When the Chinese Nationalist Party nominally reunified the country in 1928, Chiang Kai-shek and other party leaders insisted that Nanjing was better suited than Beijing to serve as its capital. For the next decade, until the Japanese invasion in 1937, Nanjing was the “model capital” of Nationalist China, the center of not just a new regime, but also a new modern outlook in a China destined to reclaim its place at the forefront of nations. Interesting parallels between China’s recent rise under the Post-Mao Chinese Communist Party and the Nationalist era have brought increasing scholarly attention to the Nanjing Decade (1927–1937); however, study of Nanjing itself has been neglected. Charles Musgrove brings the city back into the discussion of China’s modern development, focusing on how it was transformed from a factional capital with only regional influence into a symbol of nationhood— a city where newly forming ideals of citizenship were celebrated and contested on its streets and at its monuments.
China’s Contested Capital investigates the development of the model capital from multiple perspectives. It explores the ideological underpinnings of the project by looking at the divisive debates surrounding the new capital’s establishment as well as the ideological discourse of Sun Yat-Sen used to legitimize it. In terms of the actual building of the city, it provides an analysis of both the scientific methodology adopted to plan it and the aesthetic experiments employed to construct it. Finally, it examines the political and social life of the city, looking at not only the reinvented traditions that gave official spaces a sacred air but also the ways that people actually used streets and monuments, including the Sun Yat-Sen Mausoleum, to pursue their own interests, often in defiance of Nationalist repression. Contrary to the conventional story of incompetence and failure, Musgrove shows that there was more to Nationalist Party