我的世纪(图文典藏版)

我的世纪(图文典藏版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

钧特.葛拉斯
图书标签:
  • 世纪回忆
  • 个人成长
  • 时代变迁
  • 图文并茂
  • 历史
  • 自传
  • 人生感悟
  • 文化
  • 怀旧
  • 经典
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

「一百年,一百个故事。」一个简单的想法,我最初是这么想的,然后就开始工作。我不得不再一次地埋头在历史的进程、杀人的战争、思想迫害的故纸堆里,把那些通常很快就会被遗忘的东西昭示于众。对我来说,重要的是按照巴罗克式年历故事的传统写一些短小的故事,在这里不让那些说是他们推动了历史的有权有势的人发言,而是让那些不可避免地与历史相遇的人出来说话:这是一个把他们变成牺牲品和作案人、变成随波逐流的人、变成猎人和被猎物件的历史过程。我的目的是要让这段由德国人在两次世界大战决定的且在德国继续产生影响的历史,发出响声。男人和女人,年轻人和老年人,直接地或者与事件保持一段距离地,倾吐心声。 《我的世纪》在德国的读者中引起了巨大的回响,我自然也会问自己,中国的读者可能会对此有多大的兴趣。在与葡萄牙作家、诺贝尔文学奖得主约瑟.萨拉马戈的一次谈话时,我建议他也考虑考虑这个如上所述的简单想法,「一百年,一百个故事」,从各自不同的角度,从葡萄牙的、墨西哥的、俄罗斯的、南非的观点,同样也用文字来记录这个临近结束的世纪。 为什么不应该有一位中国作家也来考虑考虑这个「一百年,一百个故事」的想法,根据中国的历史经验,把一百年的希望和悲伤、战争与和平,行诸笔墨呢?这个想法并不属于我,可以说,它就躺在大街上。至少是我,作为一个德语读者,将会怀着紧张的心情和好奇的兴趣阅读这样一本书。 本书特色 这位1999年诺贝尔文学奖得主,于千禧年为世人献上《我的世纪》这本力作,运用他敏锐多感的叙说方式,鉅细靡遗地描绘 20世纪的时代流变,引领读者回顾德国百年来的历史轨迹。 本书中的每个故事都有不同的诠释者,在这次新出版的图文版《我的世纪》中,葛拉斯除了化身为「年轻作家」、「父亲」等各种角色,以生动洗练的笔法,娓娓道尽当时社会与历史景况,也用画笔为其一百篇故事加上另一层的诠释。 1965 年,葛拉斯在纽约接受记者访问时说:「如果现在要我写小说,我会从世纪初开始写起。」之所以会将小说时间延伸一整个世纪之久,其来有自。重新抚视走过的 20 世纪,葛拉斯在书中未见政治险诈,也没有盲目的英雄崇拜,他在《我的世纪》中以一百篇小品故事为写作架构,搭配上葛拉斯自己所创作的一百幅水彩画,从 1900 年一路蜿蜒到 1999 年,从科学发明、压迫谋杀、战争、疾病,抒发其对全人类的关怀和对未来新世纪的期许,让时代的记忆点滴再现,并为我们诉尽德国百年来市井小民的辛酸悲喜。 作者简介 钧特.葛拉斯(Gunter Grass) 1999年诺贝尔文学奖得主,生于1927年1 月16日波罗的海沿岸但泽市(Danzig,现为波兰境内格但斯克)。但泽对葛拉斯一生的影响既深且鉅,不仅是他生长的地方,更是孕育其文学创作的原乡。葛拉斯曾获多种文学奖,包括毕希纳奖、冯塔纳奖、豪斯奖、蒙代罗奖等。50年代以长篇小说《铁皮鼓》(又名《钖鼓》)一举成名,该书与稍后出版的《猫与鼠》和《狗年月》被称为「但泽三部曲」,再现20年代中期到50年代中期的德国历史,并揭露希特勒法西斯的残暴和腐败的社会风尚,探索德意志民族为何会产生纳粹法西斯的原因,被认为是德国战后文学重要的里程碑。葛拉斯不但以小说驰名,也是杰出的诗人、剧作家、雕塑家与画家,2007年台北市立美术馆曾展出葛拉斯诗画作品百余件。 葛拉斯的主要作品除了有被称为「但泽三部曲」的《钖鼓》(1959)、《猫与鼠》(1961)、《狗年月》(1963)外,还有《比目鱼》(1977)、《母鼠》(1986)、《辽阔的原野》(1995)、《我的世纪》(1999)、《消逝的德国人》(2003)、《蟹行》(2003)、《给不读诗的人--我的非小说:诗与画》(2007)等。 译者简介 蔡鸿君 1957年出生于中国南京,获上海外国语学院德国语文学学位和德国维尔茨堡大学德语文学硕士学位,主要译着有葛拉斯的《猫与鼠》、卡内蒂的《获救之舌》、施尼茨勒中篇小说集《古斯特少尉》和短篇小说集《陌生的女人》、穆施克的短篇小说集《塔顶风标》、《弗里施小说戏剧选》、图霍尔斯基幽默散文集《向情人坦白》、瑞士当代德国短篇小说集《佩利坎之夜》等,曾获得1990年中国作家协会「彩虹翻译奖」,现旅居德国。
