活着,就是创造自己的故事

活着,就是创造自己的故事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

小川洋子、河合隼雄
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

人生就像是小说。 当现实和故事的界线消融,合为一体,就能清楚看到重要真相。 内敛、灵动、沉稳、幽默, 河合隼雄与小川洋子的人生对谈集。 只要有故事,就能让人勇敢地接受恐惧与伤悲。 本书为日本知名小说家,《博士热爱的算式》、《祕密结晶》作者小川洋子,与集心理学家、前文化厅长、作家身分于一身的河合隼雄的精彩对谈集。亦是河合隼雄继与村上春树、吉本芭娜娜合作后,再度和日本当代重要小说家之对谈实录。 日本两大文化人在活泼生动的对谈中,各自分享小说创作过程与临床诊治经验的独特体会;彼此心灵动静交会间的字句珠玑不仅充满智慧和幽默,也道出对生命的共怜悲悯和勃勃热情。 作者简介 小川 洋子 一九六二年出生于日本冈山县,早稻田大学第一文学院文艺系毕业。一九八八年,《毁灭黄粉蝶的时候》获第七届海燕新人文学奖;一九九一年,《妊娠月历》获得芥川奖;二○○四年,以《博士热爱的算式》获得读卖文学奖、书店大赏,以《婆罗门的埋葬》获得泉镜花文学奖;二○○六年,以《米娜的行进》获得谷崎润一郎奖。主要着作有《不冷的红茶》、《无名指的标本》、《安妮.法兰克的记忆》、《偶然的祝福》、《眼睑》、《海》、《博士的书架》、《在黎明边缘徬徨的人们》和《敲响科学之扉》等多部作品。 河合 隼雄 一九二八年出生于兵库县。临床心理学家、京都大学教育学博士。京大理学院毕业后,前往美国留学,并前往瑞士的荣格研究所学习,成为日本首位获得荣格学派分析师资格的学者,为理解和实践荣格心理学贡献良多。曾经担任国际日本文化研究中心所长和文化厅长。着作、译作众多,五十岁后开始学习的长笛,达到开演奏会的水准,个性幽默,爱开玩笑,自称「日本说谎俱乐部」会长,活跃于各个领域。二○○七年七月十九日逝世。 译者简介 王蕴洁 在翻译领域打滚十几年,曾经译介山崎丰子、小川洋子、白石一文等多位文坛重量级作家的着作,用心对待经手的每一部作品。译有《不毛地带》、《博士热爱的算式》、《洗钱》等,翻译的文学作品数量已超越体重。脸书交流页:绵羊的译心译意 www.facebook.com/sheepheart

著者信息

图书目录

图书序言

友情诞生时

河合:我看了妳写的《博士热爱的算式》,深受感动,真的很感动。因为我以前曾经研究过数学。

小川:听说您是数学系毕业的。

河合:对,所以看了之后特别感动。而且,根据小说改编的电影中,不是有一位年轻的数学老师吗?我看了之后,忍不住想起自己当年担任高中老师时的往事。

小川:您之前在奈良育英学园执过教鞭。

河合:每个研究数学的人,对数字都有特殊的感情,所以会特别钟爱某个数字,比方说,喜欢17这个数字之类的。有很多人都喜欢质数。

小川:我曾经听很多人都这么说过。

河合:我很佩服妳,居然能用这个题材写出这样的小说,真的太了不起了。

小川:小说家的工作就是天马行空地发挥各种妄想。

河合:天马行空地乱想的确很有意思,我也常常妄想,只是都没办法写成小说,很伤脑筋啊(笑)。

小川:在这之前,我完全不了解数字有多么美丽,因为一个偶然的机会,得知数学家会感动于数字世界之美,如同一般人看到花很美、星星很漂亮,也会深受感动一样……

河合:没错。

小川:得知真的有数学家满怀热情地研究这些数字,让我的价值观发生很大的转变。

河合:所以,数学家必须具备美感,我这个人就是欠缺美感(笑)。不,我没骗妳,我真的是因为这样而放弃数学。数学被称为科学的女王,我虽然有缘对女王惊鸿一瞥,但很快就发现自己力有未逮,所以转而投入糟糠之妻的临床心理学的怀抱……

小川:数学果然像女王,有一种高傲的感觉。

河合:只有特别具才华的人,才有资格和女王打交道。

小川:数学家的聪明已经超越凡人的层次了。

河合:有数学才华的人真的很特别,只是他们常常因为太聪明,反而欠缺生活常识。

小川:这些特点往往能刺激小说家的想像力。

河合:看了妳的书之后,我最高兴的是我最近完成了《大人的友情》这本书。

小川:对,我已经拜读过了。

河合:我很努力地写出男人和女人、大人和小孩、身心障碍者和非障碍者之间都能建立友情,说起来,妳的小说就像是样本。

小川:以常识的角度思考,这本小说中的博士和根号之间最不可能建立起友情,因为他们的年龄差距最大,知识量也有天壤之别,他们却一见如故,立刻建立起友情。

河合:我反而认为这种关系最容易建立友情,一拍即合,建立起很纯洁的友情。其他的关系中,搞不好会掺杂爱恋等各种不同的感情。

小川:博士和根号之间的友情不需要任何理由,而是本能地相互吸引。不过,身为作者,我在写作时并没有特别意识到这一点。

河合:其实他们很像。就某种意义而言,博士就是一个小孩子,他是身心障碍者,所以,身处的世界和一般的成人不同,因而和小孩子一拍即合。小孩子完全不懂所谓社会的判断,完全不在意成人的社会判断,能轻轻松松地进入这种关系。这就是所谓「具有相同的根源(route)」。

小川:原来如此,原来根号(root)这个名字也是有意义的。
河合:我一直认为根号这个名字是双关语。虽然原作中并没有这一幕,但在电影快要结束时,博士的嫂嫂打开门时说:「这条路是敞开的。」我一直觉得是在说:「啊,开完根号了。」

小川:开平方根都说是开根号。

河合:√和意味道路的「route」两者都开了。我一直在思考这个双关语。

小川:很多事都是作者后知后觉才发现。

拜读老师的作品,有一件事令我印象非常深刻。您在书中提到,京都国立博物馆内负责修缮古物、古蹟的人,在修理布的时候,如果要添上新布,当新布比旧布更牢固,反而会造成破坏,和被修缮的物品之间的力量关系不能有差异。

河合:是啊,这件事非常重要。通常助人者都很强悍。

小川:他们这么做往往是出于使命感。

河合:但受助者往往反而受不了,只有受过专业训练的人,才能在这种时候和对方保持相同的力量。从事我们这种工作,无论任何人来到我们面前,我们都得配合对方的强度。因为会有各式各样的人上门,有老人,也有小孩。

小川:看了之后,我觉得这也是博士能成为一个好老师的原因,他具备了这种才能,能轻易接近根号的脆弱和孤独。

河合:是啊。话说回来,妳很了不起,能想到这么有趣的角色。除了充分道尽数字的趣味,这种角色的出现更是妙不可言。


图书试读

None

用户评价

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有