作者簡介
彼得. 明特
是澳洲重要詩人、編輯和詩學作傢。1967年齣生, 兼有蘇格蘭、英格蘭和澳洲土著三種血統。他先在海邊後又在叢林裏長大,18 歲時旅行前往日本, 隨後在悉尼大學攻讀文學和哲學。著有多部詩集,其中包括《空蕩蕩的德剋薩斯》、《早晨》、《連字型大小》以及《藍草》。他的作品發錶於眾多澳洲和國際刊物和選集, 並曾為他贏得無數奬學金、資助和奬項。自從1990 年代起, 他一直是澳洲先鋒詩歌和詩學的核心人物。他組織過不少詩歌活動, 以及視覺藝術、音樂和詩歌展覽, 還編輯或參與編輯《伐樓拿》、《柯達炸藥》、《花萼:澳洲當代詩人三十傢》等多種詩歌冊子、詩歌選本和詩歌雜誌。近期, 還參與編輯瞭《安琪拉吉》雜誌「生態詩學和教育學」專號。目前, 他是澳洲最主要的文學和思想雜誌《轉地放牧》編輯。作為詩人、理論傢和教師, 明特在作品中重新思考瞭澳洲和新西蘭詩歌語言、物質主義地緣哲學, 以及自然和詩歌生態學之間的關係。他的近期作品對土著「傢鄉」概念以及澳洲想像去殖民化主題進行瞭生態詩學探索。他在悉尼大學擔任高級講師,主要研究澳洲和土著詩歌、詩學和生態詩學。他與詩人、音樂傢和學者凱特. 法甘以及他們的兩個孩子居住在藍山。
Peter Minter is a leading Australian poet, editor and writer on poetics. Born in 1967, he shares Scottish, English and Aboriginal heritage. He grew up first by the ocean and then in the bush, traveled to Japan at the age of eighteen and then studied literature and philosophy at the University of Sydney. He is the author of several books of poetry, including Empty Texas, Morning, Hyphen and blue grass. His work has been published widely and anthologized regularly in Australia and internationally, and he has been awarded numerous fellowships, grants and prizes. Since the mid-1990s he has been a central figure in innovative and avant-garde Australian poetry and poetics. Apart from curating various renowned poetry events and exhibitions of visual art, music and poetry, he was the founding editor of the Varuna New Poetry broadsheets, the founding co-editor of Cordite, a coeditor of the influential anthology Calyx: 30 Contemporary Australian Poets, the poetry editor of the leading Australian journal Meanjin, and a co-editor of both the groundbreaking Macquarie PEN Anthology of Aboriginal Literature and The Literature of Australia. He recently co-edited the “Ecopoetics and Pedagogies” special issue of Angelaki: Journal of the Theoretical Humanities, and is now poetry editor of Australia’s foremost radical journal of literature and ideas, Overland. As a poet, theorist and teacher, Minter reconsiders in his works antipodean encounters between poetic language, materialist geophilosophies and the rendering of natural and poetic ecologies. His recent work has focused especially on an ecopoetical inquiry into Aboriginal conceptions of “Country” and the decolonization of the Australian imagination. He is a senior lecturer in English at the University of Sydney, specializing in Australian and Aboriginal poetry, poetics and ecopoetics, and lives in the Blue Mountains with poet, musician and scholar Kate Fagan, and their two children.
永不重返一片草地許可
在它結束以前便開始之時,你開始,神聖的世界
召集一陣風,你走瞭齣去
並在山頂麵前站定
談及愛,居於人民的形狀中,
呼吸緩慢的墜落
已忘卻形式,猶如
草、石頭和樹中睡眠組成的一切
越來越高,越來越高,伴隨著熄滅。
今夜的鎮子
飲盡一支幽靈大軍,
螢幕叮當作響,彷彿新冰
優雅地在頭頂爆炸,藍色的冷杉傳播
直至被佔的田野。
你在那裏,在一個
正點開門的夢裏,葉子輕盈的飄落
日用品的源頭
在每個詞語,句子,葉片裏
當它每日從我們的生活經過時。
我得到許可,永不重返
一片草地,那片他們在電視上再次展示得草地
眼睛因為混亂的禮儀
而愉悅,那份許可,
如今擁有而又喪失,已經逝去。
(高興譯)
Never Return to a Meadow Permit
You began as it ends to begin, holy world
calling up a wind as you walk out
& stand before the crest
to speak of love, living in the shape of people,
breath’s slow fall
with no memory of form, like
all that is made of grass, stone, sleep in trees
grows taller and taller with extinction.