《尘封的航迹:大航海时代的秘密档案》 图书简介: 这是一部深度挖掘十六世纪至十八世纪“大航海时代”风云变幻的史诗级著作。它并非对传统海权争霸的简单复述,而是聚焦于那些被主流史书忽略的、潜藏在航线图边缘与殖民地角落里的真实故事、社会结构与文化碰撞。本书通过对大量新近解密的航海日志、商会账簿、传教士书信以及地方口述史料的交叉比对与细致梳理,力图还原一个更为立体、更具多面性的“地理大发现”时代。 第一部分:迷雾中的开端——航海技术的革新与旧世界的焦虑 本书开篇,我们将场景设定在十五世纪末的欧洲,重点剖析促成这次地理大跃进的内在驱动力——技术革新与信仰危机。我们详细考察了卡拉维尔帆船的结构优化、陀螺仪与星盘在跨洋导航中的应用细节,以及地图测绘学如何从艺术创作向科学实践艰难转型。 然而,技术进步的背后是欧洲社会深刻的焦虑。随着奥斯曼帝国的崛起切断传统香料贸易路线,以及黑死病阴影后对财富的极度渴求,探险不再仅仅是荣耀与知识的追求,更演变成一场关乎国运存亡的“豪赌”。我们将分析葡萄牙和西班牙如何利用其相对成熟的中央集权和金融体系,率先将探险行为转化为国家战略。 第二部分:赤道以南的异化——商业帝国的基础与原住民社会的重构 本书的重点部分,集中于美洲、非洲西海岸及印度洋贸易网络中,欧洲人如何通过“强力介入”而非简单的“贸易往来”,构建起早期的全球商业体系。 美洲的“白银瘟疫”: 我们摒弃了对阿兹特克和印加帝国覆灭的简单“技术碾压”论述。重点探讨了随同征服者而来的“隐形武器”——天花、麻疹等欧洲疾病对原住民社会的毁灭性打击,以及西班牙“米塔制”和“恩科米恩达制”如何利用并扭曲了当地已有的劳动组织形式,将社会结构彻底转化为服务于欧洲银矿开采的机器。书中收录了波托西银矿底层劳工的罕见口述残片,揭示了白银光芒下的人间炼狱。 非洲海岸的“三角”雏形: 欧洲人初到非洲西海岸时,并非立即奴役,而是试图融入当地复杂的政治与贸易结构。我们详细考察了“黄金海岸”的贸易站(Factory)如何从最初的临时据点,逐步演变为永久性的军事与贸易堡垒。更重要的是,书中首次集中探讨了早期跨大西洋奴隶贸易中,非洲本土王权、中间商与欧洲商船之间的复杂博弈,以及这种贸易如何深刻地重塑了非洲西海岸的政治地理和人口动态,为后续几个世纪的灾难埋下了伏笔。 第三部分:香料之血——亚洲海洋的权力转移与本土抵抗 与美洲不同,亚洲拥有成熟的农业文明和强大的海洋贸易网络。欧洲人在此的行动更像是“渗透”和“颠覆”,而非“征服”。 马六甲的陷落与香料群岛的控制: 我们以葡萄牙攻占马六甲为核心案例,分析了欧洲先进火炮技术与本土海军战术之间的代际差异。在印尼群岛,荷兰东印度公司(VOC)的崛起是本书的另一条重要线索。VOC不仅仅是一家贸易公司,它拥有发行货币、签订条约、发动战争的权力。书中通过对比VOC与英国东印度公司的治理模式,揭示了早期股份制公司如何成为国家意志的延伸,以及它们如何垄断了胡椒、肉豆蔻等高价值商品的生产与定价权。 日本的“锁国”前夜: 深入分析了基督教传播、火器引入与日本战国时代末期政治格局的微妙互动。我们探讨了为何日本在经历了一段时间的开放后,最终选择了近乎彻底的自我封闭,这并非简单的排外心理,而是出于对外部(尤其是西班牙和葡萄牙)宗教与政治渗透的深刻警惕。 第四部分:船舱里的世界——跨文化交流与非主流叙事 本书的独特之处在于,它将目光投向了航船本身——这个漂浮在浩瀚海洋上的微缩社会。船舱是等级制度的极端体现,也是文化交融的熔炉。 水手群像与医学的盲区: 详细描绘了来自不同国家、不同阶层的船员(包括契约劳工、奴隶和流放犯)在极端环境下的生存状态。坏血病、营养不良、幽闭恐惧症构成了航海生活的日常背景。我们对比了不同国家的救济措施(或缺乏措施),揭示了早期海军医学的原始与残酷。 “博物学”的阴影: 大航海时代也是“博物学”诞生的时代。然而,这些运回欧洲的植物、动物标本和“异域风物”,往往是建立在对原住民知识体系的掠夺和贬低之上的。书中收录了数位随船的自然学家留下的笔记,展示了他们如何用欧洲的分类学框架,僵硬地套用和扭曲他们眼中的“新世界”。 结论:遗失的连接点 《尘封的航迹》最终回归到对现代世界的思考。大航海时代留下的遗产,远不止于地理发现和贸易路线。它固化了以欧洲为中心的权力结构,形成了至今仍难以完全消弭的经济不平等。通过还原那些被遗忘的航线、挣扎的灵魂和破碎的文明,本书旨在提供一个更具批判性的视角,去理解全球化早期的复杂性与代价。这不是一部英雄史诗,而是一份沉甸甸的历史档案,记录着人类在追逐财富与未知时,所付出的沉重代价与留下的深刻烙印。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

