语言和文化之中,为我揭示那些隐藏在词汇背后的历史、社会、风俗,甚至是一些鲜为人知的民间传说。我期待在这本书的阅读过程中,不仅能够学习到更多的日语词汇,更重要的是,能够对日本人的生活方式、情感表达以及他们的民族性格,有一个更深刻、更细腻的理解。这本书对我而言,是一次关于语言的深度探索,也是一次关于文化的奇妙发现。

评分

我一直认为,学习一门语言,最终是在学习一种思维方式,一种看待世界的方式。《和新井一二三一起读日文:你所不知道的日本名词故事》这本书的书名,就精准地击中了我的这一点。它承诺的不仅仅是词汇的讲解,更是词汇背后所蕴含的“故事”,这让我充满了期待。我曾经在学习日语的过程中,对一些词语的用法感到困惑,比如“いただきます(itadakimasu)”和“ごちそうさまでした(gochisousama deshita)”,这两个简单的词语,背后却包含了对食物的感恩,对付出劳动的人的敬意,以及一种深深的谦逊。我希望这本书能够像一位博学的智者,为我揭示这些名词的起源,它们的演变过程,以及它们在日本社会中承载的特殊意义。我希望通过这本书,我能够不仅仅是记住这些词汇,更能理解它们为何如此被使用,以及它们如何反映了日本人的生活哲学和价值观。我期待这本书能够提供给我一些“原来如此”的时刻,让我豁然开朗,真正地理解语言与文化的深度连接。这本书对我而言,不仅仅是为了提升日语能力,更是为了拓宽我的文化视野,让我能够更深入地理解日本这个国家,以及生活在这里的人们。

评分

一直以来,我都有一个习惯,就是喜欢从一个民族的语言中去窥探他们的思维方式和价值观念。《和新井一二三一起读日文:你所不知道的日本名词故事》这本书的书名,深深地吸引了我。它不仅仅是一本关于日语学习的书,更像是一个文化探险的邀请函。我一直觉得,日本是一个在看似微不足道的事物中,也能找到深刻意义的国度。而“名词故事”这个概念,恰恰触及了我对这种“细节哲学”的好奇心。我渴望知道,那些在日本社会中被广泛使用、被习以为常的名词,究竟是如何形成的?它们是否与日本的历史事件、地理环境、社会习俗,甚至是神话传说有着千丝万缕的联系?例如,我曾经对“侘寂(wabi-sabi)”这个词语感到着迷,它所代表的那种不完美、不对称、残缺之美,与我所理解的西方审美有着截然不同的意味。我希望这本书能够像一位睿智的向导,带领我深入日本的语言世界,去挖掘那些隐藏在词汇深处的文化密码。我期待在阅读的过程中,我不仅能够提升我的日语词汇量,更能够对日本人的生活态度、审美情趣以及他们看待世界的方式,有一个更全面、更深入的认识。这本书对我而言,不仅仅是关于日语,更是关于如何理解一个民族的灵魂。

评分

作为一名对日本文化有着长期关注的爱好者,我一直试图寻找能够更深入了解这个国度的途径。从接触到的种种资料来看,日本是一个非常注重细节、并且善于在日常事物中赋予深层意义的民族。因此,当看到《和新井一二三一起读日文:你所不知道的日本名词故事》这本书时,我感到了一种莫名的期待。书名中的“新井一二三”似乎是一位经验丰富的引路人,而“你所不知道的日本名词故事”则像是一份充满惊喜的宝藏地图。我经常在学习日语的过程中,对一些词汇的用法感到困惑,尤其是那些看似简单,但背后却有着复杂文化背景的词语。例如,为什么日本人会对“缘(en)”如此重视?这个词语在中国文化中也有,但其在日本文化中的侧重点和影响似乎有所不同。我希望这本书能够解答我心中类似的疑问,不仅仅是提供一个词汇的字面意思,更重要的是,能够通过故事,让我们理解这个词语在日本社会中是如何被使用、被感受、被赋予意义的。这不仅仅是学习语言,更是一种文化解码的过程。我期待这本书能够从微观的名词入手,折射出日本社会的宏观文化特征,例如他们对季节的敏感,对和谐的追求,以及对传统的尊重。这本书对我来说,不仅仅是一本学习工具书,更是一扇通往日本文化内心世界的窗口。

评分

这本书的书名,带着一种朴实而又引人入胜的魅力。封面的设计,也透露出一种温暖而亲切的气息,仿佛是即将展开一段美好的旅程。《和新井一二三一起读日文:你所不知道的日本名词故事》这个名字,让我觉得它不是一本枯燥的语言教材,而是一本能够触动心灵的书。我一直相信,语言是活的,它不仅仅是文字和发音的组合,更是承载着无数故事、情感和文化积淀的载体。我对于那些隐藏在日常日语名词背后的故事,充满了好奇。比如,为什么日本人会用“猫の手も借りたい(neko no te mo karitai)”来形容忙得不可开交?这个词语的意境,是如何被如此生动地捕捉到的?我期待这本书能够像一位老朋友,用最真诚、最动人的方式,为我讲述那些我不知道的日本名词故事。我希望能够通过这些故事,更深入地理解日本人的生活方式、他们的情感世界,以及他们是如何看待周遭的一切。这本书对我来说,不仅仅是为了学习日语,更是为了在词汇的海洋中,发现那些闪闪发光的文化珍珠,让我的学习过程充满惊喜和感动。