nation-building than simply “paper plans” that never came to fruition. He argues rather that the model capital essentially legitimized a new form of state power embodied in new symbolic systems that the Communist Party was able to tap into after defeating the Nationalists in 1949. At the same time, the book makes the case that, although it was unintended by party planners who promoted single-party rule, Nanjing’s legitimacy was also a product of protests and contestation, which the party-state only partially succeeded in channeling for its own ends.
China’s Contested Capital is an important contribution to the literature on twentieth-century Chinese urban history and the social and political history of one of China’s key cities during the Republican period.
作者简介
Charles D. Musgrove is assistant professor of history at St. Mary’s College of Maryland.
《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》这个书名,宛如一张精心绘制的历史地图,立即吸引了我这个对中国近现代史,特别是围绕政治中心、城市空间和文化象征的议题抱有浓厚兴趣的台湾读者。南京,这座城市本身就承载了太多深刻的历史印记,而“Contested Capital”的定位,更是暗示了其在历史进程中所经历的权力博弈与意义的拉锯。“Architecture”部分,我猜想书中将深入分析那些在南京作为“争夺的首都”时期所修建的、具有标志性意义的建筑。这些建筑,我认为不仅仅是简单的空间,更是承载着时代精神、政治理念和民族认同的物质符号。我非常期待能了解到,这些建筑的设计风格是如何平衡现代化与民族性的,它们在城市中的布局是否反映了权力的层级和运作方式,又如何被用作宣示国家合法性的象征。书中是否会关注到那些被赋予特殊意义的公共空间,以及它们与民众日常生活的互动?《Ritual》一词,将我的关注点引向了那些被精心策划的政治活动和象征性行为之中。作为“Contested Capital”,南京无疑是这些仪式的中心。我好奇书中是否会深入描绘那些在特定历史时期举行的重要政治集会、纪念性活动,甚至是一些日常的政治象征行为。这些仪式是如何通过视觉、听觉、以及参与者的集体行动来传递政治信息,凝聚社会共识,并试图在民众心中植入特定的情感和认同?《Response》则是我最感兴趣的部分,它触及了历史中最具人情味和复杂性的层面——民众的感知与行动。在一个“争夺的首都”中,生活在其中的普通人,他们如何看待、理解和回应这些宏伟的建筑和庄重的仪式?书中是否会深入挖掘当时南京市民的日常生活、个体经历、集体记忆,以及他们如何在潜移默化中,对这个“首都”的形象和意义,做出属于自己的“回应”?我希望这本书能提供一个深入的、多视角的分析,去揭示建筑、仪式与人的复杂互动,从而帮助我更深刻地理解南京这座城市在历史洪流中的独特轨迹,以及权力、文化与个体生命之间的永恒对话。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》这个书名,如同一把钥匙,开启了我对一段特殊历史时期的无限遐想。作为一个生长在台湾,但又对中国近现代史,特别是那些塑造了今日两岸格局的关键节点,抱有浓厚兴趣的读者,南京这座城市的名字,本身就承载着太多的意义。它曾是中华民国的心脏,是那个时代中国政治版图的核心;而“Contested Capital”这个表述,则精准地道出了其在历史舞台上所经历的权力斗争与意识形态的拉锯。