1900年

我,替换了我的,每一年都要出现。因为经常都是战争,像我们这些人喜欢撤到后方,所以并非总是出现在最前排。但是当年去打中国人的时候,我们这个营在不莱梅港列队受阅,我则站在中间方队的最前面。几乎所有的人都是志愿的,施特劳宾只有我一个人报了名,尽管不久前我和莱茜(即我亲爱的特蕾泽)刚订了婚。

我们列队待命上船,迎着太阳,背后是北德船运公司的远洋大楼。皇帝站在我们前面的一座高台上,慷慨激昂地讲话,声音回盪在我们的头顶上。新式的宽边帽檐水手帽又称作「西南帽」,可以遮阳防晒。我们这些人看上去可漂亮呢!皇帝戴着一顶特制的蓝色头盔,上面有一只闪亮的雄鹰。他讲到重大的任务和兇残的敌人。他的演说吸引了所有人。他说:「你们到了那里,要记住:不要宽恕,不要抓俘虏……」接着他又讲到埃策尔国王和他的匈奴大军。尽管据说匈奴人当年烧杀抢掠,无恶不作,他仍赞扬他们,以致社民党人后来印刷了那些狂妄放肆的匈奴人信函,对皇帝关于匈奴人的演讲竭尽诽谤中伤之能事。最后,他向我们发出进军中国的命令:「为文化彻底打开一条通道!」我们三唿万岁。

对我这个来自下巴伐利亚的人来说,漫长的海上旅行如同炼狱。我们终于抵达天津,这时,所有其他国家的军队:英国人、美国人、俄罗斯人,甚至还有真正的日本人和其他几个小国家的小部队,都早就到了。所谓的英国人,其实是印度人。最初,我们的人数很少,但是幸亏我们有克虏伯生产的五釐米新式速射火炮;美国人则试用他们的马克沁机关枪,这是一种真正的魔鬼武器。因此很快就攻克了北京。当我们这个连开进城里的时候,似乎一切都已经结束了,真是太遗憾了。然而,还有几个拳师不肯罢休。「拳师」是他们的叫法,这是一个祕密组织,又名「大刀会」,或者用我们的话来说,就是「用拳头格斗的人」。英国人最早开始谈论拳师起义,后来所有的人都谈论拳师起义。拳师们仇恨外国人,因为外国人把各式各样的玩意儿卖给中国人,不列颠人尤其喜欢卖给他们鸦片。接着发生的事情,就像皇帝下达的命令那样:不抓俘虏。