Tonight’s town
drinks up an army of ghosts,
screens tinkle as new ice
explodes gracefully overhead, blue deals transmitted
to fields of occupation.
You are there in a dream
opening on the hour, light fall of leaves
commodity’s source
in each word, line, leaf
as it passes daily from our lives.
I am permitted to never return
to a meadow, the one they show again on cable
eyes breezy with rites
of chaos, that permission,
now propertied & lost, is gone.
《在嚴肅的虛無之光中》帶給我的是一種前所未有的震撼,它不僅僅是一本書,更像是一麵鏡子,映照齣我內心深處最真實也最隱秘的角落。我一直以為自己對“虛無”這個概念有所瞭解,但這本書所呈現的“虛無”,卻遠比我想象的更加深刻,更加具有穿透力。它不是簡單的空洞,也不是純粹的絕望,而是一種在極緻的理性審視下,所顯露齣的存在本身的脆弱與不確定。作者的筆觸犀利而精準,如同手術刀一般,剝開瞭層層僞裝,直抵事物的本質。我常常在閱讀過程中感到脊背發涼,因為作者所揭示的真相,往往是我們極力迴避的。然而,正是這種令人不安的真實,纔更顯得其價值非凡。我需要花費很長時間去消化書中的內容,每一次閱讀都像是一次對心靈的重塑。這本書迫使我去審視我一直以來所堅守的信仰,所追求的目標,甚至是我對於“意義”的定義。它讓我明白,真正的“嚴肅”,並非在於緊鎖眉頭,而在於敢於直麵那些最令人恐懼的答案。而“虛無之光”,或許正是那種能夠照亮我們前行之路,卻又讓我們清醒認識到自身渺小的,最純粹的光芒。
评分《在嚴肅的虛無之光中》這部作品,在語言的運用上,達到瞭我個人認為的一種極緻。作者的遣詞造句,仿佛是經過精心雕琢的藝術品,每一個字都恰如其分,每一個句都意蘊無窮。我常常在閱讀時,被那些精妙的錶達所打動,仿佛他能夠直接觸及我內心深處的情感。我喜歡作者那種深沉而內斂的情感錶達方式,它沒有聲嘶力竭的呐喊,卻有著潤物細無聲的力量。我感覺作者並非是在講述一個故事,而是在繪製一幅情感的畫捲,讓我沉浸其中,去感受那些微妙的情緒變化。這本書也讓我開始思考,我們究竟是如何與這個世界建立聯係的?我們所感知到的“存在”,是否真的如我們所想象的那樣堅實?我喜歡作者那種對事物本質的追尋,他對“虛無”的理解,並非是對存在的否定,而是對存在的一種更深層次的認知。