“Architecture”这个词,让我首先联想到的是那些曾矗立在南京大地上的宏伟建筑,它们是历史的见证者,也是权力的物质载体。书中大概会深入探讨这些建筑的风格、功能、以及它们如何被设计来象征和巩固一个政权的权威。我非常期待能了解到,在那个动荡的年代,南京的城市规划和建筑设计,是如何试图去构建一个具有现代感、又兼具民族特色的国家形象的。例如,那些模仿西方古典风格的政府大楼,又或是那些试图融入中国传统元素的纪念性建筑,它们背后蕴含着怎样的考量?而“Ritual”部分,更是让我对书中可能展现的生动细节充满了期待。政治仪式,不仅仅是表面的庆典,它们是连接权力与民众、构建集体认同的重要桥梁。书中是否会描绘国民政府在南京举行的一些重要仪式,比如国庆阅兵、纪念日活动,甚至是日常的升旗仪式?这些仪式是如何通过空间布局、参与人员、象征符号来传递政治信息,激发爱国热情?我迫切想知道,在那些宏大的仪式背后,是否有普通民众参与其中,他们的表情,他们的感受,他们的集体情绪又是如何被调动和引导的?“Response”则是一个极其引人深思的词汇。在一个“争夺的首都”中,不同立场、不同身份的人们,对这些建筑和仪式会有怎样的反应?书中是否会涉及到当时社会各界对这些政治象征的态度,是拥护、是漠然、还是暗流涌动?民众的日常行为、舆论的传播,甚至是民间传说,是否也构成了对这个“首都”的另一种“回应”?我希望这本书能够超越传统的宏大叙事,去捕捉那些微观的、个体的声音,去展现历史进程中人性的复杂与多样。对于我而言,这本书的价值不仅在于对历史事件的梳理,更在于它能帮助我理解,一个城市如何成为权力的象征,以及在权力与民众的互动中,历史是如何被塑造和被书写的。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》这个书名,就像一张充满故事的地图,立即点燃了我作为一名对中国近现代史,特别是涉及政治象征、城市发展和文化变迁的台湾读者,极大的探索欲。南京,这座曾经承载过辉煌与屈辱的城市,其“Contested Capital”的身份,本身就充满了戏剧性和深刻的意义。“Architecture”部分,我猜想书中将深入探究南京在被定位为“争夺的首都”时期,那些具有标志性意义的建筑。这些建筑,我相信不仅仅是物理空间,更是政治理念、民族认同和时代精神的凝结。我迫切想知道,书中会如何分析这些建筑的设计风格,例如,是倾向于西方古典建筑的宏伟气派,以展现国家现代化进程,还是会融合中国传统建筑的元素,以强调民族文化的根基?同时,我也对这些建筑在城市空间中的布局,以及它们如何被用来象征和巩固权力,产生了浓厚的兴趣。《Ritual》一词,将我的视线引向了那些被精心编排的政治仪式。作为“Contested Capital”,南京无疑是这些仪式的重要舞台。书中是否会详细描绘那些在特定历史时期举行的重要政治活动,例如,阅兵、庆典、或是纪念性的集会?这些仪式是如何通过声音、画面、象征物以及参与者的集体行动,来传达政治信息,凝聚社会共识,并试图在民众心中塑造某种特定的情感和认同?《Response》则是我最期待的章节,它指向了历史中最鲜活的部分——人的反应。在一个权力博弈和意识形态拉锯的“争夺的首都”中,生活在其中的普通民众,他们如何看待、理解和回应这些宏伟的建筑和庄重的仪式?书中是否会深入挖掘当时南京市民的日常生活,他们的个体经历,他们的集体记忆,以及他们如何在潜移默化中,对这个“首都”的形象和意义,做出属于自己的“回应”?我希望这本书能够提供一个深入的、多视角的分析,去揭示建筑、仪式与人的复杂互动,从而帮助我更深刻地理解南京这座城市在历史洪流中的独特轨迹,以及权力、文化与个体生命之间的永恒对话。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》这个书名,如同一个精心布置的场景,立刻吸引了我这个对于城市历史、权力象征以及文化认同交织的议题充满好奇的台湾读者。南京,这座承载了无数历史重量的城市,其“Contested Capital”的身份,本身就蕴含着无尽的讨论空间。“Architecture”部分,我猜想书中会深入剖析那些在南京留下的、具有代表性的建筑。这些建筑,我相信是那个时代政治抱负、文化理念和国家愿景的物质载体。它们或许是试图模仿西方古典建筑以彰显现代性,又或许是融合了中国传统元素以塑造民族风格。我非常期待书中能详细解析这些建筑的设计理念、空间布局,以及它们如何在城市中被赋予特定的权力象征意义。例如,那些作为国家象征的政府大楼,它们的外观和内部陈设,是否都经过精心设计,以传递出某种特定信息?