按照命令把拳师们驱赶到前门广场,将他们堵在紫禁城与北京的普通城区隔开的高墙脚下。他们的辫子被捆在一起,看上去很滑稽。然后集体枪决或是逐一砍头。关于这些恐怖可怕的事情,我在信中并未向未婚妻提过一个字,我写的只是百年皮蛋和中国式的馒头。不列颠人和我们德国人最喜欢用枪来快速解决,而日本人则更愿意採用他们历史悠久的斩首。拳师们宁愿被枪毙,因为他们害怕死后得用胳膊夹着脑袋在地狱里到处乱跑。除此之外,他们毫无所惧。我见过一个人,他在被枪毙之前还贪婪地吃着一块用糖浆浸泡过的米糕。

前门广场狂风唿啸,这股来自沙漠的风经常卷起一团团黄色的尘雾。一切都变成了黄色,我们也是如此。我把这些都写信告诉了我的未婚妻,并且还在信里装了一点沙土给她。义和团的人都是和我们一样年轻的小伙子,日本的刽子手们为了一刀砍得漂亮,先把他们脖梗上的辫子割掉,因此,广场上经常会有一小堆一小堆被割下来、满是尘土的中国人的辫子。我拿了一根辫子,寄回家作为纪念品。回到家乡以后,我在狂欢节时把它绑在头上,逗大伙开心取乐,直到有一天我的未婚妻把这件从中国带回来的小礼物烧掉为止。「这种东西会给家里带来鬼魂。」莱茜在我们举行婚礼的前两天这么说。

但,这已经是另一个故事了。

1908年

这是我们家的习惯:父亲总是带着儿子。威廉‧李卜克内西来哈森海德公园演讲的时候,我祖父就带上了他的长子,他在铁路做事,参加了工会。我父亲也在铁路工作,也是党内同志,提起俾斯麦当政的年代遭到禁止的大型群众集会,他总是实实在在、反覆地向我灌输那句颇有预言性的名言:「併吞阿尔萨斯—洛林给我们带来的不是和平,而是战争!」

威廉的儿子,就是卡尔‧李卜克内西同志,来讲演的时候,父亲也把我这个九岁或者十岁的小毛头带去了,一般都是在露天,如果遭到禁止,就在烟雾弥漫的小酒馆。他还带我去过施潘道,李卜克内西在那儿做竞选演讲。1905年,我甚至坐火车去过莱比钖,父亲是火车司机,可以免费乘车,卡尔‧李卜克内西在普拉格维茨的岩石洞介绍鲁尔区的总罢工,当时所有报纸都报导了这次罢工。他谈的不仅仅是矿工,也不只是鼓动人们反对普鲁士的容克地主和工业资本家,他讲的重点是将这种总罢工作为无产阶级大众未来的斗争方式,对此作了实实在在、颇有预言性的详细论述。他没有讲稿,想到哪,说到哪。他还讲到俄罗斯的革命和沾满鲜血的沙皇统治。

用户评价

评分

老实说,一开始是被《我的世纪(图文典藏版)》的“图文典藏”四个字吸引的,想着大概是那种流水账式的记录,但读完之后,我完全被打动了。作者并非只是简单地罗列事实,而是以一种非常个人化、充满情感的视角,去讲述那个时代的故事。他没有回避历史的沉重,但也没有沉溺于悲伤,而是巧妙地将时代的宏大叙事融入到一个个普通人的生活片段中,那种力量感和韧性,读来让人动容。书中的故事,很多都触及到了我们这一代人的成长经历,那些曾经的梦想、失落、坚持,以及与家人、朋友之间的情感羁绊,都仿佛被重新唤醒。尤其是关于“童年玩具”和“学校生活”的章节,简直是我的眼泪回忆杀!那些简单的游戏,纯真的友谊,还有那种不畏艰难、勇往直前的精神,都让我深受启发。更不用说那些精挑细选的图片,每一张都像是一个独立的叙事单元,它们与文字相互辉映,共同构建了一个立体而鲜活的时代图景。这本《我的世纪》是一本让我笑中带泪,泪中带悟的书,它让我重新审视了自己的过去,也更加珍惜现在所拥有的一切。