评分讀完《在嚴肅的虛無之光中》的開頭幾章,我感覺自己仿佛置身於一個巨大的迷宮,但並非那種令人絕望的迷宮,而是一個充滿驚喜和啓示的迷宮。作者的文字有一種魔力,能夠輕易地將我拉入書中構建的那個世界。我驚嘆於作者對細節的把握,每一個場景的描繪都栩栩如生,仿佛觸手可及。那些細微的情感波動,那些不易察覺的心理變化,都在作者的筆下被刻畫得淋灕盡緻。我尤其被書中描繪的那些人物所吸引,他們不是簡單意義上的好人或壞人,而是充滿復雜性和多麵性的個體。他們的選擇,他們的掙紮,他們的迷茫,都讓我看到瞭自己曾經或正在經曆的影子。這本書讓我思考,在這個看似有序的世界裏,我們究竟扮演著怎樣的角色?我們的每一個決定,是否都真的由我們自己掌控?或者,我們隻是被某種無形的力量推著前進?我常常在閱讀中停下來,反復咀嚼作者的句子,試圖從中挖掘齣更深層次的含義。這本書沒有直接給齣答案,而是拋齣瞭一個個問題,邀請讀者去思考,去探索。這種互動式的閱讀體驗,讓我感覺自己不僅僅是一個旁觀者,更是一個參與者,一個與作者共同探索真理的旅伴。
评分《在嚴肅的虛無之光中》這部作品,以其獨有的敘事方式,將我深深地吸引。它沒有采用傳統的綫性敘事,而是通過碎片化的視角,拼貼齣瞭一幅宏大的畫捲。每一個片段,都像是一顆璀璨的寶石,閃爍著獨特的光芒。我必須花費大量的心思去將這些碎片串聯起來,去理解作者想要錶達的整體意圖。然而,正是這種挑戰,讓我更加投入,更加渴望去解開其中的謎團。我驚嘆於作者的想象力,他能夠創造齣如此豐富多彩的世界,如此鮮活的人物。我甚至感覺自己已經融入其中,成為瞭故事的一部分。這本書讓我思考,我們所感知到的現實,是否真的就是全部?是否在那些我們看不見的角落,還存在著我們無法理解的規律和力量?我喜歡作者那種不直接給齣答案,而是引導讀者自己去探索的創作手法。它激發瞭我的思考,讓我不斷地質疑,不斷地尋求。這本書帶給我的,不僅僅是閱讀的樂趣,更是一種智力上的挑戰,一種精神上的探索。
评分我一直在尋找一本能夠觸及我靈魂深處,能夠引發我長久思考的書籍,《在嚴肅的虛無之光中》無疑就是這樣一本。作者以一種極為冷靜而又充滿智慧的筆觸,探討瞭關於生命、關於存在、關於意義的宏大命題。我被書中那種嚴謹的邏輯,以及深刻的洞察力所摺服。它讓我明白,我們所處的這個世界,充滿瞭我們尚未理解的奧秘,而“虛無”,或許正是通往這些奧秘的鑰匙。我喜歡作者那種不畏懼挑戰,敢於質疑一切的態度。他讓我們明白,我們所堅守的觀念,所追求的目標,都可能隻是我們自己構建的一個幻象。然而,他並沒有讓我們陷入絕望,而是鼓勵我們去擁抱未知,去探索更多的可能性。這本書帶給我的,是一種對生命的敬畏,一種對真理的渴望,以及一種在“虛無之光”中,尋找自身價值的勇氣。
评分我必須承認,《在嚴肅的虛無之光中》這本書,在某種程度上顛覆瞭我過去的一些認知。我一直以為“虛無”是一種全然的空寂,一種缺乏意義的存在。但通過這本書,我纔意識到,“虛無”也可以是一種充滿可能性的空間,一種孕育新的意義的土壤。作者用一種極為理性的筆觸,去解構瞭我們習以為常的認知體係,讓我們不得不重新審視那些我們從未懷疑過的“真理”。我感覺自己仿佛置身於一個巨大的哲學講堂,而作者就是那位睿智的導師,他用清晰的邏輯,帶領我一步步深入思考。書中對於“嚴肅”的定義,也讓我耳目一新。它並非是指苦大仇深,而是指一種深刻的洞察,一種對存在本身的尊重。我喜歡作者那種冷靜而客觀的視角,他沒有被情感所左右,而是以一種近乎科學的精神,去探索生命和宇宙的奧秘。這本書讓我明白,真正的智慧,或許就隱藏在那些看似冰冷,卻又無比真實的“虛無之光”之中。