“Ritual”一词,更是将我的目光引向了那些在特定时间和空间中上演的、充满仪式感的活动。作为“争夺的首都”,南京必然见证了无数重要的政治仪式,这些仪式是巩固统治、凝聚民心、表达主权的重要方式。书中是否会详细描绘这些仪式的具体流程,例如,国庆阅兵、纪念活动、或是具有象征意义的政治集会?这些仪式是如何通过其视听元素的组合,例如音乐、旗帜、口号,以及参与者的集体行为,来塑造民众的情感认同和政治归属感?“Response”则是我最期待的维度,它触及了历史的微观层面和人性的复杂性。在一个“争夺的首都”中,生活在其中的民众,他们如何看待、理解,乃至回应这些宏伟的建筑和庄严的仪式?书中是否会深入探究当时南京市民的生活状态,他们的个体经历,他们的社会交往,甚至他们的民间传说,是否也构成了对这个“首都”的一种独特的、却又至关重要的“回应”?我期望这本书能够提供一个多层次、多维度的视角,去揭示建筑、仪式与个体经验之间错综复杂的互动关系,从而帮助我更深刻地理解南京这座城市在历史变迁中的独特地位,以及权力、文化与个体生存之间的永恒张力。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》这个书名,瞬间便拨动了我对中国近现代史,尤其是涉及到国家象征与城市身份建构的敏感神经。作为一名身处台湾,长年关注中国大陆发展,并对历史中的权力博弈与文化变迁充满好奇的读者,南京这座城市,其作为“Contested Capital”的历史,更是充满了引人遐想的空间。“Architecture”,无疑是这本书的物理基底。我猜想,书中会细致地剖析南京在特定历史时期所留下的那些具有代表性的建筑。这些建筑,不仅仅是功能性的空间,更是承载着政治意识形态、民族主义情感以及时代精神的物质符号。我想象着书中会深入探讨,那些在国民政府时期为“首都”而建造的建筑,它们在设计上是如何体现“现代化”和“中国化”的融合?是模仿西方古典建筑的宏伟庄重,还是尝试融入中国传统宫殿式的飞檐斗拱?这些建筑在城市空间中的布局,是否也反映了当时政治权力结构的等级划分?例如,那些象征国家权力的中枢机构,又或是与民众日常生活息息相关的公共空间,它们之间是如何被组织和联系的?“Ritual”一词,则将视角引向了更具生命力的层面。政治仪式,是塑造和巩固国家认同、传递统治合法性的重要工具。我期待书中能够描绘出南京在作为“Contested Capital”时期,那些被精心设计的仪式场景。无论是宏大的国庆典礼,还是庄严的纪念性活动,又或是日常的政治宣传活动,它们是如何通过特定的空间、时间、参与者、以及象征性的道具来完成其传递信息的任务?我尤其好奇,这些仪式是否会邀请普通民众参与,他们又是如何被组织和引导,以形成统一的集体情感和政治认同?“Response”则让我对这本书的人文关怀有了更高的期待。在一个充满权力斗争和意识形态拉锯的“争夺的首都”中,普通民众的感受和反应,往往是历史叙事中容易被忽略的部分。书中是否会去挖掘那些生活在南京的普通市民,他们对于这些宏伟建筑和政治仪式的看法?他们是如何理解和解读这些政治符号的?他们的日常行为,他们的民间习俗,甚至他们的个体记忆,是否也构成了对这个“首都”的一种独特的“回应”?我希望这本书能够提供一个更细致、更生动、也更具深度的人文视角,去展现历史进程中,建筑、仪式与人之间的复杂互动,以及它们如何共同塑造了一个城市的独特气质和历史命运。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》这个书名,立刻勾起了我对中国近代史,尤其是那个在政治、文化、意识形态上充满拉锯与碰撞的时期,以及南京这座城市在那其中的独特地位的浓厚兴趣。作为一个台湾读者,我对于任何能够深入解析“国家”这一概念如何通过物质空间、仪式行为以及民众感知来构建和巩固的著作,都抱有极大的期待。《Architecture》部分,我预想书中会着重探讨南京在作为“争夺的首都”时期,所出现的各类标志性建筑。这些建筑,我相信不仅仅是简单的居住或办公场所,它们更承载着强烈的政治象征意义,是国家合法性、现代化愿景以及民族精神的物质载体。我很好奇书中是否会深入分析这些建筑的设计理念,例如,是倾向于宏伟的西方古典风格以彰显国际地位,还是试图融入中国传统元素以强调民族文化传承?在城市规划层面,这些建筑是如何被安排,以突出权力中心,又如何与民众的生活空间发生互动?《Ritual》这个词,则将我的思绪引向了那些充满仪式感的政治活动。作为“Contested Capital”,南京必然上演过许多重要的政治仪式,这些仪式可能是为了宣示主权、凝聚民心,或是对抗外部压力。