评分

《我的世纪(图文典藏版)》给我的感受是,它是一本“有温度”的书。作者的文字不是冰冷的叙述,而是带着深深的人文关怀,他对那个时代的每一个人、每一件事都抱有一种敬意和理解。我尤其喜欢书中关于“邻里关系”和“家庭温情”的描写,那些朴实无华的关怀,那些淳朴的邻里情谊,在如今这个快节奏的社会里,显得尤为珍贵。作者通过一个个生动的故事,展现了那个时代人与人之间简单而真挚的情感联系,让人不禁怀念起那种淳朴的年代。书中的“节庆习俗”部分,更是让我感受到了浓厚的传统文化氛围,那些充满仪式感的节日,那些寄托着美好愿望的习俗,都深深地烙印在我们的集体记忆中。这本书的插图,也是我非常喜欢的部分。它们不仅仅是图片的堆砌,而是经过精心挑选和编排,与文字内容相辅相成,共同营造了一种怀旧而又充满诗意的氛围。读这本书,就像是走进了一个充满回忆的老房子,每一个角落都散发着温情,每一个物件都诉说着故事。它是一本让我们重温旧梦,感受温情的书,也是一本让我们更加懂得珍惜当下,热爱生活的书。

评分

最近读了《我的世纪(图文典藏版)》,感觉像是经历了一场心灵的洗礼。作者的文字带着一种温润的光芒,即使是描写那些充满挑战的年代,也总能找到一丝希望和力量。他没有刻意去煽情,但字里行间流露出的真挚情感,却足以打动人心。我特别喜欢书中关于“个人成长”的叙述,作者分享了他在不同人生阶段的思考、困惑和成长,这些经历非常具有普遍性,让我们这些读者也能从中找到共鸣,反思自己的人生道路。那些关于“梦想与奋斗”的故事,更是充满了鼓舞人心的力量,让我们相信,即使身处逆境,只要心怀梦想,坚持不懈,总能迎来属于自己的曙光。书中的图片,同样是不可或缺的一部分。它们不仅仅是简单的插图,更是时代的见证者,记录了无数普通人的喜怒哀乐,也定格了那个时代独特的风貌。翻阅这些图片,仿佛能听到历史的回响,感受到那个时代人民的坚韧与乐观。这本书是一本能够引发深度思考的书,它让我们不仅看到了过去,也让我们更加明确了未来的方向。

评分

《我的世纪(图文典藏版)》的阅读体验,可以用“沉浸感”来形容。作者仿佛是一位老朋友,坐在你身边,娓娓道来他经历过的、观察到的那个时代。他的叙述方式非常流畅自然,没有生涩的词汇,也没有故弄玄虚的描写,一切都像是发生在昨天一样真实。我特别欣赏作者对细节的捕捉能力,无论是街边小贩的吆喝声,还是黄昏时分的炊烟袅袅,亦或是孩子们追逐打闹的笑声,都被他描绘得活灵活现,仿佛伸手就能触碰到。书中的“社会变迁”章节,让我对那个时代的社会结构、人们的思想观念有了更深刻的理解。作者并没有简单地批判或赞美,而是用一种客观而又充满同情的笔触,展现了那个时代人们所面临的挑战和机遇。而那些“风俗习惯”的描写,更是让我看到了中华文化源远流长的魅力,那些代代相传的习俗,承载着丰富的历史信息和文化内涵。这本书的图文结合也非常出色,大量的珍贵历史照片,配合文字,让我们得以“亲眼”见证那个时代的点点滴滴。它不仅仅是一本书,更是一本让我们与历史对话的桥梁,一次穿越时空的奇妙旅程。

评分

这本《我的世纪(图文典藏版)》真的太让人惊喜了!从封面设计就能感受到它的用心,厚实的纸张,精美的插图,还有那带着年代感的字体,一股浓浓的怀旧气息扑面而来。翻开书页,就像是打开了一扇尘封的时光隧道,里面承载的是无数鲜活的记忆和故事。作者的文字功底非常深厚,将那个时代的风土人情、社会变迁、人们的生活点滴都描绘得淋漓尽致,既有宏大的历史背景,又不乏细腻的情感刻画。我尤其喜欢其中关于“生活物件”的描写,那些曾经我们熟悉却又渐渐被遗忘的器物,通过作者的笔触重新焕发了生命力,让人不禁回忆起童年时家里的某个角落,或者与亲人共度的某个午后。书中的插图更是画龙点睛,那些黑白的老照片、手绘的场景,配合着文字,构成了一幅幅生动的画面,仿佛置身其中,感受那个时代的温度和色彩。读这本书,不仅仅是在阅读文字,更是在品味一段历史,一段属于我们共同的“我的世纪”。它不仅仅是一本书,更是一份珍贵的纪念品,值得反复品读和收藏。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有