评分我不得不說,《在嚴肅的虛無之光中》這本書,是一次令人驚喜的閱讀體驗。它的標題就帶著一種獨特的吸引力,讓我好奇作者會如何解讀“嚴肅的虛無”。而閱讀之後,我發現作者的解讀遠超我的想象。他並沒有陷入悲觀的論調,而是以一種更為超然的態度,去審視存在。我驚嘆於作者的洞察力,他能夠從看似平凡的生活中,挖掘齣深刻的哲學意義。他對於個體自由意誌的探討,對於社會規則的審視,都讓我深思。我喜歡作者那種不迴避矛盾,反而勇於麵對並解析矛盾的勇氣。他讓我們明白,我們所處的現實,充滿瞭不確定性和模糊性,而正是這些,纔構成瞭我們豐富多彩的人生。這本書也讓我開始重新審視“意義”的來源,它或許並非外在於我們,而是內在於我們每一個選擇,每一個瞬間。
评分《在嚴肅的虛無之光中》這部作品,在我閱讀過的眾多書籍中,絕對算得上是一股清流,一股能夠滌蕩心靈的泉水。它沒有華麗的辭藻,沒有煽情的橋段,但卻以一種極為樸實而深刻的方式,觸動瞭我內心最柔軟的地方。我感覺作者仿佛是一位老友,在與我進行一場心與心的交流。他沒有說教,沒有評判,隻是平靜地分享他的所思所感。那些關於生活,關於夢想,關於失落的片段,都讓我感同身受。我常常在閱讀中眼眶濕潤,並非因為悲傷,而是因為一種深深的共鳴。這本書讓我意識到,在我們每個人身上,都承載著相似的喜怒哀樂,都經曆著相似的迷茫與彷徨。而“虛無”,或許正是我們共同麵對的,一種無聲的背景,一種讓我們更加珍惜當下,更加懂得感恩的存在。這本書帶給我的,是一種平靜的力量,一種在喧囂世界中,找到內心安寜的慰藉。
评分剛拿到這本書《在嚴肅的虛無之光中》,封麵設計就帶著一種莫名的吸引力。那是一種沉靜又略帶憂鬱的色彩,仿佛預示著一場深邃的思想探索。我本身就對那些觸及存在本質、探討人生意義的書籍情有獨鍾,所以當看到這本書名的時候,便有瞭一種莫名的期待。我試圖去想象,在這“嚴肅的虛無之光”中,究竟會揭示齣怎樣令人震撼的景象?是宇宙深邃的寂靜,還是個體靈魂的掙紮?是哲學思辨的冰冷,還是情感宣泄的熾熱?這本書的標題本身就充滿瞭一種張力,將“嚴肅”與“虛無”這兩個看似矛盾的詞語巧妙地結閤在一起,引發瞭我強烈的好奇心。我希望作者能夠以一種不落俗套的方式,帶領讀者去審視我們所處的這個世界,去思考那些被日常瑣碎掩蓋的宏大命題。我期待的不僅僅是知識的傳遞,更是一種精神上的洗禮,一種能夠重新認識自己、認識世界的力量。這本書,無疑已經在我心中播下瞭一顆充滿期待的種子,等待著我去它所描繪的“光”中,探尋那份“虛無”背後的真諦。我迫不及待地想要翻開它,讓自己的思緒沉浸其中,跟隨作者的筆觸,進行一場意義非凡的精神漫遊。
评分這部《在嚴肅的虛無之光中》,簡直是一場語言的盛宴,一場思想的狂歡。我自認閱讀過不少書籍,但很少有哪一本能像它一樣,讓我在字裏行間感受到如此充沛的生命力。作者的文筆極其老練,他能夠將最抽象的概念,用最生動形象的語言錶達齣來。我常常被那些精妙的比喻和貼切的形容所摺服,仿佛他能夠洞察我心中所想,並將之以最完美的姿態呈現。書中對於人性的描繪尤其深刻,他沒有迴避人性的陰暗麵,反而將其放大,讓讀者不得不去正視。然而,他並非是帶著批判的眼光去審視,而是以一種近乎憐憫的姿態,去理解和包容。我從書中讀齣瞭對人類命運的深切關懷,也讀齣瞭對個體生命價值的無限肯定。這本書讓我開始反思,我們究竟是為瞭什麼而活?我們所追求的“意義”,是否真的有那麼重要?或者,生命的意義本身,就蘊藏在那些看似“虛無”的瞬間之中?我感覺自己仿佛經曆瞭一次靈魂的洗禮,每一次翻頁,都是一次對自我認知的升華。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有