书中是否会细致描绘这些仪式的具体内容,例如,政治集会、阅兵庆典、或是纪念性活动?这些仪式是如何通过特定的空间、时间、服饰、语言以及参与者的编排,来传递特定的政治信息,并试图在民众心中唤起某种情感共鸣?《Response》则是我最期待的部分,它触及到了历史叙事中常常被忽略的人性维度。在一个“争夺的首都”中,不同背景、不同立场的人们,他们对这些象征性的建筑和庄重的仪式,必然会产生各种各样的反应。书中是否会深入挖掘当时南京市民的生活状态,他们是如何看待和理解这些政治符号的?他们的日常行为,他们的社会交往,甚至他们的个体记忆,是否也构成了对这个“首都”的一种非官方的、却又至关重要的“回应”?我希望这本书能够超越简单的历史事件罗列,去捕捉那些在宏大历史背景下,个体的情感、观念和行动,去展现建筑、仪式与人之间错综复杂的互动关系,以及它们如何共同塑造了一个城市,一个时代,甚至是整个国家的命运。
评分初读《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》的书名,脑海中便涌现出无数关于南京这座城市纷繁的过往。作为一个对中国近代政治变迁,特别是围绕权力中心展开的历史叙事颇感兴趣的台湾读者,我一直认为“首都”这个概念,远不止是一个行政地理坐标,它更是一种象征,一种意识形态的具象化,一种集体记忆的载体。而“Contested Capital”,这个词组精准地捕捉到了南京在其历史长河中所经历的动荡与拉锯。这本书显然不会是那种单纯的建筑史梳理,它将目光投向了建筑、仪式以及人们的反应之间错综复杂的互动关系,这正是其吸引力所在。我尤其好奇书中将如何处理“Architecture”这一部分。南京作为中华民国时期的首都,其间必然留下了许多具有时代烙印的建筑。这些建筑的设计理念、风格特征,是否反映了当时的政治思想和文化取向?它们在空间布局上,是如何体现权力结构和仪式需求?例如,那些重要的政府机构、纪念性建筑,它们如何被设计来宣示国家的主权和合法性?又或者,那些与民生相关的公共空间,它们是如何在宏大的政治叙事中找到自己的位置,并与普通市民的生活产生连接的?而“Ritual”一词,则将我引向了更深层次的解读。政治仪式,往往是国家机器展现其权威、凝聚民心、塑造认同的重要手段。书中是否会详细描写南京在作为“Contested Capital”时期所举行的各类政治庆典、纪念活动、甚至是一些具有象征意义的日常行为?这些仪式是如何通过特定的空间、时间、服饰、语言来传递信息、激发情感的?它们在视觉、听觉、甚至嗅觉上,是否都经过了精心的设计,以达到最佳的传播效果?最后,“Response”这个词,让我对书中可能涉及的人文关怀充满了期待。在历史的洪流中,个体的声音和集体的情感往往容易被宏大的叙事所淹没。这本书是否有意去挖掘那些身处“争夺的首都”中的普通民众,他们的生活状态,他们的内心感受,他们对这些建筑和仪式的理解、接纳、质疑甚至是反抗?他们的“回应”是如何体现在日常生活的点滴之中,又是如何最终影响了南京这座城市的历史走向?这本书承诺的是一次深刻的跨学科探索,我深信它能为我提供一个全新且多维度的视角,去审视一个城市的身份,一个国家的命运,以及那些在历史舞台上被赋予意义的物质与非物质文化遗产。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》的书名,如同一面古老的镜子,映照出南京这座城市在历史长河中所扮演的复杂且充满争议的角色。作为一名身处台湾、对中国近现代史,特别是与权力中心、城市空间和文化认同相关的议题有着浓厚兴趣的读者,我立刻被这个书名所吸引。“Architecture”部分,我预想书中会深入探究南京在被定位为“争夺的首都”时期,所留下的那些标志性的建筑。这些建筑,我相信不仅仅是物质的堆砌,更是特定历史时期政治抱负、文化理念以及国家愿景的具象化。我非常好奇书中会如何分析这些建筑的设计风格,例如,是偏向于宏伟的西方古典建筑以展现现代化的国家形象,还是会巧妙融合中国传统建筑的元素以强调民族文化?同时,我也对这些建筑在城市空间中的布局,以及它们如何被用来象征和巩固权力,产生了浓厚的兴趣。《Ritual》这个词,将我的关注点引向了那些在特定时间和空间中上演的、充满象征意义的政治活动。作为“Contested Capital”,南京必然是这些仪式的重要舞台。书中是否会详细描绘那些在特定历史时期举行的重要政治集会、庆典、或是纪念性活动?这些仪式是如何通过声音、视觉、象征符号以及参与者的集体行为,来传递政治信息、凝聚社会共识,并试图在民众心中塑造某种特定的情感和认同?