评分

当我看到这本书的名字时,脑海中瞬间浮现出许多关于日本的画面:穿着和服的艺伎在京都的石板路上款款而行,樱花在春风中烂漫盛开,还有那些充满禅意的庭院。我一直对日本文化有着浓厚的兴趣,但感觉很多时候只是停留在表面,了解一些风俗习惯,看一些影视作品,却很难深入到日本人的思维方式和价值观里。《和新井一二三一起读日文:你所不知道的日本名词故事》这个书名,让我觉得它提供了一个独特的切入点。我很好奇,那些我们每天都在使用的日语名词,背后到底隐藏着怎样的故事?它们是如何演变而来的?又反映了日本人怎样的生活哲学?我曾经在学习日语的过程中,遇到过一些难以理解的词汇,比如一些敬语的使用,或者一些非常口语化的表达,总觉得背后有更深层的原因。《你所不知道的日本名词故事》这个副标题,让我仿佛看到了一个宝藏,等待我去发掘。我期待这本书能够不仅仅是提供一个词汇的解释,而是能够通过词汇的故事,展现日本的社会变迁、历史风貌,甚至是人情冷暖。我希望新井一二三老师能够用他丰富的知识和幽默的笔触,带领我穿越时空,去感受那些名词背后的生命力。这本书听起来就像是一堂生动有趣的文化课,用最接地气的方式,让我重新认识日本,也重新认识那些我所学的日语词汇。

评分

这本书的封面设计非常吸引我,简洁而充满日式韵味,让人一眼就能感受到作者的热情和对日本文化的深度挖掘。书名《和新井一二三一起读日文:你所不知道的日本名词故事》更是精准地抓住了我作为日语学习者和日本文化爱好者之间的痛点。我一直觉得,学习语言不仅仅是掌握语法和词汇,更重要的是理解其背后的文化根源和历史沉淀。而“你所不知道的日本名词故事”这个副标题,让我充满了好奇,期待能够通过这本书,像跟随一位资深的导游一样,在新井一二三老师的带领下,探索那些隐藏在日本日常名词背后的有趣故事和深刻含义。我曾经尝试过一些零散的日本文化介绍,但总感觉缺乏系统性和深度,这本书的出现,仿佛为我打开了一扇新的窗户,让我看到了一个更立体、更生动的日本。我尤其期待书中能够讲解一些我日常接触到但从未深入思考过的名词,比如“侘寂(wabi-sabi)”或者“一期一会(ichigo ichie)”,这些词语不仅仅是简单的翻译,更承载着一种生活态度和哲学,而我渴望能够更深入地理解它们是如何在日本社会中形成并流传至今的。同时,我也希望作者能够分享一些学习日语过程中,那些被忽略但却非常有启发性的词汇故事,帮助我打破学习的瓶颈,找到新的学习动力。这本书的出现,无疑是对我现有学习方法的补充和提升,更是对我的学习热情的一次点燃。我迫不及待地想翻开它,跟随新井一二三老师,开启一段奇妙的日本名词探索之旅。

评分

我的日语学习之路,可以说是磕磕绊绊,充满了探索和自我怀疑。虽然掌握了一些基础的语法和词汇,但总感觉自己像是只能看到海面上的冰山一角,对日本文化的深层内涵知之甚少。《和新井一二三一起读日文:你所不知道的日本名词故事》这本书的书名,就如同一个温暖的灯塔,照亮了我前行的方向。我一直相信,语言是文化的载体,而名词则是构成文化最基本的砖块。那些看似平凡的日语名词,背后可能隐藏着一段鲜为人知的故事,一段历史的印记,甚至是一种生活哲学。我非常好奇,那些我们常常在动漫、日剧或者文学作品中遇到的名词,比如“懐かしい(natsukashii)”,这个词语所蕴含的复杂情感,是如何被日本人如此精准地表达出来的?又比如,一些与食物相关的词汇,它们是否也承载着关于时令、产地、制作工艺,甚至是家庭记忆的多种信息?我期待这本书能够像一位慈祥的长辈,用生动有趣的语言,为我揭示这些名词背后的故事。我希望通过阅读这本书,我不仅能够记住更多的日语单词,更重要的是,能够对日本文化产生更深刻的理解和认同,能够更好地体会和运用日语,让我的语言学习之旅不再是机械的记忆,而是充满发现和乐趣的探险。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有