《Response》则是我最期待的维度,它触及到了历史中最具生命力的层面——人的感知与行动。在一个权力博弈和意识形态拉锯的“争夺的首都”中,生活在其中的普通民众,他们如何看待、理解和回应这些宏伟的建筑和庄重的仪式?书中是否会深入挖掘当时南京市民的日常生活,他们的个体经历,他们的集体记忆,以及他们如何在潜移默化中,对这个“首都”的形象和意义,做出属于自己的“回应”?我期待这本书能够提供一个深入的、多视角的分析,去揭示建筑、仪式与人的复杂互动,从而帮助我更深刻地理解南京这座城市在历史洪流中的独特轨迹,以及权力、文化与个体生命之间的永恒对话。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》这个书名,如同一串富有历史质感的密码,立刻勾起了我作为一个台湾读者,对中国近现代史中那些关于权力、象征与城市身份建构的议题的强烈探究欲。南京,这座城市本身就承载了太多重要的历史时刻,而“Contested Capital”的定位,更是暗示了其在历史进程中经历的动荡与多重解读。“Architecture”部分,我猜想书中将着重分析那些在南京作为“争夺的首都”时期所修建的、具有代表性的建筑。这些建筑,我认为不仅仅是简单的空间,更是承载着时代精神、政治理念和民族认同的物质符号。我非常期待能了解到,这些建筑的设计风格是如何平衡现代化与民族性的,它们在城市中的布局是否反映了权力的层级和运作方式,又如何被用作宣示国家合法性的象征。书中是否会关注到那些被赋予特殊意义的公共空间,以及它们与民众日常生活的互动?《Ritual》一词,将我带入了那些被精心策划的政治活动和象征性行为之中。作为“Contested Capital”,南京无疑是这些仪式的中心。我好奇书中是否会深入描绘那些在特定历史时期举行的重要政治集会、纪念性活动,甚至是一些日常的政治象征行为。这些仪式是如何通过视觉、听觉、以及参与者的集体行动来传递政治信息,凝聚社会共识,并试图在民众心中植入特定的情感和认同?《Response》则是我最感兴趣的部分,它触及了历史中最具人情味和复杂性的层面——民众的感知与行动。在一个“争夺的首都”中,生活在其中的普通人,他们如何看待、理解和回应这些宏伟的建筑和庄重的仪式?书中是否会深入挖掘当时南京市民的日常生活、个体经历、集体记忆,以及他们如何在潜移默化中,对这个“首都”的形象和意义,做出属于自己的“回应”?我希望这本书能提供一个深入的、多视角的分析,去揭示建筑、仪式与人的复杂互动,从而帮助我更深刻地理解南京这座城市在历史洪流中的独特轨迹,以及权力、文化与个体生命之间的永恒对话。
评分这本书的标题《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》就足以勾起我强烈的好奇心。作为一名对中国近现代史,特别是涉及政治、文化交汇点的领域颇感兴趣的台湾读者,南京这个城市本身就承载了太多厚重的历史记忆。它曾是六朝古都,也曾是中华民国定都之地,而“Contested Capital”这个词,更是直接点出了它在不同历史时期所扮演的复杂而充满争议的角色。我不禁联想到,在国民政府迁台之前,南京作为那个时代的“首都”,究竟留下了多少建筑的印记?这些建筑又如何与当时的政治仪式、社会生活以及民众的反应相互交织,塑造了这座城市的身份认同?我非常期待书中能够深入探讨这些建筑是如何被设计、建造,又在不同的政治气候下如何被解读、被使用,甚至被改造或遗弃的。建筑不仅仅是钢筋水泥的堆砌,它们是历史的载体,是权力的象征,也是文化观念的物质化体现。而“Ritual and Response”部分,则让我对书中可能涉及的仪式行为和民众心理产生了浓厚的兴趣。在中国传统文化中,仪式扮演着至关重要的角色,它维系着社会秩序,传递着价值观念。在南京作为“Contested Capital”的时代,这些仪式又是如何被设计和执行的?它们是为了强化某种政权的正当性,还是为了回应特定的社会需求?而民众的“Response”,则更是吸引我之处。在权力更迭、意识形态碰撞的背景下,不同阶层、不同背景的南京市民,他们是如何看待、理解和回应这些建筑与仪式的?他们的集体记忆和个体经验,是否又反过来影响了首都的形象建构?我希望书中能提供丰富的案例分析,用翔实的史料和深入的解读,为我描绘出一幅关于南京作为“争夺的首都”的立体画卷,让我能够更深刻地理解这座城市的历史脉络和文化基因,同时也能触及到台湾与中国大陆之间复杂而微妙的历史联系,引发更深层次的思考。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有